Произведение «Леди Зима. Часть 6» (страница 1 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 1356 +1
Дата:
Предисловие:
Герои испытывают нежелательные трудности, делают остановки в нежеланных местах и встречаются с нежеланными знакомыми.

Леди Зима. Часть 6

11.ТВАЙР


Пока кораблю выполнял маневры, готовясь к швартовке, капитан угрюмо смотрел на пристань. У Джонрако возникла мысль, что если бы полицейские проводили спонтанные парады, то они выглядели бы именно так, с изобилием начищенных значков, блях и оружия. Поначалу Собболи вообще решил, что стражи порядка собрались на пристани по их душу, но чем дальше он наблюдал, тем яснее становилось отсутствие интереса синих мундиров к швартующемуся кораблю.
Пятеро рядовых, возглавляемых рослым капралом, лениво обыскивали дряхлый баркас, владелец которого, понуро стоял рядом, покорно наблюдая за потрошением своего судёнышка. Ещё трое легавых медленно перемещались о кнехта к кнехту, простукивая тумбы деревянными молотками. Остальные слонялись без видимой цели или общались, пуская дым из коротких прямых трубок.
- У них тут парад, что ли? – озвучил Далин мысль, посетившую голову капитана и широко зевнул, - Чёртовых легавых больше чем докеров!
Джонрако повёл широкими плечами, не зная, что ответить помощнику. Впрочем, того не сильно интересовал правильный ответ. После вахты он успел подремать всего пару часов, после чего поднялся, чтобы принять участие в швартовке. Должно быть, единственной мыслью, которая его искренне волновала, была мысль о родной койке.
- А здесь, совсем не так, как в Ченсе, - сказала Шания, с интересом разглядывая приближающийся берег, - Как то тесно, да и высоких домов я не вижу.
- Их и нет. Черз – самое натуральное захолустье, если сравнивать с любым городом большой земли, - ответил Собболи, наблюдая за работой швартовочной команды, - Все остальные города – такие же, если не хуже. Твайр всегда был заштатным островком, а после войны и вовсе превратился в сплошной отброс.
Они умолкли, разглядывая, каждый - своё. Девушка рассматривала одно и двухэтажные здания города, которые подступали к самому порту. Большинство построек напоминали грубо сработанные деревянные сараи, но попадались и дома с претензией на элегантность. Впрочем, и те, и другие, выглядели равно старыми и неухоженными. Окна большинства строений закрывали мощные ставни.
Вдоль ряда портовых построек тянулась длинная широкая лавка, на которой сидели люди в живописных лохмотьях. Полицейские настойчиво игнорировали оборванцев, а те, похоже, боялись даже приблизиться к стражам порядка. Некоторые бродяги лежали под лавкой и понять, спят они или умерли казалось решительно невозможно.
- Кто эти люди? – спросила Шания, указав на странных людей, - Нищие?
- Думаешь, большинство жителей Черза чем-то отличается от этих голодранцев? – невесело усмехнулся капитан, - После войны Твайр вынужден сам себя обеспечивать, а с учётом того, что большинство территории острова занимают каменистые пустоши, это весьма нелегко. Раньше им помогали с Карта, но теперь прежние союзники превратились в смертельных врагов, а материк забыл про Твайр сразу после окончания удачной кампании. Такова извечная участь всех предателей. Вообще-то, это - местные докера, портовые грузчики.
- Ужас! – искренне пожалела Шания, сочувственно глядя на оборванцев, - Несчастные люди!
Джонрако внимательно посмотрел на неё и задумчиво взялся за бороду.
- Я бы не стал проявлять жалость к этим отбросам, - хмыкнул он и на вопросительный взгляд собеседницы ответил, - В своё время большинство этих «несчастных» одобрили предательство в отношении Карта и очень неплохо грабили мирные города Картианского побережья. А теперь…Жизнь впроголодь превратила местных в подобие ненасытных шакалов, которые не гнушаются никакой добычей. Будь я проклят, если некоторые из них не промышляют людоедством! – Шания округлила глаза и прижала ладонь ко рту, - Именно так! Здесь это не считается чем-то необычным. Так что, я советую вам всем оставаться на борту, пока я буду договариваться о воде.
- Но я же первый раз оказалась в другом городе! – взмолилась Волли, умоляюще глядя на капитана, - Думаю, в случае неприятностей вы, с Хастолом, сумеете меня защитить. Хастол, вы же не окажетесь сопроводить меня на берег?
- С огромным удовольствием, - парень отвлёкся от созерцания синих мундиров, снующих по пирсу и низко поклонился, - Всегда к вашим услугам.
- Хорошо, когда рядом находится мужчина, способный выполнить любой дамский каприз, - бодро заметила Шания и многозначительно покосилась в сторону Джонрако, однако тот лишь рассеянно пожал плечами, пропустив прозрачный намёк мимо ушей.
Вместо ответа, капитан обратился к боцману, который напряжённо всматривался в ряд пришвартованных судов:
- Дружище, в чём дело? Такое ощущение, будто тебя встречает призрак твоей мегеры.
- Что-то, вроде этого, - буркнул тот и показал заскорузлым пальцем на фрегат, расположившийся в самом дальнем углу акватории, - Ну ка, оцени вон ту лохань. Ничего в голову не приходит?
Выслушав помощника, Джонрако прищурился, изучая военный корабль, притаившийся за парой старых баркентин. Узкий хищный корпус, окрашенный в светло-синий цвет. Палубная надстройка казалась необычайно низкой, так что спардек едва поднимался на линией борта, а вот все три мачты имели необычную, для кораблей подобного класса, высоту. Заострённый брус бушприта далеко выдавался вперёд, придавая фрегату некоторое сходство с северным нарвалом. Пушечная палуба оказалась одна, но Джонрако насчитал два десятка портов с одной стороны – почти максимальное количество.
Сколько Собболи не рыскал взглядом, ему так и не удалось отыскать название загадочного корабля. Флаг оказался спущен и ни единого человека не наблюдалось на борту. Фрегат казался опасным хищником, затаившимся перед прыжком.  
Джонрако повернулся к помощнику и тот вопросительно вскинул кустистую бровь:
- Ну и ?..
- Готов поклясться, что мне уже встречалась эта посудина, - задумчиво пробормотал капитан и ещё раз бросил взгляд в сторону фрегата, - Правда, тогда она выглядела несколько иначе. Ну, в общем, корыто весьма напоминает «Непреклонный» - лучший военный корабль времён Войны Двух островов. Сам не видел, но знающие люди утверждали, что он развивал совершенно фантастическую скорость.
- До двадцати узлов, - вставил боцман.
- Точно. Это же безумное число называли и мне, - кивнул капитан, - А вот, что точно знал именно я, так это бой, где «Непреклонный» противостоял четырём фрегатам противника; утопил два, а остальные обратил в бегство. Правда, ходили слухи, что после войны он пришёл в полную негодность и отправился на дно. Во всяком случае, дольше я его никогда не видел.
- А если это он? – поинтересовался боцман, - Какого чёрта это значит?
- Спроси у морского дьявола, - ухмыльнулся Джонрако, - Судя по тому, как складывается наше путешествие – ничего хорошего. Сам видишь: все неожиданности оказываются неприятными.
Морской Чёрт коснулся бортом причала и матросы швартовой команды спустившись по канатам на берег принялись крепить концы на кнехтах. Ещё одна группа мореходов спешно распределила полученные от боцмана ружья и выстроилась на палубе, наблюдая за поведением местных жителей. Те наблюдали за вновь прибывшим кораблём, но не делали, как бывало, попыток направиться в гости.
На берег спустили сходни и Джонрако тотчас сбежал вниз. Не успел капитан выдать и пары ругательств, приличествующих случаю, как возле него оказались люди в синих мундирах. Во главе полицейских шагали двое, напоминающие друг друга, точно близкие родственники. Они и выпирающими вперёд животами мерялись, словно братья и отличались лишь одеждой. Один носил свободный костюм таможенного чиновника, а второй щеголял многочисленными знаками отличия полицейского офицера.
