Произведение «Сказочная глупость» (страница 6 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: Star WarsЗвездные войныВойны клонов
Автор:
Оценка: 4.9
Оценка рецензентов: 8
Баллы: 11
Читатели: 7342 +10
Дата:
«Сказочная глупость» выбрано прозой недели
01.07.2019
«ЭРС»

Сказочная глупость

трассы Е-11 в город машины, а так же все камеры в радиусе трёх километров от космопорта.
И его усердие было вознаграждено: сначала в поле зрения одной из камер попал угнанный с КПП спидер, а затем оператор-полицейский засёк двух ополченцев, входящих в магазин женской одежды в пяти кварталах от космопорта. Внимание полицейского привлёк тот факт, что ополченцы были в полном боевом облачении, включая личное оружие, о чём он тут же доложил Нэйву. Нэйв, чувствуя, что вот-вот ухватится за кончик ниточки, ведущей к клубочку, попросил просмотреть запись с этой камеры за предыдущие несколько часов и не пожалел об этом: за пару часов до необычных ополченцев в магазин вошли две поразительно похожие друг на друга девушки в костюмах для выживания фирмы “версатэкс”. Блондинки. Нэйв широко улыбнулся, поблагодарил полицейского и попросил дежурного сержанта отправить патруль в магазин и доставить продавца в участок. А пять минут спустя один из дроидов доложил лейтенанту, что покойный ополченец Фрэнсис Фаго приобрел два билета первого класса на рейс до Раксуса.
- Надо же, какие богатые и активные нынче покойники пошли, - пошутил Нэйв, беря в руки комлинк и вызывая старшего группы оперативников, работавших на месте теракта. А ещё десять минут спустя привезли владельца - и по совместительству продавца, - магазина женской одежды, и через несколько минут разговора Нэйв получил портреты беглянок. Повинуясь наитию, он отправил снимок в космопорт и был осчастливлен информацией, что эти самые девушки - близнецы Эйнджела и Свитари Лорэй, - так же приобрели билеты на Раксус, на тот же самый рейс, что и “ополченцы”, только сделали это почти на час раньше и выбрали эконом-класс. Камеры наблюдения так же зафиксировали мужчину, с которым Лорэй сели в шаттл. Лейтенанта заинтересовала реакция близнецов на взрыв: они явно испугались, но в то же время не ударились в панику, как большинство пассажиров, более того - девушки словно подобрались, внимательно оглядывая толпу. Искали сообщников? Не исключено, что девушки и “ополченцы” действуют вместе, или дублируют друг друга. Как бы то ни было, надо предупредить коллег на Раксусе. Жаль только, что теперь это дело скорее всего у него отнимут и передадут кому-то более опытному - слишком оно интересное. Нэйв вздохнул и набрал на комлинке номер Управления Контрразведки Раксуса.
Глава 2
Борт лайнера “Джабиимская Молния”
Гражданская жизнь началась для клонов с неожиданной роскоши первого класса с его просторными, шикарно обставленными каютами, вежливыми, безупречно вышколенными живыми стюардами (на остальных палубах прислуживали дроиды), отличной едой и развлечениями на любой вкус. Чимбик поначалу решил даже, что так живут все гражданские, но более начитанный Блайз развеял его фантазии, поведав, что на самом деле так вот живут совсем не многие, а лишь те, чей доход составляет много тысяч кредитов в месяц. Например, джедаи.
Тот факт что Лорэй (клоны успели узнать фамилии интересующих их пассажирок у обслуги) приобрели билеты в эконом класс, не помешал им провести большую часть полёта среди пассажиров первого класса, что существенно облегчало наблюдение за ними. Лиц клонов они не видели, а потому не узнали Блайза, случайно столкнувшись с ним в салоне первого класса, но после этого случая клоны удвоили осторожность, увеличив дистанцию, с которой вели наблюдение за девушками, до максимально возможной. По этому поводу Блайз ворчал, что дай Чимбику волю - он бы вообще влез на антенну гиперсвязи и вёл бы наблюдение оттуда через бинокль, на что сержант лишь молча отмахивался.
В отличие от клонов, в обществе состоятельных пассажиров девицы чувствовали себя, как рыбы в воде. Они веселились, кокетничали, шутили и смеялись над шутками многочисленных ухажёров. Большую часть времени близнецы проводили в кают-компании первого класса, где познакомились едва ли не со всеми пассажирами, причём внимание уделяли не только мужчинам, но и некоторым женщинам.
Непосредственность, с которой близнецы заводили знакомства, и тот факт, что Лорэй предпочитали больше слушать и меньше говорить, лишь укреплял клонов в мысли о принадлежности девиц к разведке. С некоторыми из пассажиров шпионки уединялись в каютах и оставалось только гадать, о чём пойдёт разговор за закрытыми дверями.
А ещё клоны никак не могли привыкнуть к тому, что едва знакомые между собой люди, и в особенности Лорэй, постоянно касаются друг друга. Мужчины при встрече пожимали друг другу руки, женщины - чмокали в щёку, а близнецы и вовсе прикасались к другим при каждом удобном случае. Это было необычно и совершенно непонятно для клонов, чьи жесты носили сугубо практический характер или служили выражением искренних чувств, что уже в принципе невозможно между незнакомцами.
Вот Свитари (таким оказалось полное имя Ри) ненавязчиво коснулась руки собеседника жестом сочувствия и поддержки. А вот Эйнджела, идущая под руку с богато одетым забраком, рассмеялась и потёрлась щекой о его плечо. Чуть позже Свитари уже весело шепчет что-то пышно разодетой леди, едва не касаясь губами её уха, и заботливым жестом возвращает выбившуюся из причёски прядь на место.
Даже в те редкие моменты покоя, когда Лорэй просто сидели на обзорной палубе и смотрели на звёзды и туманности по ту сторону борта, они тянулись и ластились друг к другу, как зверьки, ищущие тепла. Создавалось впечатление, что прикосновения для них столь же естественны и необходимы, как и дыхание.
- Они странные, - заметил Чимбик, когда Блайз вернулся с очередным докладом. Клоны вели себя так же, как и в зоне боевых действий, с той лишь разницей, что “базой” была каюта первого класса, а роль театра боевых действий отводилась запруженным толами пассажиров палубам корабля. Лорэй из виду они старались не упускать ни на минуту, старательно суммируя и анализируя свои наблюдения, вёл которые Блайз - сержант очень не любил показывать своё лицо посторонним людям.
- Они добрые и ласковые, - вдруг выдал Блайз. - Только боятся чего-то.
- В смысле? - удивленно вытаращился на него Чимбик.
Блайз замялся, подыскивая правильные слова, а потом медленно, старательно подбирая нужные выражения, развил свою мысль:
- Помнишь, как мы учились на Камино? Как боялись в детстве зондов и этих долбанных каминоанцев? Вот так и они. Я не знаю, как тебе правильно объяснить, но... Почему-то мне их стало жаль. Они похожи на нас, брат.
- Они - враги! - жестко обрубил его Чимбик.
- И не забывай об этом! - с нажимом добавил он.
Блайз вздохнул и кивнул:
- Да, брат, я помню об этом, - поднявшись со своего места, он положил руку на плечо сержанту и повторил:
- Помню... - после чего ушёл в свою спальню.
Чимбик проводил его долгим взглядом, почесал переносицу, вздохнул и принялся суммировать и анализировать результаты наблюдений. До самого конца полёта они не продолжали этот разговор.
Раксус
Путешествовать первым классом оказалось неожиданно приятно, да и вообще такая гражданская жизнь потихоньку начинала нравится обоим ЭРСам. Правда, покидать лайнер им пришлось совсем не как респектабельным пассажирам, а скорее как мелким воришкам: опасаясь таможни, оба клона со своими рюкзаками прошмыгнули на грузовой шаттл, а уже с него прокрались на техническую территорию порта, где натолкнулись на группу техников. Чимбик уже хотел решить вопрос привычным способом - просто убив нежелательных свидетелей, но опять выручил Блайз, умело изобразивший заплутавших пассажиров. Техники показали “разиням” дорогу, посоветовав на будущее не лениться взять план космопорта, так что всё обошлось без жертв и привлечения излишнего внимания. И вот теперь оба солдата сидели на открытой веранде летнего кафетерия, поглощая местные пирожные и наблюдая за выходом из пассажирского терминала в ожидании Лорэй.
- Новый сопровождающий? - недоуменно поинтересовался Чимбик, глядя как Лорэй выходят из дверей в сопровождении одного из пассажиров первого класса. Поведение шпионок поставило их в тупик - мужчины рядом с ними менялись, как фигурки в калейдоскопе, и понять, что это означает, клоны так и не смогли, уяснив лишь тот факт, что ни начальством, ни охраной эти люди (и парочка алиенов) не были.
- Не знаю... О, смотри! - Блайз кивнул на машину, в которую погрузили скромный багаж Лорэй и их нового компаньона. Окна спидера потеряли прозрачность, слившись по цвету с корпусом.
- А вот это уже интересно... Запускай, - Чимбик кивнул брату. Тот огляделся, вынул из рюкзака стандартного дроида-разведчика и подкинул в воздух. Миниатюрный - сантиметров двенадцать в диаметре, - дроид взлетел, тихо гудя репульсорами, и устремился вслед за такси, в котором уехали сёстры, незаметный в потоке своих собратьев, мельтешивших над улицей во всех направлениях.
Если клоны и ожидали увидеть нечто важное, то их ждало разочарование. Троица доехала до гостиницы в деловом центре и заселилась в четырёхкомнатный люкс. А где-то через час Лорэй, переодетые и посвежевшие, уже без сопровождения покинули здание. Клоны, удобно устроившись в арендованном (Чимбик теперь готов был сам приносить Блайзу детективы, из которых тот почерпнул так много полезных сведений о жизни “за забором”) спидере, терпеливо наблюдали за сёстрами, составляя план захвата.
- Если вернутся в гостиницу, - решил Чимбик, - будем брать их там.
- Сложно, - не согласился Блайз. - Слушай, а зачем им столько одежды?
Близнецы уже не первый час прогуливались по магазинам, торгующим готовой одеждой, и количество пакетов в их руках угрожающе росло.
- Не знаю. Может, специфика работы такая, что нужно постоянно переодеваться? - предположил Чимбик. - Так, может, дождёмся, когда они выйдут со своим... кто он там им, ну, ты понял, и тогда хлопнем?
- Да, так будет лучше, - подумав, согласился Блайз. - Привезём домой уже трёх агентов. Может, тогда и нагорит меньше.
- Может, - вздохнув, согласился Чимбик, уже заранее предвкушая нахлобучку от начальства за столь бездарное выполнение приказа. - О, в такси сели. Рули за ними.
К удивлению клонов, накупив кучу одежды, Лорэй не успокоились. Они больше часа провели в странном заведении под названием “Лунная тень”, где их ногти подпиливали и покрывали цветной эмалью, волосы расчёсывали и укладывали в замысловатые причёски, и делали что-то ещё, чего клоны с занятой точки уже не видели. Подобраться поближе они не решились, поскольку за всё время наблюдения в заведение входили только женщины и ЭРСы благоразумно рассудили, что лезть туда без дополнительной информации рискованно.
Когда клоны уже начали волноваться, нет ли в этой самой “Лунная тень” подземного хода, через который близнецы благополучно смылись, Лорэй наконец-то вышли и продолжили изматывать наблюдателей бесконечными прогулками по магазинам. На этот раз их больше интересовали ювелирные изделия.
- Я уж думал, что это никогда не закончится, - пробормотал Чимбик, наблюдая за нагруженными разнокалиберными пакетами, коробками и сумками близнецами. - Ситх, да они барахла тянут раза в три больше, чем наш взвод в сумме!
- А я понял, кто они, - Блайз потеребил застёжку плаща, скрывающего броню - готовясь к захвату, клоны вновь надели свою экипировку, на тот случай, если придётся

Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Именно с таких строк начинается рецензируемое мною произведение («Сказочная глупость», фантастика, автор Гедеон):


«Корабль погибал. Выбрасывая из дыры в корпусе языки пламени, небольшой коррелианский грузовик YT-1760 входил в атмосферу лежавшей под ним планеты под неимоверным углом, не обращая внимания на отчаянные попытки пилотов хоть как-то контролировать падение».

На пороге – катастрофа. Интригует автор. И правильно делает, ибо добраться до конца в силах лишь героическая личность, безумно любящая фантастику и поклоняющаяся ей.

Автор пишет:

«…тоскливо взвыла аварийная сирена, нагоняя на пассажиров страх и чувство обречённой безысходности».


Задаю себе  вопрос: необходимо ли прилагательное «обреченной» к « безысходности».

Обращаюсь к словарю и читаю: безысходность – нечто непоправимое, не имеющее исхода, конца (например, безысходное горе, то есть бесконечное); обреченный – тот, кому предопределена, суждена гибель, полное крушение.

Обреченная безысходность? Звучит, прямо скажу, не очень.  В данном случае правильнее было бы написать, например, чувство обреченности и поставить точку, или написать, допустим, чувство безысходности, упустив слово «обреченности».

Между прочим, где тут обреченность, если многие в результате спаслись и даже спасатели и спасшиеся испытали некие чувства друг к другу?

Читая далее текст, оказывается, что проблема не только или же не столько в злополучной дыре в корпусе летательного аппарата, а еще и…

- Правый двигатель вышел из строя, - отрапортовал сидящий на месте второго пилота молодой парнишка, облачённый в джедайскую мантию.

Только тут экипаж, поддерживаемый существами-клонами, принимает решение – начать мероприятия по спасению пассажиров. Точнее – пассажирок, вероятнее всего, весьма симпатичных, ибо спасатели, завидев, тотчас же взбодрились.

Не поздновато ли? Впрочем, мой вопрос неуместен: если бы всё шло по плану или согласно инструкции, то и не было бы фантастики, да и писать дальше было бы не о чем. Мне так кажется.

Несмотря на приближение беды, кое-кто из экипажа находит в себе силы пошутить. Вот так:

- Героическая гибель в катастрофе отменяется? - полюбопытствовал тот, откладывая деку и расстёгивая замки страховочной скобы.

Автор пишет:

«…руки судорожно цеплялись за любые опоры, что под них попадались».

Что попадалось? Опоры, что ли? Получается, так.

Мысль зазвучит грамотнее, если ее сформулировать так:

«…судорожно цеплялись за любые опоры, что попадались под руки».

«Мэм, что вы имели в виду под заметностью, мэм?»

Достаточно и одного слова «мэм».

«Зачем, мэм? - не понял сержант. - Мэм, захватить транспорт не проблема, но это привлечёт лишнее внимание, мэм, и облегчит противнику работу по нашему обнаружению, мэм, - он протянул девушкам небольшую коробочку. - Комлинки, мэм. Настройте их на нашу частоту, мэм. Мэм, нам пора, мэм, - он махнул рукой напарнику».


«Мы не хозяева, мэм, - ответил он, отворачиваясь к терминалу. - Мы просто выполняем свою задачу, мэм. Что вам заказывать, мэм?»

Господи, сколько можно «мэмкать»?! Похоже, автор упивается этим заграничным словцом «мэм», поэтому, используя, не знает удержу.

Кстати. Во мне заговорило чувство патриотизма: не понравилось, что русскоязычный автор пишет о «мэмах, «сэрах», «сити» и прочих  явно не из наших земель. Не понимаю, для чего? Неужто наш Ванька не в состоянии управлять неким космическим аппаратом или ему не по зубам операция по спасению симпатичных пассажирок? Ну, если не Ванька, то пусть усатый  Джабраил с Кавказа. Начинаю подозревать, что и сам автор Гедеон не из наших.

Заканчивает тяжелую и долгую фантастику автор оптимистично, стало быть, любовью.

Цитирую:

«А в краткие минуты отдыха Чимбик и Блайз могли только вспоминать о минувшем их счастье. И если Блайзу было хоть что вспомнить, то у Чимбика оставалось только тепло прижавшейся к нему Эйнджелы, и смутные образы, про которые он не мог сказать точно - было ли это явью, или всё же сохранившимися в памяти обрывками бреда».

По части бреда… Впрочем, не буду ничего говорить. Ибо автор сам определил сущность своего произведения, назвав его «сказочной глупостью».

У меня три пожелания автору:

Во-первых, гигантский текст все-таки разместить по главам. В нынешнем виде читать до невозможности тяжело.

Во-вторых, надо «почистить» текст: в этом он нуждается, несмотря на то, что написан довольно грамотно и умно.

В-третьих, для облегчения восприятия следует сделать пробелы между абзацами. Так поступают все авторы, которые заботятся об удобствах своих интернет-читателей.

«Восьмёрка» - за великий авторский труд.
Оценка произведения: 8
Егор Исаев 31.07.2014
     08:06 28.06.2019 (1)
Хорошо написано, коллега, но мешает штамп "Звёздных войн". Если джедаев и имперских штурмовиков назвать по иному, получиться неплохая комическая фантастика. Не обижайтесь, я тоже, как человек всерьёз увлекающийся астрономией космосом и звёздами, работаю в жанре научно-популярной космической фантастике, люблю "Звёздные войны", но это уже самодостаточное произведение, не требующее сиквелов.

С уважением,  Андрей.  
     00:07 01.07.2019
Оу, я уже и не помню об этом ресурсе )
Книга давно переписана и переработана в авторскую вселенную ) Если любопытно - загляните https://author.today/work/19846
Старый черновик я удалю, чтобы не мозолил глаза косяками )
Реклама