Произведение «ЯСПЕР-ЛЕСНОЙ ОХОТНИК» (страница 5 из 6)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Читатели: 1591 +2
Дата:

ЯСПЕР-ЛЕСНОЙ ОХОТНИК

действительно побывала в мешках с отрубями.

Э́КСТАЛЬ: Отец, пожалуйста, не тронь его!
МУРУХТАН: (разглядывая Эксталь). Они что, пытали тебя? Вот звери!
Э́КСТАЛЬ: Нет, я сама… убиралась в кладовой. Отец, ты не тронешь его.
МУРУХТАН: Почему? Я хан, а не какой-нибудь безродный охотник. Отойди.
Э́КСТАЛЬ: Отец, я люблю его.
МУРУХТАН: Тем хуже для вас обоих. Прочь! (Отталкивает Эксталь.) Проходимец. Проткну, как жука.

Хан Мурухтан бросается на Яспера. Тот защищается, отбиваясь палашом и всем, что попадает под руку, но в результате оказывается загнанным в угол.

Можешь посмотреть на него в последний раз.
Э́КСТАЛЬ: Не-ет!

Воспользовавшись моментом, Яспер делает выпад и пронзает Мурухтана.

Отец!..

Но Хан и не думает падать, он стоит как стоял, а палаш торчит в его груди, словно в мешке с отрубями. Мурухтан начинает дико хохотать так, что дрожат стены и звенят стёкла.

МУРУХТАН: Теперь понимаешь, с кем взялся меряться силой, мелкий выскочка. (Он вынимает из груди палаш и швыряет на пол.) Молись!..

Хан Мурухтан наступает на Яспера: всё ближе и ближе его неминуемая гибель. Натужно скрипят стволы деревьев, кажется, они хотят вырвать корни и придти на помощь Ясперу…
Бабай вылезает из печи, берёт в руки тяжёлый медный поднос и бьет Мурухтана сзади по голове. Он оборачивается и мгновение смотрит на него с удивлением.

Мурза, глазам не верю!.. (Падает, как срубленный дуб тяжело и глухо.)
ЯСПЕР: Видит небо, голова у хана самое слабое место.
БАБАЙ: Авай, теперь я совсем пропал!..
ЯСПЕР: Заговорил? Заговорил, Бабайка, значит, хорошее дело сделал.
БАБАЙ: (и смеясь, и плача). Заговорил Бабайка… Авай! Заговорил…

XV Эпизод

Яспер связывает Мурухтана. Из кладовой вваливается Карагож, гремя доспехами и волоча огромную дубину, сам похожий на груду железок.

КАРАГОЖ: Сынок, я иду на помощь! (Видит лежащего на полу Мурухтана. Ясперу.) Сынок, глазам не верю, неужели это ты самого хана!..
ЯСПЕР: Сам великий мурза Бабай. Надо оттащить хана в кладовую. Потом решим, что с ним делать.
БАБАЙ: Заговорил Бабайка... (Качает головой.)

Они подхватывают Мурухтана и несут в кладовую.

КАРАГОЖ: Его Величие сильно растолстел после оленьего сердца. Прямо медведь, откормленный требухой с деревенской кухни.

Они заносят его в кладовую и запирают дверь снаружи. Входит Овтай.

ОВТАЙ: (тяжело дыша после быстрого бега). Яспер, там… тьма всякого зверья: волки, медведи, рыси, ядовитые змеи. Они как обезумели.
ЯСПЕР: Правильно, идут за своим вожаком, за ханом. Пусть все будут наготове. Я скоро.

Овтай выбегает.

Э́КСТАЛЬ: (постепенно приходя в себя). Ужасный сон… (Ясперу.) Дай мне воды.
КАРАГОЖ: Я принесу. (Бежит за водой.)
ЯСПЕР: Мурза, отправляйся к царю Ермолаю за подмогой: уж коли нам погибать, и ему не сдобровать.
БАБАЙ: Эх, семь бед, а мне – один ответ. (Выходит.)
Э́КСТАЛЬ: Он упрячет меня в башню. Зачем ты разозлил его?
ЯСПЕР: Его невозможно разозлить. Так же как невозможно сказать, что с ним случится в любую минуту. Твой отец съел сердце оленя с золотыми рогами, которого я поймал. Теперь он сам превращается в зверя.
Э́КСТАЛЬ: Этот маленький уродец заколдовал его! (Показывает на Карагожа.)
ЯСПЕР: (сдерживаясь). Мой отец, прошу прощения.
Э́КСТАЛЬ: Значит, и ты не лучше, порядочные охотники не охотятся на золоторогих оленей. Ты сам не человек!
ЯСПЕР: Дура!
Э́КСТАЛЬ: Зачем я пришла сюда, зачем? Лучше бы отец держал меня взаперти, кругом столько грязи, нечестности… (Плачет.)
КАРАГОЖ: Сынок, она устала. Прости её.
ЯСПЕР: Тогда на поляне ты сказала правду, что влюбилась в меня?
Э́КСТАЛЬ: Разве это что-то изменит?
ЯСПЕР: Многое. По крайней мере, будет легче идти на верную гибель.

Вбегает Овтай. Он сильно перепуган.

ОВТАЙ: Яспер, Мурухтан с войском движется к твоему дому! Все в панике.
КАРАГОЖ: (изумлённо). Не может быть.

Карагож бросается к кладовой и отпирает её.

Он выкопал подземный ход – без лопаты!
ЯСПЕР: Я скоро вернусь. Отец, побереги её.

Яспер и Овтай уходят.

XVI Эпизод

Э́КСТАЛЬ: У вас ещё есть конь?
КАРАГОЖ: Какой конь – старая кляча, возить мешки с отрубями.
Э́КСТАЛЬ: Я не могу сидеть сложа руки. Где ваша дубина? (Пытается поднять дубину.) В конце концов я тоже воин и должна быть там…
КАРАГОЖ: Ваше Очарование, эту дубину у нас забыл один проезжий богатырь. Он гнул подковы двумя пальцами. Вы ведь, надеюсь, не гнёте подковы?
Э́КСТАЛЬ: (обессилено). Пока нет.

Снаружи слышен лязг клинков, крики людей, топот копыт, ржание коней, рёв диких зверей – всё смешалось в какофонии разрушения и страха. Эксталь и Карагож бегут к окну.

Неужели война?! Всё смешалось в страшную кучу: лошади, птицы, звери, люди!.. Звери ничуть не ужаснее людей, просто у них есть когти и клыки. Кажется, ещё немного и деревья вырвут свои корни – раздавят этих безумцев… (Закрыв лицо руками, отходит от окна.) В самом плохом сне я не могла такое представить… Этого не может быть… Где же Яспер, я умираю от страха.
КАРАГОЖ: Бежит сюда. По-моему, он ранен. Принеси воды.

Эксталь бросается на кухню. Вбегает Яспер и запирает за собой дверь на засов.

ЯСПЕР: Сюда идёт хан Мурухтан. С ним полчища всякого зверья и гадов. Мои люди разбежались… Ещё чуть-чуть и мной бы пообедали.
КАРАГОЖ: Где эта старая курица Вирява? Давно бы превратила его в какого-нибудь таракана.

Эксталь приносит воды, промывает ему рану и перевязывает её.

Э́КСТАЛЬ: Яспер, ты храбрый и умный, скажи, что нам делать.
КАРАГОЖ: Ты ханская дочь, тебе-то чего бояться.
Э́КСТАЛЬ: Неужели вы думаете, я вот так вот возьму и вас брошу.
ЯСПЕР: (теряя силы). Отец, Вирява оставила нам фиалку… Найди её… Спаси Эксталь… (Яспер теряет сознание.)
КАРАГОЖ: Сынок, что с тобой?! Сынок!.. Он потерял много крови. Ух, ореховый лоб, я виноват, я думал, Мурухтан поймёт, как мы ему нужны, когда получит столько власти… Старый, никчёмный коротышка. (Плачет.) Сынок, не оставляй меня.
Э́КСТАЛЬ: (убеждённо). Он спит, он не умер. (Гладит Яспера по голове.) Отдохни, Яспер, всё будет хорошо. (Карагожу.) Не плачь, такие люди всегда выходят сухими из воды, вот увидишь.
КАРАГОЖ: (раздосадованно качая головой). Если б я знал… Если б я знал… (Вдруг осенённый мыслью). Вирява! Она спасёт Яспера. Надо найти фиалку. (Ищет в одежде Яспера.)

XVII Эпизод

Сильный стук в дверь.

КАРАГОЖ: Не ломайте дверь, Ваше Величие. Неужели в вашем войске нет хорошего плотника? Что – одни убийцы и мародёры?
МУРУХТАН: (из-за двери). Если не откроешь, я подожгу вашу забегаловку.
Э́КСТАЛЬ: Отец, ты не сделаешь этого.
МУРУХТАН: (из-за двери). Ещё как сделаю, натаскаю соломы под дверь и – сделаю!
Э́КСТАЛЬ: А как же я?
МУРУХТАН: (из-за двери). Ты должна открыть замок. В противном случае, ничего не остаётся как пожертвовать тобой в интересах моей власти.
Э́КСТАЛЬ: Опомнись, ведь это я, Э́ксталь, твоя любимая родная дочь, ты ведь приехал сюда из-за меня.

Пауза.

МУРУХТАН: (из-за двери). Ты не Э́ксталь. Тебя зовут Беляна, царевна Беляна. Когда ты была совсем маленькой, я взял тебя в заложницы у царя Ермолая. Потом ты мне понравилась, и я оставил тебя в живых. Теперь я понял, это ошибка. Если кто родился ягнёнком, как ни воспитывай, волка из него не вырастишь. Итак, я считаю до трёх: раз, два…
КАРАГОЖ: Хорошо, мы впустим вас одного, пусть ваши волосатые помощники отойдут в сторону, за дорогу.
БЕЛЯНА: Видеть его не хочу!
КАРАГОЖ: Нельзя собой рисковать. Попробую уговорить хана… откупиться.
МУРУХТАН: Принимаю ваши условия.

Карагож сначала выглядывает в окно, потом отодвигает засов. Входит хан Мурухтан.

(Беляне.) Вместе с моими врагами. Авай, что обо мне напишут историки?
БЕЛЯНА: Они напишут, что хан Мурухтан был чудовищем.
МУРУХТАН: Что ж, придётся просить у царя Ермолая большой выкуп за тебя, пол-царства вместе с этим старым лесом. Пусть ценит мою доброту. (Карагожу.) Коротышка, будешь искать для меня подземные клады в своём лесу, а твоего сына так и быть не казню – посажу на цепь в колодец. (Взглянув на Яспера.) Хотя ему уже не поможет моя доброта. (Беляне.) Идём.
БЕЛЯНА: Я с тобой никуда не пойду.
МУРУХТАН: Хочешь испытать мою стальную хватку?
КАРАГОЖ: Ваше Величие устало с дороги. Может, оно желает перекусить?
МУРУХТАН: Я бы с удовольствием перекусил тобой, коротышка, только не знаю откуда начать. (Беляне.) Идём. Живо! (Грубо хватает её и тащит к двери.)
КАРАГОЖ: (достаёт фиалку из-за пазухи Яспера и протягивает её Беляне). Возьми на память. Если станет страшно, кинь её на землю!..
МУРУХТАН: (вырывая фиалку из рук). Траву будешь скармливать коровам.

Мурухтан швыряет цветок на пол и утаскивает Беляну.

XVIII Эпизод

Словно по мановению волшебной палочки появляется Вирява с мешалкой в руке.

ВИРЯВА: Ох-хох, только собралась сварить колдовское зелье и – на тебе… (Увидев Яспера). Что с моим мальчиком?
КАРАГОЖ: Потерял много крови. Он бился с войском хана, там, на дикой поляне.
ВИРЯВА: Храбрый мальчик, я всегда верила в него. (Хлопает в ладоши. В её руках оказываются листы папоротника.) Папоротник из Волчьего оврага – мёртвого поднимет. (Машет листьями папоротника на Яспера и читает заклинание.)
Кто бы ни был, люд иль зверь,
Уходи скорее в дверь,
В поле чистое катись –
Хворь дурная, растворись!..
ЯСПЕР: (приходя в себя). Кажется, я немного вздремнул… (Смотрит по сторонам.) Где она?
ВИРЯВА: Зазноба твоя?
КАРАГОЖ: (оправдываясь). Мурухтан уволок её силой. Я защищал как мог, но разве я справлюсь…
ЯСПЕР: (Виряве). Ты же сказала, когда мы полюбим друг друга, Мурухтан исчезнет.
ВИРЯВА: Сказала. Да только где же знак любви, где поцелуй сердец влюблённых?
ЯСПЕР: Я целовал её, помнишь, отец, вот тут связанную.
КАРАГОЖ: Сынок, я думаю, это не в счёт. Разве можно связать любовь или взять в плен. (Виряве.) Я прав?
ВИРЯВА: Молодец, Карагож, мозги, видать, ещё не совсем прокисли в твоей корчме. (Ясперу.) Она тоже должна хотеть тебя поцеловать.
ЯСПЕР: (обескураженно). И всё – никакого колдовства?!
ВИРЯВА: Любовь – это самое большое в мире колдовство. Любые чары тут бессильны, запомни это, мой мальчик.
ЯСПЕР: Я догоню её! (Бросается к двери.)
ВИРЯВА: Стой! А тётка Вирява здесь зачем, ты не спросил? Забыл, как летал с дикими гусями? Вот молодость – так и норовит влезть в окно, хотя все двери настежь. (Читает заклинание.)
Кто не ходит под луною,
Ни дорогой, ни тропою,
Кто не спит ни день, ни ночь –
Забери отсюда прочь!

Свет меркнет и они все втроём исчезают.

XIX Эпизод

Дикая поляна. Хан Мурухтан тащит за собой Беляну.

БЕЛЯНА: Можешь делать что хочешь, я всё равно сбегу от тебя.
МУРУХТАН: В лесу ты теперь и шагу не сделаешь, кругом мои верные слуги.
БЕЛЯНА: От твоих верных слуг пахнет псиной и сырым мясом. Впрочем, как и от тебя.
МУРУХТАН: (стиснув зубы). Ух, шайтан-байтан, скоро ты увидишь, как я схвачу царя Ермолая и отвезу в лес, вот уж они пообедают. (Кричит в сторону.) Эй, где мои кони, живо сюда коней!
БЕЛЯНА: (со злой иронией). Съели твоих коней слуги твои верные. Уж лучше б тебя слопали.

Беляна кусает его за руку, Мурухтан выпускает её, и она бежит прочь. В этот момент появляются Вирява, Яспер и Карагож.

ЯСПЕР: Э́ксталь, куда ты? (Ловит её.)
БЕЛЯНА: Я такая же Э́ксталь, как он добрая фея. (Кивает в сторону Мурухтана.)
ВИРЯВА: Да, да, Яспер. Её зовут Беляна, любимая дочь царя Ермолая, когда-то хан выкрал её у


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама