Произведение «Записки заблудившегося в кромешной тьме» (страница 3 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Киберпанк
Автор:
Баллы: 7
Читатели: 2762 +4
Дата:

Записки заблудившегося в кромешной тьме

невесту красивую мою, иду в тумане мыслей этих, в тумане мрака и тоски.

(16)Я шел над водой навис туман, обволакивая все на пути своем. Я видел тут очертания гор высоких, окутанных туманом, как вуалью незнакомка. И, кто-то песню начал петь, напев был нежный и приятный. И эта песня завораживала всех, кто проходил тут мимо. Это был, словно как любви сонет, и, как серенада призрачных эфиров. И я на вверх тут посмотрел, и увидел, как с одной вершины гор свисают локоны златые, Они длинны, как жизненная река, и сверкали как бриллианты золотые. И хозяйкой их здесь была прекрасная тут дева, призраком стала из-за несчастной здесь любви. И пела она так красиво, и привлекала моряков к себе, а потом сердца их разбивала, как о рифы корабли. И я спросил ее: «Приветствую тебя я, о, призрачная дева, сирена туманных вод! Скажи, почему ты призрак?». Они сказала, глядя на меня: «Когда-то я была, как роза алая, благоухала ароматами тут нежными. И золотые волосы длинные такие. И вот однажды я сидела на берегу прозрачных вод, расчесывая волосы свои, и песню я напевала прекрасную свою. И как раз подплывал моряк прекрасный весенним днем, и услышав мое пение с корабля спросил: «Как звать тебя дитя морей? Пение твое так превосходно, что пленило здесь меня. И сразу влюбился я в тебя». И я ответила ему: «Я Лорелея, так зовут меня. Зато что ты такой прекрасный влюбилась тоже я в тебя». О, сколько чудесных дней провели мы вместе, не описать словами эти дни. И я в мечтах тут представляла, что мы станем, как муж с женой. И тут однажды казус произошел один: мы поссорились, и эта ссора запомнилась мне навсегда. И сердце мое разбил мой любимый тут прекрасный. И горько плача, с этой горы упала, разбилась о морские рифы. И тень моя со временем ожила и решила отомстить». Я, слушая ее, воспоминаниям тут предался, я вспоминал о невесте здесь моей, история была однообразна. Она спросила здесь мня: «Что с тобой случилось?». И я промолвил: «Твоя история ранила меня: я вспомнил о своей любимой».

И, вдруг передо мною предстал передо мною гашишевидный человек, то он шел весь, рассыпаясь, то соединялся образ свой. И плача здесь над своим горем он не заметил рядом тут меня. И я остановился, и на него сзади поглядел, и кликнул, чтобы остановился, и обернулся, и посмотрел здесь на меня. И я спросил: «Что с тобой случилось?» А он в ответ мне произнес: «О, незнакомец приветствую тебя! Так слушай историю мою. Случилось со мною нечто, и я это проклинаю навсегда. Попробовал я в юности своей горсть гашиша и постоянно стал употреблять. И проклят я был за это». «А кем?» — спросил я его. «Не знаю, он не назвал здесь свое имя, но зато был в одеяние черном. И, вот ты видишь, таков я до сих пор» — промолвил он, здесь рассыпаясь, отвернулся и дальше пошел, понурив голову свою. Я шел возле берега реки, был шторм и раскаты грома. И молний быстрый бег, на этом небе я увидел, они, словно электрические кони, демонстрировали свой галоп. Разили смертоносной пылью, свершая свой обряд безумства. И, вдруг, в море ударила как стрела, тому я был свидетель. Вода в море — пенная трясина, вскипела, как вода в кастрюле, и волны разверзлись, словно водные врата. И вышел из них человек с головы до ног с кожей синей, синей, но с глазами зоркими, как орла. Оживший труп заговорил со мною: «Когда-то был пьян и весел, а теперь я безликий, безобразный. Я, как утонувший великан, терзаемый ветром и волнами, мчусь куда-то, куда-то вдаль, в неизвестность, меж мирами».

Погрязший в сумраке мыслей своих, он морально мукам предавался. Его душила, душила тень, как гладкий аспид, огромных тут размеров. И он винил себя за то, что истинную, чистую любовь он променял за пару злотых. Блаженство вот одна причина всех его всех бед. И голоса его тут слышались повсюду. Кого ж вы думаете? Призрачных виллис! И это было предательство себя и предательство им его любимой. О, боже, я этого не хотел, поверь, ты мне, прошу тебя! Хот ворон в душе моей живет, но у всех людей есть светлое начало. Они жалеют тех. кто дорог им. О, боже, ты познание несешь, и нищие духом внемлют тут тебе. Я слышал, что попы слуги здесь твои. А нищие духом, это познающие тебя, твой объективный мир: твою красоту природы. И тут же хитрые попы трактуют одно и то же: что они истинные слуги твои. Тогда ты о, вездесущий Бог, зачем ты ниспослал нас на Землю? Чтоб, мы познали истину тебя. И именем твоим рядятся инквизиторы, которые над народом пытки проводили. И зверства эти начала начинают, как снежный ком растут. И Джордано Бруно правильно сказал здесь речи казнь. Посмотри на лживых слуг твоих, напыщенные хари в золоте сидят. Они поставили церковный себе предел и не пускают никого в познание дальше, словно, химера лютая в них живет. Мне лучше обожествлять Природу, т.е. тебя мой Бог!

Алхимиком проклятых поэтов назвали здесь меня. Моя ненависть растет все больше и больше к самому себе. Причин тут много, вот еще одна: я испортил самого себя, уничтожил любовь, как жизни прекрасный свет. А духи мрака выбрали меня, за то, что ворон черный стал моим кумиром. О, ворон, черный, трактователь темных дум! Привет тебе, о, священная птица ночи Посланцем ада тебя называют тут. Твоя тень нависла надо мной, словно, пресловутый рок. О, ночь, загадочна ты тут, пленяешь нас своею чернотой! Красива ты тут и нежна. И украшением твоим здесь служат звезды.

И сны мои, как сталкер, будут мне! И тень зловещая потянется, чтоб вырвать сердце, и новое тут вставить мне. И проклянет она здесь меня и собою заберет. Во снах я чувствую, что хочет она сказать. "Она хочет, чтобы я скитался с нею в пустоте" "Да я согласен, где подписать контракт". Проснувшись, я представил, как мы идем гулять. Увидел я в своей руке я маску, которую дала мне тень. И голоса я услышал, и они шептали: "Надень ее! Прошу надень!» Надел ее, и она с ухмылкой из глаз моих выпивала все соки до конца. Я еле встал, закрыл я дверь и растворился в эфире ночи.


Песни Морриган

«Смерть является со скоростью миллиона ветров»
У.С. Берроуз «Пространство мертвых дорог»

«Снова двери открылись в мир полный галлюцина-
ций и страха. Я вижу ее, она ужасна и омерзи-
тельна. Уйди я не хочу тебя видеть»
Панов Александр Николаевич — автор


Немного о сюрреалистическом сне
_____________________________

Толпа ревела,…крот задыхался…из зловонной ямы амебовидное существо, которое медленно ползло, перекатывая тело к горизонту Заходящих Лун. Оно было пиявками, словно наркоман иглами шприцов. Эти пиявки не высасывали кровь, как обычно у человека, а впрыскивали в жаждущее, все новых ощущений, тело свою инфекцию, разлагающий все на свете яд…

Глава 1. Леди ужаса

Леди ужаса летела, подобно черному ворону, по ночному небу. Облачившись в свою черную накидку, словно в саван ночи она вела за собой свою армию ночного кошмара: ярость, ужас, разрушение и смерть. Имя этой леди было Морриган, богиня войны. Ураган был ее союзником. Ее пола накидки развивалась, и крик, издаваемый Морриган, вобравший все крики ужасов войны всех эпох, звучал на тысячи километров. По этому крику люди знали о приближении войны. Ее неистовый крик был подобен тысячи термитов, разрушавших все вокруг.

Я, Морриган, несущая смерть,
Я ваш кошмар в ночи,
Я, вызываю ужаса смерч,
Я, окрашиваю багряным румянцем, всевидящий глаз луны.

Впитав все силы Танатоса, Кали, Коатликуэ и Ах Пуча, она восседала на троне из человеческих черепов, подобно богине преисподней Хели, смотрела на обагрянные кровью войны. Она ждала новые подношения черепов.

«…зеркало жизни…зеркало смерти…уход в себя посредством… …многорукая Кали…Тецкалипока имеющий тысячу глаз…внедрение твоего «Я»…ты как дымчатый человек проходишь сквозь меня…твои кошмары подобно сюрреалистическим снам… виват им!» — скажешь ты, и за тобой повторят другие, которых ты обратил в свою веру.


Вы…мягкие машины вашего галлюциногенного, бредового сознания!...

Сумрак теней деревьев растет,…нависнет скоро надо мной…нет, остановись, не надо. Хватит надо прекращать…непрерывность нескончаемого потока… сознания приведет к… Я видел себя тенью на суде…но я хочу окончательно проснуться, но они довлеют надо мной, зовут…

Письмо по поводу заблудившихся… и еще мое послание к дальним…

Я видел крах ужасы эпох…столетий архитектуры своды,.. …гонения на еретиков. Я видел распад времен…зла тут боги. О, Боже, взываю я к тебе, увидь все это разумными глазами, и смешанное с парами.… Распалась связь времен восстановить лишь истины объективной органон. Порядок нужен, а не хаос который у Вас в душе…Нужно миру жизни цельное полотно, а не те одинокие блуждания… …умрет моя лишь сущность, но я восстановлю порядок здесь. Сей труд для Вас предупреждения, что не нужно употреблять пары химии тут всякой и вдыхать их тоже. И те которые заблудились и выхода не найдут,…скажу лишь несколько тут фраз, что они разлагаются…и становятся как образы сюрреалистических видений и возвратиться назад не могут.

….новые жертвы, несущие…бремя галлюциногенного времени

Глава 2. Танатосология

О, Смерть, ты являешься со скоростью миллиона ветров…самоубийцы потерпевшие крах на свое бирже…те, которые умирают естественной смертью…в боях…О, как ты прекрасен в облике своем, Танатос…Нефритовый принц Сумрачной ты тени…я хочу быть, как ты…я и есть, как ты.
О, проклятое время молненостных убийц…из сна свой исток берут…в реальности силу набирают…Во сне продолжают убивать…показывая свои сны, как открытую здесь книгу.

Глава 3. Калитантра

О, тысячеликая, многорукая Кали, Разрушительная мать войны. Ты демон, разрубающий плоть, легенда ночи, я взываю к твоим снам, к твоей силе, о, демон неистовой войны, войди в меня отдай свою силу. Твои кшатрии многолики они заложены в тебе.

Заметка о нереальном времени

Опять сон. Суд над моей тенью

Рацио: Приветствую здесь Вас, господа! На суде Истины и Правды. Мы сегодня судим тень одну, которая раздвоилась и ушла,… …вольна во всем, что ей угодно.

Человек: О, как болезненна эпоха! Эпоха мрака и тоски! Наркотиков и алкоголя. Все…сдавливают виски. Я очевидец другого Бога, который в природе рассеян здесь. Я не хожу в церкви, синагоги, …описываю все эти грехи. Я веревки сплетаю нити, которая раздвоилась тут в конце. Я, говорю, живите чисто, а не существуйте, как тень моя!

Иррациональность: Хоть бессознательна я по своей природе, но я тут не причем, тень виновата тут сама. …вошли в экстаз, я признаю свое начало. Искушение тут все виной!

Искушение: Я признаю свою вину, но только наполовину. Через меня проходят тысячи имен и масок у них тут тоже тысячи. Все пристрастились как один и сами виноваты опиоманы, гашинисты и те которые употребляют героин, чтоб заглушить свою боль невроза. Все это средства, которые хотят они, и эти средства даем мы первый раз бесплатно. Потом нельзя без них как без воды, и каждый раз питаются они ими, как игуаны.

Человек: Она хотела меня сделать тоже тенью, подобно ей, как она сама. О сколько усилий было положено, искушений, но, сколько не старалась, ни смогла!

Рацио (обращается к Тени): Ну что ж услышала, что говорят тут о тебе?! Что скажешь в свое ты оправдание?

Тень: Я тут не виновата. Они тут виноваты. Посмотрите на имена тут их…

Совесть: Поздно лицезреть деяния


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      20:03 08.07.2011 (1)
Комментарий удален
     23:03 08.07.2011 (1)
Яволь!
     23:19 08.07.2011
изволь
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама