Типография «Новый формат»
Произведение «Баллада о славном и доблестном племени чучунаа» (страница 21 из 49)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Эротика
Автор:
Читатели: 2
Дата:

Баллада о славном и доблестном племени чучунаа

переводе означает " правящий господин", но мы в дальнейшем будем для удобства называть  монархов бванами.

Накануне

Его Высокопреосвященство  Нгана Великий Шаман чучунаа, нгумбе, массасков, финбогатиров, ттынеххов,шукши, лохов-из-несса  и ещё пары десятков народов, Хранитель Нравственности, Единственный Знающий всю Истину и еще десяток титулов сидел в своей просторной землянке и доедал рябчика с ананасами. Настроен он был сыто и благодушно. В мозгу нгана Шамана всплыли странные строчки: « Ешь ананасы, рябчиков жуй, день твой последний приходит буржуй!». Чушь какая-то…
 Наверху раздался стук по деревяшке. Таким образом, Зяблик, дежуривший в данный момент у входа в землянку Шаману, давал понять, что ему надо что-то сказать. Вероятнее всего, кто-то пришёл.
­- Заходи Зябликайнен ­- лениво пошутил Шаман. - Ну, що там у табя?
Зяблик отодвинул шкуру, служившую дверью, и вошёл в землянку. Именно вошёл, а не пролез. Вход в землянку был широкий, как наша современная дверь, даже, пожалуй, шире. Зяблик низко поклонился Шаману.
-- Ваше Высокопреосвященство, - пришёл Бурозоб. Говорит, что Его Величество Бвана чучунаа Комар просит Ваше Высокопреосвященство зайти к нему в землянку. У него важный разговор.
Обращение на "Вы" придумал Полулысый. Однажды он заявил, что король и Шаман люди великие, что каждый из них значит больше, чем сотня других, что они настолько велики, что и обращаться к ним следует во множественном числе. Инициатива Полулысого была одобрена сверху. Так впервые в истории появилось обращение во множественном числе к одному человеку, язык был очень недоволен и сопротивлялся нововведению. Всю жизнь было так: "ты" - один человек, "вы" - двое и больше. А теперь всем пришлось переучиваться. Чучунаа путались, оговаривались. Нормы  языка (как и любого из современных) вступали с обращением на "Вы" в противоречие.
А как правильно сказать: "Вы хотите мяса?" или "Вы хочешь мяса?" (Помните, из "Осеннего марафона": "Вы готов?") А имена и титулы тоже переводить во множественное число? А в третьем лице как говорить?
"Его Величество, Бвана чучунаа Комар сказал...", или
"Их Величество Бвана чучунаа Комар сказали...", или
"Их Величества Бвана чучунаа Комары сказали...", или
"Его Величества Бвана чучунаа Комары сказал..."...
Если помните комбинаторику, можете посчитать, что только у этой фразы, в зависимости от того, какое слово употреблять в единственном числе, а какое во множественном может быть тридцать два варианта.
Через какое-то время высокопоставленные чучунаа рангом пониже тоже возжелали, чтобы простые члены племени обращались к ним на "Вы". Были введены правила кто и к кому как должен обращаться. К Бвана и Шаману на "Вы" следовало обращаться всем. Друг с другом Бвана и Шаман были на "ты". А далее, младший к старшему, нижестоящий к вышестоящему должны были обращаться на "Вы". Люди равного возраста и звания могли обращаться друг к другу на "Вы" или на "ты" по желанию. Просто? Не так-то просто.
-- Что значит равного возраста? Родившиеся в один год, один день и один миг? Такое случается редко. Значит: примерно одинакового возраста. А как велика может быть эта разница, чтобы признать людей ровесниками. Месяц? Год? Пять, десять, двадцать лет? Допустим, тринадцатилетнему подростку как следует обращаться к мальчику, которому четырнадцать? А к тому, которому уже пятнадцать? А восемнадцать? А двадцать пять? А тридцать?
-- Хорошо, а если один из двоих младше по возрасту, но выше по положению? Как тогда? Да и ранги и чины ещё установлены не были. Бвана, Шаман - понятно.  Нойон Хек - тоже: третий человек в племени, патрон « Гвардии Добродетели». А остальные - кого сейчас Бвана или Шаман приласкал - тот и главнее. Раз Шаман похвалил за какую-то мелочь пятнадцатилетнего Кукуша. Тот возгордился. Обратился на "ты" к Певуну. Ну, тот взгрел его как следует. Так отдубасил, так опозорил (при невмешательстве Бвана, Шамана и Хека), что Кукуш ушёл в лес и три дня не показывался. Потом, правда, вернулся. Тихий такой. Смирный.
В конце концов, после многочисленных обид, споров и драк, Бвана придумал раздать всем чучунаам титулы. Так появились первые вельможи.
Шаман недовольно поморщился. Стояла поздняя осень. Вылезать из натопленной землянки совсем не хотелось. Но раз король зовёт - делать нечего. Просто так король звать не будет.
-- Пусть Бурозуб войдёт, - сказал он.
Юзбаши Бурозуб, молодой парень, высокий, широкий, глуповатый ввалился в землянку и сразу же рухнул на колени перед Шаманом. Пока Бурозуб отбивал поклоны, Шаман морально готовился к процедуре вылезания из землянки и прогулке по ноябрьскому  лесу. И хотя, до землянки вождя идти было от силы три минуты... Погода... Бр-р-р-р!
Шаман жестом разрешил Бурозубу подняться с колен.
-- Расскажи Бурозуб, известно ли тебе что-нибудь о деле, по которому, Его Величество Бвана просит меня прибыть?
Юзбаши заговорил, Стараясь не открывать рот слишком сильно, дабы не показывать гнилые бурые зубы.
- Очень немного, Ваше Высокопреосвященство. Сегодня к нам пришли люди из племени тлейлаксу.
-- Что за племя такое? Никогда не слышал.
-- Они живут в десяти днях перехода отсюда на закат, Ваше Высокопреосвященство.
-- И что?
-- Их четверо, Ваше Святейшество. Все - мужчины. Одного из них принесли на носилках. Это  шаман,собрат и коллега по разуму, Ваше Святейшество. Зовут его Бен Едиот.
-- Что с ним?
-- Очень плох, Ваше Святейшество. Его отдали на попечение Глазастой. И послали за Омниусом из племени кимеков. Говорят, он искусный врачеватель. Не такой, конечно, как Ваше Святейшество.
-- А, да! Ну, конечно, я посмотрю больного, после аудиенции у Его Величества. Дальше!
-- Один из них, вероятно,  предводитель, кстати, он отлично говорит по- чучунаайски, сказал, что у него срочное дело к Его Величеству. Бвана разговаривал с ним. Все вышли, кроме охраны. О чем был разговор, я не знаю, Ваше Высокопреосвященство. После этого Бвана вызвал меня и приказал идти к Вашему Высокопреосвященству и передать, чтобы Ваше Высокопреосвященство поскорее пришло к Его Величеству. Говорит: очень важные новости.
-- Что ещё ты знаешь?
-- Больше ничего, Ваше Высокопреосвященство.
-- Возвращайся к Его Величеству, скажи, что я сейчас приду.
Бурозуб, кланяясь, вышел. Шаман хмыкнул. Потом, не спеша, переоделся - надел свою любимую медвежью шкуру, украшенную фигурками из кости и цветными камешками и вышел в промозглый осенний вечер. Посвистывая на ходу: " Его Высокопреосвященство обещало нам небесное блаженство..." О,всемогущий Кукулькан!
 
 
 
 

Совещание вурдалаков
 
 
В землянке Бвана было жарко. Пахло дымом и потом. Народу в землянке было не очень много, всего шесть человек: кроме Бвана, разумеется  нойон Хек (Как это он раньше Шамана прийти ухитрился? Далеко же его лагерь? Или за ним, за первым послали?), тан Полулысый (Облысел окончательно, но имя менять не стал), тан Горностай, архонт Храпун и юзбаши Нуиваф, лох-из-несса по национальности, единственный не титульный, удостоившийся дворянского титула за собачью преданность Бвана и Шаману. Бвана изволил сидел на волчьей шкуре, все остальные стояли. За прошедшие годы Бвана сильно растолстел, и, если он и напоминал теперь комара, то комара насосавшегося. Лицо красное, глаза красные.
Хек, наоборот, стал ещё тощее. Его черты лица стали ещё более угловатыми. Глаза у Хека тоже были красными, но у него - от недосыпания, и Хек постоянно тёр их. Увидев Шамана, все, кроме Бвана, поспешили упасть на колени. Но Шаман жестом приказал им подняться. Не для того, мол, собрались. Ждали, как выяснилось, именно его, Шамана, поскольку сразу при его появлении Бвана решил приступить к делу.
- Господа, - начал он, - я собрал вас здесь по очень важному делу. Среди нас находится представитель далёкого, но славного племени тлейлаксу. Его зовут Бен Бела. Рискуя жизнью, он прибыл к нам сюда, чтобы сообщить нечто важное не только для нашего и их племени, но, вероятно, для всего человечества. Уважаемый Бен Бела, расскажи нам сейчас всё то, что рассказал мне наедине.
Все повернулись к невысокому человеку неопределённого возраста со спутанной бородкой клинышком, из которой торчали веточки, застрявшие там вероятно по дороге.
-- Уважаемые господа чучунаа,--начал Бен Бела. - Я пришёл к вам от племени у тлейлаксу. Наше племя древнее и благородное. Происхождение мы ведём от духа леса, и наш тотем -- сова. Десять лет назад к нам пришли люди. Эти люди назвали себя чучунаами. Это были люди вашего племени. Они заявили, что уйти их вынудила ссора с шаманом, с вами, Ваше Высокопреосвященство, - Бен Гур виновато улыбнулся и поклонился Шаману. Говорил Бен Гур по чучунаа, действительно очень хорошо, хотя и с акцентом. Когда тот или иной оборот вызывал у него затруднение, он просто говорил медленнее, но речевых ошибок практически не делал.
- Наше племя доброе и благородное. Попади они к каким-нибудь дикарям, их бы, скорее всего, убили, а, может быть, даже и съели. Но мы, тлейлаксу, никогда не были людоедами, поэтому мы приняли их так, как принимают лучших гостей. Мы дали им кров и пищу, а чуть позже разрешили остаться с нами навсегда. И поначалу эти люди принесли немало пользы нашему племени. С ними был человек, вероятно, хорошо вам известный, по имени Изобретатель. Он научил нас строить землянки, ставить печки, выращивать злаки, приручил... Животные такие с рогами... Не знаю, как они называются по- чучунаайски, а по-нашему тур. Человек по имени

Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Цветущая Луна  
 Автор: Старый Ирвин Эллисон