Кроме русского письменного и русского устного, приближенного к литературной норме, есть не переходящий пределы приличий русский деревенский. Не верите? В этом языке слово "культурный", например, имеет прямо противоположный оттенок, чем в салонах отечественной демократической интеллигенции.
Вспоминается случай, произошедший с моей бабушкой. Довелось ей в послевоенные годы побывать на каком-то высоком собрании, и проходило это собрание не где нибудь, а в областном Пушкинском театре. Та самая вешалка, с которой начинается театр, также была для деревенских в новинку. Бабушка запомнила, где располагался гардероб, а на выходе от своих отбилась. И прямиком, минуя очередь, пошла в гардероб за своей одежкой. Гардеробщица, дама просвещенная, знакомая с изысканными манерами, возмущенно заметила:
- Женщина! Когда же культуры набираться будем?
На что бабушка резонно отвечала:
- Не надо мне ваша культура! Давайте мое пальто!
Это к слову. Деревня - особая вселенная. Тут даже сельскому попику приходится корректировать не им составленую проповедь. Ибо слово "благой" на деревенский слух означает не что иное, как "худой", "плохонький", "негодный".
Ах, как иногда хочется мне сказать вслед за бабушкой:
- Не надо мне вашей благой культуры! Давайте мое пальто!
Надеюсь, вы меня понимаете?
| Помогли сайту Реклама Праздники |