- Таможенный инспектор Вуузар Миин, - представился первый толстяк, отряхивая со светлой ткани костюма пушистые хлебные крошки, - Попрошу предъявить документы.
Полицейский ничего не сказал, похлопывая пухлой ладошкой по рукояти палаша. Джонрако молча протянул руку и Далин тут же подал ему кожаную папку с документами. Таможенник одобрительно взвесил пакет и с медлительной важностью распутал завязки.
- Что-то случилось? – поинтересовался капитан, в то время, как узкие глазки, утопающие в жирных щеках, изучали написанное, - Прежде оформлением прибытия всегда занимались в Береговой канцелярии. К чему такая спешка?
Таможенник промолчал, но подключился полицейский, выговаривая слова необычайно высоким голосом:
- Новое указание городских властей. Имеется перечень кораблей, чьё присутствие нежелательно в юрисдикции Твайра. В том случае, если ваше судно имеется в списке, мы будем вынуждены настаивать на его немедленном отплытии.
Брови капитана поползли вверх.
- Не понял: Твайр находится в состоянии войны? Почему такие строгости?
- Не ваше дело! – отрезал служитель закона, надувая и без того пухлые щёки, превращающие его в хомяка-переростка, - Приказы городских властей не подлежат обсуждению!
Бусинки глаз таможенника уставились на Джонрако, а вялый рот приоткрылся, выпустив вопрос:
- Почему нет отметки об убытии? Не указано время и место, - он ткнул сосискообразным пальцем в пустую графу, - К тому же у вас не указан характер груза, что затрудняет определение размеров пошлины. Должен напомнить, что по законам Твайра контрабандный товар изымается с кораблём, на котором этот товар обнаружен.
- У нас нет груза, - усмехнулся Джонрако, внутренне закипая от злости к этим перекормленным мздоимцам, - Если желаете, можете обыскать мою посудину. Под присмотром моих людей, естественно. А отметки нет, потому как ваши коллеги изволили праздновать день рождения кого-то, из сослуживцев. К сожалению, среди них не нашлось никого, способного взять перо в руки.
Последние слова были чистой ложью, но сказать правду Собболи просто не мог, чтобы не вызвать шквал неудобных вопросов, которые могли и вовсе закончиться арестом шхуны.
- Понимаю, всё понимаю, - елейно улыбнулся инспектор и тут же посерьёзнел, переходя к самой важной, для себя, части разговора, - К счастью, для уважаемого капитана, я всегда готов пойти навстречу человеку в затруднительном положении. Скажем, я сам мог бы заполнить эту графу, когда стану оформлять прибытие. Да и дело с грузом не настолько важное, чтобы прибегать к унизительному обыску корабля. Всегда можно полюбовно договориться, не так ли, уважаемый Лианир Муур?
Полицейский важно кивнул и деловито поправил пояс с амуницией. На лицах подчинённых, внимательно вникающих в ход беседы, появились довольные ухмылки. Все понимали, о чём идёт речь, в том числе и Джонрако, который сталкивался с подобными людьми в каждом порту. Где-то они просили больше, где-то настаивали на меньшем, но если ты не желал обрасти ракушками у берега, то стоило идти на сговор с портовыми чиновниками.
Не собираясь бороться с системой, капитан поманил пальцем помощника и сказал:
- Я иду договариваться с поставщиками воды, а ты обеспечь этих достопочтимых всем необходимым, - он кивнул в сторону улыбающихся толстяков и перешёл на шёпот, - Смотри, чтобы живоглоты не залезли на голову. Объясни: корабль идёт без фрахта и денег – в обрез. Уразумел?
- Может, как тогда, в Фире? – подмигнув красным глазом, хихикнул боцман, - Тогда всё свелось к паре бутылок вина и тройке шлюх.
- Смотри, по обстановке.
Хлопнув зевающего помощника


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама