Произведение «Роксолана» (страница 2 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Миниатюра
Автор:
Баллы: 7
Читатели: 1190 +2
Дата:

Роксолана

сидел молодой султан. У него прямой нос, чёрные усы над тонко очерченными губами и проницательные, задумчивые и глубокие голубые глаза, сейчас казавшиеся почти чёрными в полумраке свечей. Он был богато одет, как и подобает султану, однако на голове у него был такой причудливый убор, который так позабавил Хюррем, что с её уст не сходила задорная улыбка.

Началось представление талантов. Девушки танцевали, извиваясь мягко, зазывно и страстно. Султан наверняка не останется равнодушным...

Хюррем особо не расстраивалась. Пусть она не умеет так изящно двигать руками и бёдрами, в ней больше задорного огня и жизнелюбия, чем у всех этих девушек вместе взятых.

Все они были красивы, как звёзды.

Когда очередь дошла до Хюррем, от неё не ждали ничего необычного. Красотки лишь ехидно усмехались.

Но ей было всё равно... Девушка начала петь. Пела свою любимую, родную, украинскую песню, с головой уйдя в воспоминания далёкого детства.

Пела так хорошо, что сердце вздрагивало от сладостной печали, которую вкладывала Настася-Хюррем в эту простенькую песенку вместе с душою...

Окончив петь, она скромно отошла в сторону. Пусть её пение останется незамеченным среди страстных танцев гаремных красавиц. Просто на душе стало почему-то вдруг легко-легко...

Но султан даже не взглянул на танцовщиц. К концу вечера, он, ослепительно улыбнувшись милой певунье, подал ей платок в знак расположения...


Глава 5


Очень скоро Хюррем завоевала сердце падишаха. Она не могла сказать, что любит его, но он чем то сильно нравился ей. Такое чувство вполне могло быть предвестником любви...
За многие годы родила ему пятерых детей: Мехмеда, Михримах, Селима, Баязида и Джахангира. Самый младший, Абдула, умер в младенчестве.

Детей Хюррем любила безмерно. Каждый из них словно впитал в себя часть её сердца, души, жизни, надежд и веры. Особенно старший, Мехмед.

Рвалась к свободе для себя и детей, жаждала её больше чем любви, чем власти. И, в конце концов, обрела её - Сулейман публично объявил её свободной и официально женился на ней.

Хюррем стала единственной и неповторимой. О ней ходили разные слухи - одни говорили, что она ведьма, другие
хвалили её за благодеяния. Одним из таких благодеяний был созданный ею вакф и построенные по её приказу больницы и медресе.

Всё бы ничего, но по мере того, как взрослели её сыновья, она всё больше задумывалась о том, как бы обеспечить одному из них благополучное восхождение на престол после смерти Сулеймана.

Не было бы никаких тому помех, если бы не одна большая проблема - Мустафа.
Он был сыном Гюльбахар Махидевран-султан, покинутой падишахом из-за могучей любви к ней, к Хюррем. Однако её сын был старшим, самым популярным и самым очевидным наследником престола. Даже в глазах Сулеймана.

Медленно, не спеша, Хюррем приводила в действие замысел против пасынка. Умело распущенные слухи, приукрашенные факты возымели действие на подозрительного по натуре султана: Сначала он сместил сына с должности санджак бея Манисы и провинции Сарухан, где набирались опыта потенциальные падишахи, и отправил в новый санджак, в город Амасью, а затем, спустя ещё двенадцать лет задушил по дороге в Персию.
Хюррем успокоилась. Путь свободен. И, хотя её старший, Мехмед, к тому времени умер от оспы, второй её сын, Селим, уже сидел в Манисе.

Было дело, она пыталась помочь другому своему сыну, Баязиду, поднять восстание против стареющего отца - не вышло. Слезами вымолила прощение и для себя, и для сына...

Остаток лет она прожила в относительном спокойствии и почтении, которые, не смотря на все свои преступления, заслужила. Ведь для того, чтобы достичь той власти и могущества, о котором слагали легенды уже тогда, ей пришлось пройти огонь и воду. К тому же, по Хюррем султан осталась и добрая память - Многочисленные постройки, денежные средства, выделенные ею нищим, и, конечно же, легендарная любовь к ней самого знаменитого султана Турции, которая, судя по всему, была так велика, что не нуждается в комментариях...

Даже не смотря на то, что большую часть жизни Хюррем-султан прожила в турецком гареме, во дворце Топкапы, бесповоротно изменившем её судьбу, она навсегда осталась той, кем была, славянкой Настасьей Лисовской, хитрой, сильной, задорной девушкой из Рогатина, с безмерно вольным сердцем славянки...


Историческая справка:


Хюррем Хасеки́ Султан (осман. خرم حسکي سلطان‎, тур. Hürrem Haseki Sultan), в Европе известная как Роксола́на (лат. Roxolana; настоящее имя неизвестно, согласно литературной традиции, имя при рождении Анастасия или Александра Гавриловна Лисовская; ок. 1502 или ок. 1505 — 15 или 18 апреля 1558) — наложница, а затем жена османского султана Сулеймана Великолепного, хасеки, мать султана Селима II.

Происхождение:

Сведения о происхождении Хюррем достаточно противоречивы. Документальные источники и даже сколь-либо надёжные письменные свидетельства, говорящие о жизни Хюррем до поступления в гарем, отсутствуют. Вместе с тем, о её происхождении известно из легенд и литературных сочинений, преимущественно в западных источниках. Современные Хюррем источники не содержат сведений о её детстве, ограничиваясь упоминанием о её русском происхождении. Так Михалон Литвин, бывший в середине XVI века послом Великого княжества Литовского в Крымском ханстве, в своём сочинении 1548—1551 годов «О нравах татар, литовцев и москвитян» (лат. De moribus tartarorum, lituanorum et moscorum) при описании торговли рабами указывает, что «и любимейшая жена нынешнего турецкого императора мать перворожденного [сына] его, который будет править после него, похищена была из земли нашей».

Участник посольства Речи Посполитой к османскому султану 1621—1622 годов поэт Самуил Твардовский писал, что турки рассказывали ему о том, что Роксолана была дочерью православного священника из Рогатина (ныне в Ивано-Франковской области, Украина). Галина Ермоленко отмечает, что сообщение Твардовского подтверждается старой буковинской народной песней, повествующей о красивой девушке из Рогатина по имени Настусенька, похищенной татарами и проданной в султанский гарем.

Некоторые подробности о жизни Хюррем до попадания в гарем появляются в литературе в XIX веке. Согласно польской литературной традиции, её настоящее имя было Александра и она была дочерью рогатинского священника Гаврилы Лисовского. В украинской литературе XIX века её именуют Анастасией, эту версию приняли советские историки. По версии Михаила Орловского, изложенной в исторической повести «Роксолана или Анастасия Лисовская» (1880 год), она была родом не из Рогатина, а из Чемеровец (ныне в Хмельницкой области).

В Европе Хюррем была известна как Роксолана. Это имя было изобретено послом Священной Римской империи в Османской империи Огьером Гизелином де Бусбеком, автором изданных в 1589 году в Париже латиноязычных «Турецких записок» (лат. Legationis Turcicae epistolae quatuor IV). В этом сочинении он, основываясь на том, что Хюррем происходила с нынешней Западной Украины, назвал её Роксоланой, имея в виду популярное в Речи Посполитой в конце XVI века название этих земель — Роксолания (от племени роксоланов, упоминаемых Страбоном в качестве обитателей Северного Причерноморья).

Жена султана:
Роксолана и султан. Антон Хикель, 1780

Во время одного из набегов крымских татар девушка попала в плен и после нескольких перепродаж была подарена Сулейману, бывшему тогда наследным принцем и занимавшему государственный пост в Манисе, где существовал собственный гарем. Не исключено, что она была подарена 26-летнему Сулейману по случаю восшествия на престол. Попав в гарем, Роксолана получила имя Хюррем (от перс. خرم‎ — «весёлая»). Историк Галина Ермоленко датирует появление Хюррем в гареме периодом между 1517 и восшествием Сулеймана на престол в 1520 году. На тот момент девушке было около пятнадцати.

В самое короткое время Хюррем привлекла внимание султана. Другая наложница Сулеймана — Махидевран, мать принца Мустафы, рабыня албанского или черкесского происхождения, стала ревновать султана к Хюррем. Возникшую между Махидевран и Хюррем ссору в своём отчёте за 1533 год описал венецианский посол Бернардо Навагеро: «…Черкешенка оскорбила Хюррем и разодрала ей лицо, волосы и платье. Спустя некоторое время Хюррем пригласили в султанскую опочивальню. Однако Хюррем сказала, что не может в таком виде идти к повелителю. Тем не менее, султан вызвал Хюррем и выслушал её. Затем он позвал Махидевран, спросив, правду ли ему рассказала Хюррем. Махидевран сказала, что она главная женщина султана и что другие наложницы должны подчиняться ей, и что она ещё мало побила коварную Хюррем. Султан разгневался на Махидевран и сделал Хюррем своей любимой наложницей».

La Sultana Rossa. Тициан, 1550-е годы

В 1521 году скончались двое из трёх сыновей Сулеймана. Единственным наследником остался шестилетний Мустафа, что в условиях высокой смертности представляло угрозу для династии. В связи с этим способность Хюррем родить наследника давала ей необходимую поддержку во дворце. Конфликт новой фаворитки с Махидевран сдерживался авторитетом матери Сулеймана Хафсы Султан. В 1521 году Хюррем родила мальчика, получившего имя Мехмед. В следующем году родилась девочка Михримах — единственная пережившая младенчество дочь Сулеймана, после родился Абдалла, проживший всего три года, в 1524 году родился Селим, а в следующем — Баязид. Последнего, Джихангира, Хюррем родила в 1531 году.

В 1534 году умерла валиде-султан. Ещё до этого, в 1533 году, вместе с сыном Мустафой, который достиг совершеннолетия, в Манису отправилась давняя соперница Хюррем — Махидевран. В марте 1536 года великий визирь Ибрагим-паша, ранее опиравшийся на поддержу Хафсы, был казнён по приказу султана Сулеймана, а его имущество конфисковано. Смерть валиде и отстранение великого визиря открыли Хюррем дорогу для укрепления собственной власти.

После смерти Хафсы Хюррем смогла добиться того, чего никто и никогда до неё не добивался. Она официально стала женой Сулеймана. Хотя не существовало никаких законов, запрещающих женитьбу султанов на рабынях, вся традиция османского двора настраивала против этого. При этом в Османской империи даже сами термины «закон» и «традиция» обозначались одним словом — канун. Состоявшаяся свадебная церемония была, судя по всему, очень пышной, хотя никак не упоминается в османских источниках. Вероятно, свадьба состоялась в июне 1534 года, хотя точная дата этого события неизвестна. Уникальное положение Хюррем отражал и её титул — хасеки, введённый Сулейманом специально для неё.

Султан Сулейман, проводивший большую часть времени в походах, информацию о ситуации во дворце получал исключительно от Хюррем. Сохранились письма, в которых отражается большая любовь и тоска султана по Хюррем, которая была его главным политическим советником. Между тем, Лесли Пирс отмечает, что на ранних этапах деятельности Сулеймана он более опирался на переписку с матерью, так как Хюррем недостаточно хорошо знала язык. Ранние письма Хюррем написаны отточенным канцелярским языком, что говорит о том, что они были написаны


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Итак.
Автор произведения – Анастасия.
Делает попытки писать исторические романы. Это неплохо, что юная девушка увлекается сочинительством, может со временем станет знаменитой писательницей. А я буду гордиться, что как старший товарищ по перу указывал на недостатки своими рецензиями. Это уже пятая по счёту и ещё две заказаны. М-да.

В основу романа положена судьба украинской девушки Анастасии, которая стала женой Султана и родила ему шестерых детей.
Подробно об Анастасии рассказывать не буду.
Можно заглянуть сюда.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BA%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0

Одно место очень понравилось.

Девушка начала петь. Пела свою любимую, родную, украинскую песню, с головой уйдя в воспоминания далёкого детства.
Пела так хорошо, что сердце вздрагивало от сладостной печали, которую вкладывала Настася-Хюррем в эту простенькую песенку вместе с душою...

Возможно, есть и другие яркие моменты, но я их нечаянно пропустил.

Теперь немного об ошибках фраз.

В предисловии сказано:
Она - славянка, пленённая и ставшая рабыней. Из простой наложницы она сумела стать величайшей женщиной в истории Османской Империи. Это небольшая миниатюра о чувствах султанши о мотивах её поступков, о нелёгкой судьбе, начиная с детства.

Перед публикацией надо внимательно перечитать.
Перед «о мотивах» нужна запятая. Это знают даже в школе
И другое что плохо.

«о нелёгкой судьбе, начиная с детства»

Но, позвольте! Детство у неё было счастливое. А нелёгкая судьба началась с шестнадцати лет, а это уже не детство.

«Она на всё и на всех смотрела с доброй шуткой».
Так не говорят! Лучше с доброй улыбкой.

"её детство, наполненное запахами нетронутых лесов, зелёных, поросших высокой травою лугов, вспашенных полей и звука церковных колоколов."
Я бы рискнул написать звуками.

Та, горько вздохнула, поплотнее укутывая дочь в одеяло.
Первая запятая невпопад.

Либо так:
Та, горько вздохнув, поплотнее укутала дочь в одеяло.
А можно проще:
Та горько вздохнула и поплотнее укутала дочь в одеяло.

В холодные зимние ночи грела тёплая печка и мамины объятия.

Грели.

Хором воскликнула она и мама.

Воскликнули.

С прямой речью, то правильно, то нет.

Если учебник потерян, наберите в поисковике «Прямая речь».

Не очень понравилось справка. Достаточно было указать ссылку на первоисточник.



Оценка произведения: 6
Владимир Яремчук 08.09.2015
     19:17 08.09.2015 (1)
Понравилось! Вы читали "Роксолану" П. Загребельного? Когда-то эта книга произвела на меня сильное впечатление.
     19:29 08.09.2015 (1)
Да, конечно читала, все части. Сильное произведение, но у Павло Загребельного мне больше нравитс книга "Евпраксия". Могу перечитывать её сотни раз)))
Вы, наверное, знаете, что про Роксолану снято несколько сериалов? Ещё недавно обожала один из них, самый популярный - Великолепный Век. Но личность самой Роксоланы мне больше нравилась у Загребельного)))
     19:42 08.09.2015
Да, мне тоже очень нравится вариант Загребельного!  
     19:51 05.09.2015 (1)
Супер!!! Здорово написано!!! Очень понравилось!!!
     21:51 05.09.2015
1
Спасибо)))
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама