Произведение «"Ангелам здесь не место", драмеди в 2-х актах.» (страница 1 из 11)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Читатели: 1 +1
Дата:

"Ангелам здесь не место", драмеди в 2-х актах.



Сергей Файзрахманов

                                                         Тел: +79778807906

                                                       [email=piokson@mail.ru]piokson@mail.ru[/email]

 

 

 
              «АНГЕЛАМ  ЗДЕСЬ  НЕ  МЕСТО»
                                  ДРАМЕДИ В 2-Х АКТАХ
 
 
 
Действующие персонажи:
ГАЛЯ, 30 лет, одета скромно, миловидная.
ГЕНА, 35 лет, одет модно, но безвкусно, старается выглядеть «крутым».
ТРУП, около 30 лет, спортивное телосложение.
МИХАЛЫЧ, за 50, спивающийся патологоанатом.
ПОЛКОВНИК ПОЛИЦИИ, 45-50, крупный мужчина, напористый, не терпит возражений.
СЮЗАННА, 20-22 года, стройная, ухоженная милашка, выглядит дорого,
 

 

 

 
                                                           
                                                      АКТ 1
На сцене служебное помещение, стены которого покрыты белой плиткой. Видны три двери – слева, по центру и справа. Слева стол, на нем электрический чайник, стаканы, рядом стул, небольшой шкаф, кушетка, вешалка с клеенчатыми фартуками. Через левую дверь, с улицы, входят Гена и Галя. У него в руке пакет, у неё платком завязаны глаза, Гена ведет её за руку.
         ГАЛЯ. Гена, что за таинственность?
ГЕНА. Сюрприз…Хотела узнать, как я зарабатываю на жизнь, сейчас увидишь. (снимает платок с её глаз) Вот, любуйся!
         ГАЛЯ. (озирается, явно обескуражена) Это и есть твое золотое дно?!
         ГЕНА. (улыбается) Оно самое!
ГАЛЯ. Я, как-то, иначе представляла золотое дно.
ГЕНА. Как?
ГАЛЯ. Ну, не знаю - мраморные стены, дорогая мебель, компьютеры… Как в этой дыре можно зарабатывать? 
ГЕНА. Секундочку. (идет к правой двери, заглядывает внутрь) Так и думал!
ГАЛЯ. Что?
ГЕНА. Неважно. Это совсем не дыра. (достает из пакета вино, закуски, открывает бутылку, ухмыляется) Как там твоя Ахматова сказала: - «Когда б вы знали, как из навоза растут розы» …
ГАЛЯ. Замолчи, пожалуйста…
ГЕНА. (разливает вино) Что не так?
ГАЛЯ. Ахматова писала: - «Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда». Какие розы, какой навоз ты выдумал!
ГЕНА. Ну и что? Суть та же. Здесь мои навозные поля, на которых я пожинаю золотые всходы. Ты же видела мою тачку, мой дом…
ГАЛЯ. Дом только снаружи.
ГЕНА. (протягивает ей стакан с вином, обнимает за талию).  Я же сказал, - выгоню свою стерву и будешь в нем хозяйкой. Галюнчик, давай, за нас!
Чокаются, делают по глотку. Он целует её, постепенно заводится, обнимает, ведет к кушетке, пытается уложить.
ГАЛЯ. (сопротивляется) Подожди…Как-то у нас всё слишком быстро.
ГЕНА. Быстро? Посмотри на молодежь – прыгают в постель, даже имя не спросив. А у нас уже юбилей – пятое свидание. Ох, как ты меня заводишь! Как кость собаку! У меня прямо слюни текут. Так бы и съел тебя!
ГАЛЯ. Есть меня не надо, и, я уже говорила, - с людьми схожусь трудно, мне нужно время.
ГЕНА. (улыбается) Знаю, мне это даже нравится. Не люблю доступных баб. (пытается обнять её) Ну, иди ко мне…
ГАЛЯ. (уклоняется) Нет, не хочу… Здесь чем-то воняет.
ГЕНА. Ничего, привыкнешь. (преследует Галину) Когда сопротивляешься, еще больше завожусь! Ты специально, да?
ГАЛЯ. (уходит от его объятий) Не хочу привыкать к вони. Геночка, подожди… Ну, хотя бы, не здесь!
ГЕНА. Здесь и сейчас, или взорвусь!
Звонит служебный телефон. Гена игнорирует звонок.
ГАЛЯ. Телефон звонит.
ГЕНА. Плевать. У меня выходной. Меня, вообще, не должно быть здесь.
ГАЛЯ. Но, возможно, у кого-то важное дело.
ГЕНА. Ну и что, тебе не всё равно.
ГАЛЯ. Конечно, нет. Почему тебе всё равно?
ГЕНА. Ладно, только ради тебя, рыба моя… (берет трубку) Алло… Нет, сюда нельзя, мест нет… Да, всё занято… а мне какое дело, куда хотите. (кладет трубку) Говорил же – не надо брать!.. Ну, иди ко мне, косточка моя сахарная…
ГАЛЯ. Ты так и не сказал, чем здесь занимаешься?
ГЕНА. Дарю людям красоту.
ГАЛЯ. В смысле? Ты – визажист, косметолог?
ГЕНА. Скажем так, я - специалист более широкого профиля.
ГАЛЯ. (с иронией) Поняла, - это салон красоты. Шутишь?
ГЕНА. Нет. Серьёзно.
ГАЛЯ. И где посетители?
ГЕНА. (кивает на среднюю дверь) Там.
ГАЛЯ. Там ждут клиенты?!
ГЕНА. Да. Не веришь, – иди посмотри.
Галя подходит к двери, осторожно приоткрывает дверь.
ГАЛЯ. Там темно.
ГЕНА. Выключатель внутри, на стене слева.
ГАЛЯ. Как-то странно. Ждут в темноте?
ГЕНА. Зайди, включи свет и всё увидишь.
Галя заходит в комнату. Спустя мгновение слышен её истошный крик. Она выскакивает из комнаты с круглыми, от страха, глазами.
ГАЛЯ. Там мертвецы!
ГЕНА. (хохочет) Шуганулась?! Ха-ха-ха!
ГАЛЯ. Это морг?!
ГЕНА. (смеется) Ага. Как догадалась?
ГАЛЯ. Ты делаешь макияж трупам?!
ГЕНА. Не только макияж. Я, можно сказать, художник, даже скульптор. Как- то помню, привезли труп без лица…
ГАЛЯ. Нет! Без подробностей!
ГЕНА. Понимаю, - привычка нужна. Мне, по началу, тоже неприятно было. А потом – ничего, освоился, втянулся. Сначала санитаром сюда устроился, - хорошая работа: на пенсию пораньше, спирт бесплатный, никто не орёт, над душой не стоит. Но платили мало. Решил – надо расти. Прошел курсы, теперь я - танатопрактик!
ГАЛЯ. Кто?
ГЕНА. Танато-практик. Это по имени греческого бога смерти - Та́ната. Я занимаюсь очень важным и благородным делом - готовлю умерших к прощанию с близкими: бальзамирую, крашу, причесываю и все такое.
ГАЛЯ. И тебе это нравится?
ГЕНА. Кто-то должен этим заниматься. Скажу больше, - у меня талант! Все же хотят, чтобы покойник выглядел, как живой. А это, знаешь ли, настоящее искусство! И у меня получается. Мои покойнички выглядят

Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков