Произведение «Кантоберийский палач. Главы 4 - 6» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Новелла
Сборник: Кантоберийский палач
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 535 +1
Дата:

Кантоберийский палач. Главы 4 - 6

и взглянула на Микки, - Я с ним.
Незнакомый молодой человек тоже взглянул на моего пса, а тот поднялся на ноги, оскалился и зарычал. Я шикнула ему, а незнакомец вздохнул:
- Вряд ли он спасёт вас от этого ужасного палача.
- С чего вы взяли? – усмехнулась я, - Он будет меня защищать! И вообще, со мной ничего не случится...
- Все так говорят, - развёл руками мой собеседник, - Абсолютно все...
На вид незнакомцу было лет двадцать, не больше. Он показался мне достаточно милым: красивые голубые глаза, тёмные кудрявые волосы и длинный прямой нос. Таким в детстве я представляла себе доброго волшебника, который мог исполнить три желания под Новый год.
«У всех нет заряженного револьвера,» - между тем подумала я и тихонько улыбнулась.
название

- Вы красиво улыбаетесь, - заметил незнакомец.
Я немного смутилась. Ну кому может понравиться моя улыбка, разве что покажется просто нелепой... Я прекрасно понимала, что эти слова сказаны лишь затем, чтобы сделать мне приятное.
- Так вам не страшно? – снова вернулся к своей теме мой собеседник, - Вы не боитесь, что вас могут обезглавить?
К чему это он? Я промолчала и, схватив Микки за ошейник,  поспешила убежать подальше от этого странного парня, но он догнал меня.
-Позвольте, я провожу вас, мисс, - предложил он.
- Нет, спасибо, - вежливо отказалась я, - а если вы и есть этот самый маньяк?
- Нет, что вы! – усмехнулся незнакомец.
Я продвинулась немного вперёд. Жалко, конечно, было оставлять этого красавчика, но что ещё делать, если он какой-то странный? Но он упорно продолжал догонять меня. Наконец, схватил меня за плечо и резко развернул лицом к себе. Уставившись своими синими глазами, словно пробуравливая дырку во мне, он проговорил:
- Значит, получается, вы не боитесь гильотины? Вы очень смелая, моя маленькая мисс...
В этот момент я заметила в его голубых глазах какой-то безумный огонёк. Мне показалось, что будет лучше, если я сейчас достану свой револьвер. Так я и сделала.
- Отпустите меня немедленно, иначе я выстрелю! – потребовала я, а парень мотнул головой, ещё крепче сжав моё плечо:
- Не сможете – у вас руки дрожат.
Я уже была готова нажать на спусковой крючок, не задумываясь о последствиях, но мой Микки опередил меня, вцепившись в ногу этому ненормальному. Парень тут же разжал свои пальцы и повалился на землю, состроив страшную гримасу, выражавшую дикую боль. Бедняга так стонал, что мне стало его жалко, и я, подбежав к несчастному, оттащила разъярённого пса от него.
- Вы идти-то сможете? – спросила я, склонившись над парнем.
- Да, наверное, - кивнул он, пытаясь подняться, а я подала ему руку.
Он встал на ноги с моей помощью и поблагодарил меня:
- Спасибо.
Я улыбнулась и проговорила:
- Вы извините меня, Микки подумал, что мне нужна его помощь.
- Ничего, - зажимая рукой кровоточащую рану, отозвался молодой человек, - Ваши действия вполне оправданы. Я повёл себя как последний идиот, заговорив об этом мерзавце.
Я полезла в «бездонную сумку», чтобы достать оттуда бинт, которым собралась перевязать рану укушенному.
- Мы остановились недалеко отсюда, - говорила я, - Наш знакомый врач, и он может, может, помочь вам.
Незнакомец сам смог перевязать себе рану на ноге. Наконец, он выпрямился, и я, сжав одной рукой ошейник Микки, а другой придерживая хромого, пошла по тропинке, ведущей к особняку Финк-Ноттлов.
По дороге я узнала, что моего спутника зовут Чарльз Габельн, и он сын мистера Габельна, рядом с чьим особняком находят обезглавленные трупы девушек. Молодой человек ещё что-то говорил, но я его не слушала – я вспоминала, что когда-то дано, ещё до появления этого палача, я уже слышала фамилию Габельн. Ну да, он банкир, но тогда я ещё не знала этого...
Наконец, мы ступили на территорию Финк-Ноттлов. Я увидела Феликса, гулявшего в саду.  Заметив нас с Чарльзом, он махнул рукой и направился нам на встречу.
- Привет, Холли, - улыбнулся он, поравнявшись со мной, - Кто это с тобой?
- Привет, - откликнулась я, - Это Чарльз Габельн, а это мой кузен, Феликс, - представила я их друг другу.
- Феликс, будь так добр, скажи мистеру Бранчу, что Чарльзу нужна его помощь, - попросила я.
- Хорошо! – откликнулся мой кузен, - А вы пока проходите в дом!
Я помогла Чарльзу дойти до дома. Отпустив в прихожей Микки, я провела укушенного в гостиную, где усадила его в кресло, а сама села напротив. Через какое-то время в комнату вошёл мистер Бранч.
- И кто кого тут покусал? – спросил он, оглядываясь.
- Микки вот этого вот господина, – отозвалась я, кивнув на сидевшего напротив молодого человека, а тот попробовал встать на ноги, но не смог.
- Да сидите вы, - махнул рукой Бранч и приблизился к Чарльзу.
Наклонившись, папин друг аккуратно снял повязку с ноги укушенного и, осмотрев проколы на его ноге, проговорил:
- Раны неглубокие. Микки пожалел силы. Сейчас я обработаю их и заново перевяжу.
Так он и сделал.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама