кустарником, мохом и осокой, а внизу, в стоячей воде пытались прижиться несколько кувшинок, над которыми вились тучи москитов, а их плоские широкие листья служили приютом для небольшой колонии зеленых лягушек. Стайки воробьев сновали в густой листве кустарников, объедаясь спелыми ягодами дикого винограда, изредка в траве можно было увидеть кролика или белку, забегавших туда в поисках упавших с деревьев орехов. Время от времени по кустам проносились охотничьи псы, а за ними у края воронки появлялись и охотники, высматривая кроликов, имевших наглость поселиться в такой непосредственной близости от цивилизации. Такой была экологическая ниша, образованная болотной ямой Южного Йистфорда.
Наши герои прибыли в Йистфорд через сорок восемь часов после злополучной истории с собакой охотника. Они решили, что в интересах дела необходимо скрыть истинную причину их визита. Майор сообщил своей экономке, что его двое друзей приехали с ним, чтобы поддержать его в предстоящих выборах и попросил любопытного репортера не разглашать обстоятельства их совместного проживания. К счастью, на следующий день погода совершенно испортилась, что дало им возможность беспрепятственно добраться до воронки, перелезть через забор и съехать вниз по крутому склону.
Через пару минут, используя силу земного притяжения, они благополучно достигли заполненного жидкой грязью центрального углубления. И действительно, они сразу же увидели свежую зелень плюща и дохлую собаку, лежавшую с одного ее края. Она сразу же привлекла их внимание. Майор потыкал в нее тростью и сообщил всем свое мнение:
- Дохлая, как кусок лежалого навоза, и такая же сухая.
- Да, от нее одна кожа да кости остались, - подтвердил его слова Уайт.
- Кто-то высосал из нее всю кровь, - прошептал Милиган. – Посмотрите на эти длинные белые щупальца! У них такие же присоски, как на щупальцах осьминога. Наверно обвились вокруг бедной псины и полностью высосали из нее всю кровь. Эти побеги движутся. Не знаю, заметили ли вы это, но, пока мы стоим здесь, они все время ползут в нашем направлении. Я некоторое время проводил опыты с кроликами и могу сказать, что не раз наблюдал, как длинные щупальца растения реагировали на животные запахи. Вот, я вам сейчас покажу. Именно для этого я и захватил с собой этот длинный шест и кусок сырой печенки. Давайте прикрепим печенку к концу шеста и проделаем небольшой эксперимент. Пожалуй, нам лучше отойти подальше от плюща. Его цепкие усики так и тянутся в нашу сторону! Ну, вот, - сказал он, вытянув шест с печенкой на конце над растением, - посмотрим, что будет.
Им не пришлось долго ждать. Стебли растения медленно приподнялись в воздух и, словно подчиняясь чьей-то дьявольской воле, потянулись своими щупальцами в сторону подвешенного в воздухе куска мяса. Исследователь чуть отодвинул шест в сторону и лоза потянулась вслед за ним. В следующее мгновение, действуя с быстротой атакующей кобры, лоза метнулась к шесту и в одно мгновение обвившись вокруг куска печенки, сорвала его с шеста и упрятала в густой листве.
- Обратите внимание на листья, - прокомментировал Уайт. – Они очень похожи на листья обычного плюща, но у них какие-то странные белые прожилки в мякоти. Если бы не это и не длинные упругие усики, растение невозможно было бы отличить от его распространенной разновидности. А в том, что оно плотоядное, тоже нет ничего необычного: масса растений питается животной пищей.
- Послушайте, - перебил его Милиган, - да, ведь, это же тот же самый плющ, который я видел в Англии! По крайней мере, с виду. Правда, там он был просто чудовищных размеров. Нам так и не удалось найти место, откуда он произрастал. И конечно, мне в голову сразу пришла мысль о том, что будет, если вовремя не остановить его рост. Там он разросся на большой территории, а здесь пока что занимает всего несколько метров.
- Он, видимо, только что пророс, - сказал майор. – Находится, так сказать, в самом начале своего развития. Хорошо, что мы его вовремя заметили. Теперь надо подумать о том, как от него избавиться — как его снова заставить убраться в землю.
Стоя на краю болотной ямы в утренней дымке, эти трое представляли собой странное зрелище. Они увлеченно обсуждали надвигающуюся катастрофу, размеры которой представлялись им поистине необъятными, ничего не замечая вокруг, а между тем, пока они беседовали, лоза подкралась к ноге майора Янга и незаметно для него забралась под его брючину. Когда он сделал шаг в сторону, она потянула его назад и он споткнулся и упал. Тотчас к нему подобрались и другие щупальца. Уайт и Милиган, схватив его за руки, стали тянуть к себе, потом, вытащив ножи, начали спешно отсекать тянувшиеся со всех сторон усики. Началась борьба, в которой силы были на стороне растения, которое с поразительным проворством опутывало ногу майора. Наконец, им удалось отцепить его от извивающихся побегов и все трое стали что есть силы лезть вверх по склону. Растение тянулось за ними вверх.
- Черт возьми – вырвалось из уст Уайта, когда он, остановившись на секунду, обернулся назад. – Оно движется за нами по пятам, Но, ведь оно не может расти так быстро. Оно просто выползает из своей норы. Нам нужно спешить.
Он схватил небольшой булыжник и с отвращением швырнул его вниз, в шевелящуюся листву. Камень ударился об землю, отскочил в воздух и был тут же подхвачен в полете десятком взвившихся вверх щупалец, которые обхватили его со всех сторон, повертели и швырнули в сторону, как нечто, не представлявшее интереса. Через минуту трое друзей, неловко перебравшись через забор, уже стояли на обочине дороги, приходя в себя после столь стремительного подъема. Майор Янг задрал брючины и оглядел ноги. Они кровоточили от множества мелких ранок.
Он наклонился, чтобы рассмотреть их поближе и тут кто-то дотронулся до его плеча.
- Вы все трое арестованы, - сказал возвышавшийся над ним полицейский. – Вы что, не видели знак "охота запрещена" на этом дереве?
Майор Янг выпрямился и холодно оглядел полицейского.
- Надо полагать, вы меня узнали, Томас, - ворчливо заметил он.
- Конечно, он вас узнал, - вмешался в разговор другой человек, которым оказался никто иной, как Хайрам Джонс, президент йистфордской инвестиционной компании по недвижимости, - он вас прекрасно знает, как и я, впрочем. Вы нас всех ловко надули на прошлых выборах. Вы тогда из меня дурака сделали. А вот теперь я вас выставлю на посмешище. Так, вы все трое арестованы за незаконное нахождение на частной территории. Теперь вам придется объясняться с мировым судьей. Давай, Томас, отправляй их в кутузку. Я выставлю против них все необходимые обвинения. Будете знать, как охотиться на моей земле!
- Да мы, собственно, только из-за плюща туда и спускались, - попытался вставить слово Уайт.
- Об этом и вам следовало бы знать, - добавил Милиган.
- Если не верите, взгляните на мои ноги, - взмолился майор.
- Да, вы еще, к тому же, пьяны, - насмешливо заметил Джонс. – Еще одно обвинение, Томас. Находитесь в нетрезвом виде, нарушаете общественный порядок, и вторгаетесь в частные владения. Забирай их, Томас.
Вечером того же дня все трое уже были отпущены и сидели в гостиной холостятского дома майора. События развивались совсем не так, как им хотелось бы. Политические противники майора только порадовались его аресту. Хотя за этим ничего не последовало, кроме штрафа, выплаченного сразу же, тем не менее, унизительное положение, в котором он оказался, сильно уязвило самолюбие отставного воина. Кроме того, у него сильно болели ноги. Присасываясь к телу, щупальца пускали в ранки какой-то яд, который разъедал поверхность ноги, превращая раны в болезненные язвы. Сидя в угрюмой задумчивости, майор покусывал кончик сигары. Остальные двое в ожидании смотрели на него. Наконец, он ткнул окурком в пепельницу и угрюмо проворчал:
- Эта зараза растет слишком быстро. Завтра утром она заполнит всю яму. Возможно, что уже завтра ей удастся перебраться через забор.
- А мы сидим здесь и ничего не делаем, - в тон ему откликнулся Уайт. – Нужно предупредить людей о надвигающейся опасности. Когда оно выберется на близлежащие улицы, где играет детвора, будет уже поздно. Мы-то с вами знаем, что может случиться. В конце концов, вы мэр города, майор. Вы по должности обязаны что-то сделать.
Мэр Йистфорда кинул сердитый взгляд на англичанина.
- И что же мне прикажете делать, сэр? – спросил он.
- Давайте подождем до утра, - призвал их Уайт, - а потом мы отправимся на месте и там сами разберемся в ситуации. Тем временем, растение выбралось из своей ямы и всю ночь карабкалось вверх по склону, цепляясь за деревья и кустарники и увеличиваясь в размерах по мере того, как продвигалось вверх. Следующее утро было ясным, прохладным и безветренным. Народ, по обыкновению, вышел на утренний променад, направляясь в сторону болотной ямы. Даже издалека можно было видеть, что там произошли сильные изменения. Деревья на верху выглядели более нарядными и позеленевшими, а когда люди подошли к краю воронки, они увидели, что яма исчезла под зеленым покровом плюща, над которым высились голые обглоданные стволы. И вся эта зеленая масса колыхалась и упрямо ползла вверх, прямо на глазах у наблюдавших, некоторые из которых в испуге повернули назад.
Среди наблюдавших за этим жутким зрелищем были и полицейский Томас и Хайрам Джонс, владелец злополучного участка, которые стояли, окруженные толпой женщин, прижимавших к себе испуганных детей. Одна из них громко высказывала свое возмущение Джонсу, держа на руках свою трехлетнюю дочку.
- Вы не понимаете, как это опасно! – кричала она. – Вы владелец этой земли, и вы обязаны что-то сделать! Я вам говорю, что эта тварь чуть не утащила мою Мейбл вниз. Я чудом спасла ее, оторвав от этих чертовых веток. Хорошо, что у меня с собой оказался кухонный нож, а то бы я уж не знаю, чем это кончилось. Вы что, не видите, что этот сорняк может всех наших детей передушить?
- Какая ерунда! – саркастически рассмеялся Джонс. – Никогда не поверю, чтобы обыкновенный плющ был способен на такое. Просто он внезапно разросся, так как в яме скопилось масса перегноя. Уверяю вас. Он совершенно не опасен. Вы знаете, что я сделаю? Я нарежу из него отростков и буду продавать их вам же по десять центов за штуку. Народ их у меня с руками отхватит. Сейчас я вам покажу, как я это сделаю.
Он перелез через забор и стал спускаться вниз по склону. Майор Янг крикнул ему, чтобы он остановился и вернулся, но тот только махнул рукой. Пройдя несколько метров по зарослям плюща, он вдруг остановился и дико завизжал. Это был резкий, нечеловеческий вопль, и не успел он замереть в воздухе, как плющ опутал его с ног до головы и повалил на землю. Было видно, как человек дергается в цепких объятиях плюща, издавая дикие, приглушенные зарослями вопли. Потом они стихли, и наступила тишина.
Плющ уже расползся во всех направлениях по улице. Местные жители с опаской обходили захваченные им участки, женщины хватали вышедших на улицу детей и скрывались с ними в домах, закрывая все двери и ворота. Полицейский Томас подошел к мэру, чтобы прояснить ситуацию.
- Что это все значит, майор? – спросил он. Было видно, что он не на шутку обеспокоен. – Может, мне взять с
Реклама Праздники |