Произведение «ЯСПЕР-ЛЕСНОЙ ОХОТНИК» (страница 4 из 6)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Читатели: 1594 +5
Дата:

ЯСПЕР-ЛЕСНОЙ ОХОТНИК

раздвигающий стены корчмы до самого горизонта. Дрожат стёкла, звенит посуда: вдруг дальней снежной лавиной глухо ухает эхо – это дикие звери, как одно громадное существо, услышали своего повелителя и дали о себе знать.

(Подходит к двери, что ведёт наружу.) И сюда сползутся все гады, сбегутся все звери с соседних лесов и трущоб, чтобы разорвать вас на клочки! (Идёт на Яспера.) А тебя, «спаситель леса», я скормлю своим голодным волкам и медведям!
ВИРЯВА: Отступись, Мурухтан! Яспер моя ошибка, и мне исправлять её.
ЯСПЕР: Я не ошибка, я человек!
ВИРЯВА: (Мурухтану). Держи его, Мурухтан! Я сама отомщу этому негоднику! (Лесным духам.) Схватить Яспера!

Яспер пытается убежать, но Лесные духи преграждают ему путь и хан Мурухтан хватает его.

МУРУХТАН: Не уйдёшь!
ЯСПЕР: Я просто поймал оленя. Я не думал, что его съедят! Отец, ну хоть ты скажи.
КАРАГОЖ: Вирява, как ты можешь! Ты совсем рехнулась! (Хватается за Яспера.)
ВИРЯВА: Осторожней, хан, мальчишка может укусить.
МУРУХТАН: Ух, волчонок!
ВИРЯВА: Все – закройте глаза, чтоб не ослепнуть!

Вирява читает заклинание.

Кто не ходит под луною,
Ни дорогой, ни тропою,
Кто не спит ни день, ни ночь –
Забери мальчишку прочь!

Резкий порыв ветра, затемнение и Яспер исчезает вместе с Лесными духами. Мурухтан озадаченно смотрит вокруг себя, нагибается, чтобы заглянуть под стол.

МУРУХТАН: Старая ведьма, ты куда его засунула?
ВИРЯВА: Превратила в ветер – пусть срывает шляпы с путников, коли не умеет рвать цветы у дороги судьбы.
КАРАГОЖ: (вне себя). Ты!.. Ты мерзкая, уродливая кикимора! Сейчас же верни моего сына!
МУРУХТАН: (отталкивая Карагожа). Уйди, муравьишка. (Виряве.) Обмануть меня вздумала?
ВИРЯВА: Зачем? Думаешь, какой-то дерзкий мальчишка дороже мне лесной чащи? С тобой-то уж мы поладим: я оставляю в покое тебя, ты оставляешь в покое мою чащу.
МУРУХТАН: Ха-ха, глупая старуха! (Смотрит на лезвие ятагана.) Теперь у меня не только самые храбрые воины, но и самые свирепые: хищные звери, ядовитые змеи, зоркие соколы. С таким войском я не только царя Ермолая в порошок сотру, но и до короля Карбаната доберусь. А уж вас одним пальцем, как муравьишек раздавлю. За мной мои непобедимые воины!

Хан Мурухтан с поднятым ятаганом выбегает из корчмы. Слышен многоголосый гул людей, свист, конский топот и громкий воинственный клич.

XI Эпизод

ВИРЯВА: Что ж ты натворил, ореховый лоб…
КАРАГОЖ: Пожалуйста, верни его. Я полюбил его как родного сына.
ВИРЯВА: Вот теперь ты сказал правду. (Крутится на одном месте и одновременно читает заклинание.)
Улетело, укатилось
Что не сбылося, то сбылось,
Что забрал, верни нам вновь,
Душу, плоть, глаза и кровь.

Открывается дверь из кухни и оттуда вываливается Яспер. Он совершенно голый и прикрывается большой сковородой.

ЯСПЕР: Отец, она заставила меня летать над лесом, с меня ветром сорвало всю одежду, посмотри.
КАРАГОЖ: Она спасла тебя, сынок.
ЯСПЕР: Ещё одно такое спасение и я будут вечно летать в гусиной стае.
ВИРЯВА: Яспер, даю тебе срок до следующего полнолуния. Если сразишь Мурухтана, Карагож навсегда останется человеком, лесные люди будут охотиться, как и прежде – обещаю! Вновь оживёт золоторогий олень и твоя вина будет полностью искуплена.

Из печи вылезает мурза Бабай, он перепачкан в саже, волосы всклокочены.

БАБАЙ: (вставая на колени перед Вирявой, хватая её за платье). Уу-уу, ау-ау-у…
ВИРЯВА: (перепугано). Фух ты!.. Ещё чертей мне здесь не хватало! Уйди с глаз долой, тебе говорю!..
ЯСПЕР: (представляя мурзу Бабая). Познакомьтесь – храбрый мурза, всю жизнь верил только своей сабле, а сейчас, кажется, не верит собственным глазам и ушам.
КАРАГОЖ: Мурза Бабай, слуга Мурухтана. Пострадал на службе.
БАБАЙ: Гав-гав! Ууу!..
ЯСПЕР: Сотворить доброе дело хочешь? Хочешь опять говорить?
БАБАЙ: Рррыы!
ЯСПЕР: Тогда иди, разыщи ханскую дочь и приведи её сюда.

Мурза Бабай убегает.

ВИРЯВА: Что ты задумал?
ЯСПЕР: Если я ради отца готов был пожертвовать всем, то отец ради дочери сделает ещё больше.
КАРАГОЖ: Сынок, он всех нас в муку сотрёт.
ЯСПЕР: Я не знаю другого способа.
ВИРЯВА: А я знаю, да что толку.
КАРАГОЖ: Что ты знаешь?
ВИРЯВА: Я знаю древнее проклятье Мурухтана… Если ханская дочь полюбит всем сердцем кого-нибудь из его врагов и поцелует его, то разверзнутся небеса и молния сразит Мурухтана.
КАРАГОЖ: Это очень глупое проклятье. Прежде чем она полюбит кого-нибудь, хан отрубит ему голову.
ВИРЯВА: Наверно, глупое… Ладно, так и быть, Яспер, дарю тебе эту лесную фиалку. (Протягивает Ясперу цветок.) Брось её на землю, коли выхода не останется никакого.

ДЕСТВИЕ ВТОРОЕ

XII Эпизод

Та же корчма, только сейчас она освещена солнцем – так, что больно глазам. В лучах, идущих из окон, летает пыль и мотыльки, по углам же темно и сыро. В одном таком углу копошится Карагож: он пытается надеть на себя шлем и железный панцирь, больше похожий на корыто.

КАРАГОЖ: (напевая). Карагож, Карагож,
Стал на воина похож…

Дверь распахивается и входит Яспер в доспехах: он перепоясан широким кожаным ремнём, на боку палаш, вид у него воинственный.

ЯСПЕР: Отец, что здесь за маскарад?..
КАРАГОЖ: Сынок, я не могу сидеть, как мышь в норке. Я сам виноват и я сам должен сразиться с Мурухтаном. Выведи мне коня.
ЯСПЕР: Я уже собрал лесных людей, мы выманим хана прямо на дикую поляну. Сегодня там же дадим ему бой.
КАРАГОЖ: Яспер, мальчик мой, если ты погибнешь, я уйду в пещеру, буду есть в одиночестве жуков и пауков… Беги в лес, к королю Карбонату или ещё куда-нибудь. Глядишь, со временем всё рассосётся.
ЯСПЕР: Отец, мне нужно, чтобы ты видел, как я буду драться с ханом.

Дверь отворяется и входит мурза Бабай, на плече он несёт связанную Эксталь.

БАБАЙ: Уух!..
КАРАГОЖ: Яспер, смотри, кто к нам пришёл, сама дочь Мурухтана.
ЯСПЕР: Она – Эксталь? (Изумлённо смотрит на Эксталь. Карагожу.) Откуда ты её знаешь?
КАРАГОЖ: Я видел её ещё вот такой вот крошкой. Тогда Мурухтан возвращался из царства Ермолая с награбленным. Она мало изменилась.
ЯСПЕР: Молодец, Бабай. Развяжи ей рот.

Мурза Бабай развязывает рот Эксталь.

Э́КСТАЛЬ: Ну, я до вас доберусь! ( Увидев Яспера). Ты!.. Значит, ты разбойник?
ЯСПЕР: А ты ханская дочь?..
Э́КСТАЛЬ: Как видишь.
ЯСПЕР: А я чумазый бродяжка, помнишь? А я Петенька-дурак, я всё делаю не так!..
Э́КСТАЛЬ: Тебе что, снился тот же самый сон?
ЯСПЕР: Это был не сон, ты спала на дикой поляне, я тебя увидел и чуть не поцеловал.
Э́КСТАЛЬ: Воспользовался моей беззащитностью. А я-то думала ты принц из моего сна. Немедленно развяжи меня! (Ясперу.) Сегодня же тебя казнят. Представляю, как ты будешь рыдать и просить прощения, когда тебя поведут на плаху.
КАРАГОЖ: (Бабаю). Мурза, иди посторожи у дверей. Нам надо кое о чём пошептаться.

Мурза Бабай выходит.

Яспер, думаю, надо отпустить её. Только с условием. Написать Мурухтану, мол, мы отпускаем твою дочь, а ты навсегда оставляешь нас в покое.
ЯСПЕР: Это смешно. Хану нельзя верить. Я знаю, что надо делать! (Садится за стол, берёт бумагу, перо и начинает писать.) «Итак, Ваше Ханское Величие, ставлю вам ультиматум! Если сегодня же вы не уберётесь к себе в ханство, на рассвете мы, запятая, НАРОД, запятая, казним вашу дочь – три восклицательных знака!» (Сворачивает послание, идёт к окну и кричит наружу.) Овтай, отвези хану это послание, да поживее! (Передаёт бумагу через окно.)

Пауза.

Э́КСТАЛЬ: Меня казнить… Казнить меня?
КАРАГОЖ: (отводя Яспера в сторону). Яспер, сынок, у меня есть немного золота, кое-какие драгоценности, я их закопал на болоте, они в кувшине, ещё остались от тех времён. Думаю, мы откупимся от Мурухтана. Честно говоря, я могу завалить его драгоценностями – он жадный, согласится.
ЯСПЕР: Только бой один на один, только поединок спасёт всех нас!
КАРАГОЖ: Пойду поищу лопату, наверно, притупилась уже. Всегда прятал её в погребе. (Уходит.)

XIII Эпизод


Э́КСТАЛЬ: Сейчас же отпусти меня, приказываю!
ЯСПЕР: Будете шуметь, завяжу рот.
Э́КСТАЛЬ: (с иронией). Ах, мы уже перешли на «вы». Что ж, вперёд, храбрый мышонок, иначе я буду орать! (Начинает кричать.) Ааа!..

Яспер обнимает её и крепко целует. Сначала Эксталь сопротивляется, потом затихает.

ЯСПЕР: Ты и вправду подумала, что я казню тебя?
Э́КСТАЛЬ: Ты так страшно вращал глазами. Как перепуганный карась.
ЯСПЕР: Можно перепуганному карасю задать маленький вопрос?.. Теперь скажи, ты влюбилась в меня?
Э́КСТАЛЬ: А ты специально не развязываешь меня, чтобы целоваться?
ЯСПЕР: Ты не ответила.
Э́КСТАЛЬ: Я ничего не понимаю. С отцом что-то случилось, огромные полчища всякого зверья шли вслед за нами, как будто он был их вожаком.
ЯСПЕР: Теперь ты понимаешь, что у тебя один выход. Влюбиться в меня.
Э́КСТАЛЬ: Не понимаю, чем это может помочь? Просто ты втрескался в меня по уши и придумываешь всякую чушь. Зря надеешься.
ЯСПЕР: Так и скажи, я испугалась своего отца – что строить из себя недотрогу.
Э́КСТАЛЬ: (возмущённо). Недотрогу?! Да если я захочу выйти замуж, мне даже родной отец не указ. Ты знаешь, сколько принцев, царевичей и королей добивались моей руки?
ЯСПЕР: И знать не желаю.
Э́КСТАЛЬ: Потому что жидковат ты, чтобы просить моей руки у отца и бороться за любовь. Даже развязать боишься.

Яспер развязывает её.

Ненормальный.
ЯСПЕР: Выходит, правду говорят.
Э́КСТАЛЬ: Какую такую правду?
ЯСПЕР: Будто бы ты бессердечная и злая, у тебя две головы и ни одного сердца.
Э́КСТАЛЬ: Ты сумасшедший. Это у тебя нет ни одной головы.

Эксталь направляется к двери, как вдруг она открывается и вбегает запыхавшийся Овтай.

ОВТАЙ: Яспер, хан едет к тебе для переговоров. Кони шарахаются от него, как от волчьей стаи.
ЯСПЕР: (Овтаю). Главное, смотрите, чтобы он за собой никого не привёл. Все должны быть наготове... И следите за лесом, оттуда могут напасть.

Овтай быстро выходит. Эксталь замерла в нерешительности.

(Экстали, с иронией.) Ваше Очарование что-то хочет сказать на прощание?
Э́КСТАЛЬ: Почему ты даже не пытаешься меня остановить?
ЯСПЕР: Зачем? Ты ведь сама не хочешь уходить.
Э́КСТАЛЬ: Прощай.

Вбегает перепуганный Карагож.

КАРАГОЖ: Сынок, почему она ещё здесь? Ваше Очарование, вам нужно срочно провалиться сквозь землю, ваш отец в таком гневе – листья вянут от страха. (Осенённый мыслью.) Мешки! Мешки с отрубями – там вас не найдёт ни один колдун. (Берёт Эксталь за руку и тащит в кладовую.)

Вбегает перепуганный мурза Бабай.

БАБАЙ: (машет руками, показывая на дверь). Ааа! Ууу-ыы! Ач-ач-ач, вжик! Кх! (Показывает как отрубают голову и, изображая казнённого, падает на пол.)
ЯСПЕР: Я всё понял, твоя печь уже ждёт тебя.

Бабай забирается в печь, как и прежде.

XIV Эпизод

Входит хан Мурухтан.

МУРУХТАН: Где моя дочь? Только не говори, что её здесь нет, я носом чую, она у тебя. (Острым взглядом обводит помещение.)
ЯСПЕР: Она боится вас. Здесь, среди людей, ей будет спокойнее.
МУРУХТАН: Самонадеянный мальчишка, если в тот раз не удалось тебя проткнуть, поверь, уж сейчас я не промахнусь.
ЯСПЕР: С таким звериным сердцем трудно промахнуться.
МУРУХТАН: Дерзишь? Да, я тебя одним пальцем раздавлю, как муравьишку. (Вынимая ятаган.) Сейчас посмотрим, какой ты ловкий охотник.

Яспер достаёт палаш и они встают на изготовку. В самый последний момент из кладовой выскакивает Эксталь. По причёске и платью видно, что она


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама