Произведение «Нiмуха...» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 957 +1
Дата:

Нiмуха...

ніби блискавки у нього по тілу пробігають. І нарешті, уже зовсім заспокоївся. І жеребці молоді завмерли як статуї, дивляться уважно. А кобилки дивлячись на це, вже смачну травичку по узбіччю щипають. Ніби як і немає їм тепер справи, до цієї жереб’ячої біганини. Так вона його заспокоїла. Однією рукою тримаючись за гриву, стрибнула на нього прямо з землі. Ноги тільки красиві підігнула під себе, сорочка-то зовсім коротка. А він тільки голову круто повернув, наче в коліно її поцілував! І долоньками легенько направляючи його, так і повела весь табун додому, тримаючись за гриву. Ось тобі й дівка, порозкривали роти наші волохаті мужики. Не злякалася! А ну, не зупинись жеребець? Мабуть слово яке знає!

       А яке там слово? Вона ж німа! Так і поїхала, сорочка мокра, облипла її всю, засмаглі ноги, лінія фігури як раз під породистого коня, зелені очі й волосся, як грива на вітрі. Ох і гарна ж дівка була! Найкрасивіша в селі! – задумливо дід замовкає і дістає з кишені кисет, щоб закрутити нову цигарку....



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     05:11 16.12.2015 (1)
1
Это на какой мове нагутарено?
     07:42 16.12.2015
А ты д. Петя из казаков что-ли? Слова непонятные придуманные вставляешь "нагутарено".
А написано на моём родном и любимом украинском языке! Которым я прекрасно владел до десятилетнего возраста!
Вот и решил под старость лет вернуться к истокам. Память души и сердца, так сказать...!
Удачи!
Реклама