правильный ответ и не задавать вопросов. Во времена А.Невского глупые "язычники" знали бога русского (А.Югов "Ратоборцы"), в Витебске памятник "Золотой Рыбке", на ВДНХ - "Колос" (приметы времени). А из биографии Темучина - убил родного брата в 9 лет из-за рыбки... Ну, не придурок ли? Нет, вымышленный тип.
Язык объясняет россиянам и полякам заодно: Dziady (пол.) = Канун Дня предков, Свята продкаў (белор.), Дан предака (серб.). Таким образом, "дань предкам" памяти обратилась в дань материальную христианскую - не языческую, в форме ига. Надо объяснить и полякам, что означают их "джяды" (пишут одно, говорят другое), "D zi ady" = Предки (буквально), "Dzi ady" = Сегодня, Сёння (фонетическое представление). Анализируя звуки, находим искомое: "D z iady" = Бабушки и дедушки (дословно). Вот так, Гэта, То је (серб. "туе/то е"), то есть - таким образом, все предки чохом предстали в "красном" цвете (ред от ед/ад/яд). Соответственно - ядовитые грибы поганки, ад и прочие ужасы внушения, но. Яд, если в меру дозировать - лекарство - Змея вокруг чаши (медянка). Символы и звуки сохранились. Много тайн хранит в Себе Русский Язык. Слово - джады (пол.) ср. Домодедово, язык подтверждает своё единство, политики - врут безбожно за себя и ту церковь.
Внуки - наше будущее - скажу бесспорное (для конструкции языка), но почему не дети? Повторюсь. Дети - отработанный материал, факт обучения. Понимайте, как хотите, но образование людей воспитывает, а поколения россиян и украинцев - тому пример. Это живой пример из истории новейшей. Когда деды ещё хоть что-то помнят, а внуки уже "перекованы". Такая жизнь. Память поколений стирается на внуках, на праправнуках - в чистую. Если деды жили при царе, отец воевал, то я этого не видел - не принимал участия - ничего сказать не могу. Карл Маркс - внук двух раввинов, чему он научил? Рухнула империя. Если вас призывают жить одним днём, берегитесь таких, заботьтесь о будущем. Хотя бы по причине, что этим днём вы и так - живёте сегодня, а что завтра... съешьте завтрак, если проснётесь. Живите днём - до вечера, не думайте о будущем себя и внуков? И чешут как свинью за ухом, да ну их. Читайте: "Истина в еде, а внуки - будущее". И будущее наше - в прошлом, в знании истории предков, края, земли. Все знаем, что Христа завернули в плащаницу (тряпицу демонстрируют и хранят), но никто не знает - лащаницу (белор.) - дева, богиня, земля. Вникайте в слова, в их значение изначальное, они расскажут о происхождении. Подставьте букву П - получите плащ (на голое тело), пыльник формы одежды... Подставьте Б к удочке, получите "будочку" (собаке), а к уде - Буду. Ты это будешь, а это? Кормят...
А если написать "б ляхi" = Я солгал. Но что есть ложь? Ложка дёгтя в бочке пред-ЛОЖ-ения. Одновременно и первое, и второе. А компот? Слово бюллетень на удивление информативное, все знают что это листок нетрудоспособности и выдаётся человеку больному (или хитрому). Закон суров - все обязаны работать или статья за тунеядство. Тунеядец - ребёнок в законе (проходили), ему простительно, а папе - нет. Итак: bulletin (лат.) = "бык з бляхi" (белор.), тут тебе и говядина, и блоха, и надпись "С нами Бог" на немецких бляхах солдатского ремня, своего рода замок пояса. Помимо прочего: фа-була (история), Истанбул (город), булла (печать папы), бык - жестяной плоский на полях Испании, Золотой Рог - на Босфоре, злато - "христос", голд (g oid) - "старый", следы в сказке. Ничто не забыто. Без знака "икс" - Россия - с греческого или "кривия"... Большая сила в буквах есть.
Так будущее: "буд-у-чыня" как раз и состоит из внуков. Всё вместе буд-у-чыня = Я сделаю это. построить дом. действие (дословные переводы через точку). А в термине: "б удучыня" = удочка (буквально), далее: яб удучын = Я внук. Аз съм внук. Вы поняли, как это произошло? Удивительным образом. То есть - Я - букву переставил с "конца удочки" в начало слова. Всего лишь. Получили ВНУКА (через уду от отца и деда), слитно: "ябудучын" = Я — будущее. И вот этот ЯЗЫК стремятся заместить картавые с хохломой - смаликами..? Можно смеяться.
Ещё раз: будущее: буд-у-чыня > яб удучын = Я внук. Аз съм внук.
Тут тебе и удочка от отца сыну, и всё - ловись рыбка большая и маленькая...
Хлеб и хлев - братья этимологические, присуще земледельцу.
Пирог с рыбой (и с луком) - еврейское национальное блюдо.
Истина в вине, когда с повинных собирают на рецепт.
Вино "Ольга" со свиньёй и розочкой в лыче на этикетке, переводится: Папа Римский.
Иногда не требуется перевода, достаточно "меткого" образа - печи и возница впереди...
ГОВНО ИЛИ КОРОВА...?
Пролетела птичка над человеком, тот утёрся, слава богу, что коровы не летают!
Человек такое существо, если его даже и обгадят, он не растеряется и найдёт что сказать в оправдание тому, кто сел на голову.
В последовательности изложения напомню себе, что предыдущая статья была посвящена мужским именам Александр, Андрей, Павел. Технология такой этимологии предельно ясна - в основу уложен "Закон и другой" плюс "суд". Также дерево палисандр, ср. Александр, Андрей > подпадает под статью Закона (лекс), а судит Павел, к вопросу, а кто судьи? Именно эти значения слов зашифрованы в именах и названиях, хотя, что может быть общего между деревом и человеком? Единый корень. Мы переводим "чужие" слова из прошлого в своё время ("переводимому" от "переводящего"), уже - "своими" словами.
Ищем тому подходящие существительные от глагольной формы, а в результате недоумеваем, почему? Почему у нас телега, телефон, телеграмма и тело расходятся с делом? Имеют разное происхождение и значение. Почему слову есть - есть семь разных значений? Почему вятичи в своё время приморили Кукшу, а спустя века на месте смерти - храм? Неисповедимы пути языка. Мономах покончил с половцами по свидетельству историков, а они живут в Полоцке. Мономах ходил на Сальницу "с тропорями и кондаками" и требовал угощения рыбой с вином, тех оставлял жить. Кто не угощал - сжигал города и казнил, это чисто по христианским обычаям, так чего же мы переживаем за смерть детей сего дня? Великий святой. Гляньте в телевизор кому далеко до учебника 6-го класса, это - Самое прошлое глядит в глаза нашего будущего. В этой статье пробуем в параллели разобраться со словом жир, не поверите, но без него в повести далее не пробиться...
- А не жирно ли будет?
- Маслом кашу не испортишь!
- Да пока толстый сохнет - худой сдохнет...
- Не клин да мох - давно бы сдох (плотник).
- С жиру бесится!
Ж - иероглиф Христа, как и в слове жадина, жаль, жена, жид, ждун, жады (пол. Dziady), или жук скарабей. Навозного жука олицетворяли с Солнцем (бог им судья), а мы учим их историю, не зная своей? Заречные ребята - приезжие и безземельные, ни пахать - ни сеять, но руководить.
Пословицы и поговорки в основном обезличены с редким указанием кому адресовано, но все религиозные. Статья посвящена одному слову: ЖИР = МИР > ИСТОРИЯ, открою секрет сразу, а "печки-лавочки" для красного словца. Поднимите руки, кто знал значение - жиръ, что это наша "толстая история"?
Такова история слова жиръ - толстый - буквальное. У нас принята связка мир-пир (закатить пир на весь мир), когда дело к свадьбе. Оказывается, оно ещё и "жирное" от самого истока. По Секс-пиру "шепелявому" Шекспиру это трагедия, у нас - свадьба. Слово встречается в повести на древне-русском языке в форме пиръ. Взглянуть на мир шире Читателю не позволяет кругозор россиянина под воспитуемым углом зрения. Нет той должной лупозоркости что ли, как у людей бывалых. Когда читаешь как грузят жир на дно реки, неважно какой и что за такелажники, один вопрос в голове, как? Как это возможно, ведь жир легче воды. Не представлял я себе такой "погрузки" и Словарь В. Виноградовой не мог найти ответа. Понятно что речь - о времени речь, о теологии, но уж больно образ жира - не тонущий, как и говна, кстати... Прошу прощения, но привычка, всё что легче и не тонет должно подпадать под объяснение. Слово неприятное, но хорошее, от него произошла корова, или от коровы говно, вопрос философский. Яйцо от курицы или курица от яйца, вопрос до сих пор открыт. А этот ещё и не поставлен к обсуждению философами. Никому не интересно? Да ладно. Никто не знает, что на букву "гов" (белор.) - корова - буквальный перевод. Иначе с чего бы, говядина? То самое гов- плюс -ядина, то есть съедобная (еда, снедь). Сравните - тунеядец - сделано по этому же принципу (со знаком качества), как говорится, кто не работает, то не ест. Во всех смыслах. Вот и слово говор на гов и заговение с разговением народно-церковные с тем же словом. А пасха настоящая - из творога, а творог из молока коровы, из него мы печём творожники. Нет, сырники мы печём и пасха у нас - кулич из теста. Так может мы поэтому люди-печи или пекари во всём, а речь - сапожника? Ты чем там занимался? Я рыбу жарил. Ты чему дурак корову научил?! Та стоит и ногу задирает на угол дома. О дружеских шаржах с поговорками можно многое вспомнить.
Под словом говор сегодня понимается местечковая речь и необычные слова для языка россиянина, а в литературе древнерусской с лёгкой руки специалистов отмечается "говор брянский" без уточнения, очевидно - по Брянску, но без пояснения, откуда сама та брянь? Прежние люди в этом крае земли что-то как-то называли по своему и эти слова занесены Автором повести в рассказ. Говор брянский получается на Ипути и Десне, но искать Тмутаракань нас отправляют на Дон с Донцом. Говор брянский и белорусский различить не так-то просто, ему надо добавить ещё сербского и хорошенько помешать, чтобы всплыла накипь польская, украинская, словацкая с немецкой. Так было сто лет назад, сегодня тот говор остался по деревням в редкость. Не смею утверждать, но область земли под названием ВКЛ в той её, ещё "языческой части", это хорошо забытый мир на сегодня, который был известен Автору
| Помогли сайту Праздники |
