Произведение «"Другой человек": русский посетитель Шерлока Холмса» (страница 3 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Новелла
Темы: Шерлок Холмснеожиданный финалмстительвикторианская Англиярусский офицер
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 1030 +1
Дата:

"Другой человек": русский посетитель Шерлока Холмса

на стол графиня понизила голос:
- Один из рукавов пальто был в каплях крови. Я уверена.
*     *     *
Уже в кэбе, покачиваясь из стороны в сторону, каждый из нас обдумывал услышанное в доме Лагвудов. Русский жаждет мести и винить его трудно. Мне было искренне жаль Константина. Однако убийство людей оправдать чем-либо невозможно.
- Шерлок, а как вы определили, что чётки афганские? – задал я давно мучивший меня вопрос. – Кстати Анна назвала их странными. Почему?
Задумчиво разглядывая набалдашник трости, Холмс, сказал:
- Только в афганских чётках бусины чередуются со свинцовыми пулями. Знак непокорности и готовности сражаться. Я уже встречал такие раньше. А ведь странная история, не правда ли Ватсон?
- Трагическая. Мне очень жалко этого русского солдата. Очень не хочется отправлять его за решётку. Но придётся.
- Придётся. А что вы думаете о его поездке в Афганистан после возвращения в сознание?
Немного собравшись с мыслями я, пользуясь методом анализа информации, которому обучил меня Холмс, ответил:
- Константин шесть месяцев провёл в этой стране. Вряд ли он всё это время искал пропавшую голову жены. Скорее всего русский выслеживал напавших на лагерь. Не исключаю, что он угодил в плен и его пытали - отсюда повреждение руки. Так же ясно и то, что не все виновные наказаны, иначе сейчас мы бы с вами об этом не говорили. Скорее всего кто-то из афганцев сбежал в Англию и сейчас прячется здесь от нашего мстителя.
- И поэтому погибло уже двадцать три человека? Разве Константин похож на серийного убийцу?
Тут я был вынужден согласиться Холмсом.
- И ещё мне не понятна роль братьев Бакли. Почему оба нападения совершены на их склады?
- Может быть случайность? Возможно убийца затерялся среди людей работающих на братьев?
- Возможно, - медленно произнёс Шерлок. - Но нам надо в этом убедиться. Эй, кэбмен! Знаешь где дом адмирала Бакли?
*     *     *
- Господа детективы, да мне глубоко плевать на этих ублюдков. Они больше не внуки мне. Я лишил их наследства и не хочу иметь с ними ничего общего!
Лорд Бакли брызгая слюной, яростно размахивал руками перед нашими лицами и кричал так громко, что стёкла в окнах дрожали от его командного баритона. Я инстинктивно сделал шаг назад от разгневанного крикуна, Шерлок же был сама невозмутимость и любезность. Он только покачивал головой в такт словам аристократа, будто со всем соглашаясь.
- Мы просто хотели узнать …
- У меня уже в печёнках сидят эти мерзавцы! Ничего не хочу слышать о внуках и если завтра они сдохнут от своего зелья, даже не подумаю прийти к ним на похороны!
Лицо адмирала покраснело и контрастировало с абсолютно седыми бакенбардами, воинственно топорщившимися на щеках. Я периодически поглядывал на висящую над камином внушительного вида абордажную саблю, серьёзно опасаясь, что личный друг королевы, взбешённый нашими вопросами, воспользуется ей.
- Зелья? О чём вы?
- Я говорю о той отраве, к которой эти недоноски пристрастились в Афганистане играя в свои жалкие тайные игры оскорбляющие честь нормального аристократа.
Улыбка пролегла по тонким губам моего друга, а это всегда означало, что след взят и расследование идёт в правильном направлении.
- Могу посоветовать вам доктора, который лечит зависимых от опиума людей. Надеюсь, прошло не более года и им можно помочь, - Шерлок сделал вид, что достаёт визитницу.
- Ха! Прошло более трёх лет, и лечиться они не желают. Пусть ваши доктора катятся куда подальше вместе с вами!
Покинув особняк лорда Бакли, я чувствовал себя униженным и оплёванным, в прямом смысле слова.
- Какой неприятный человек.
- Выше нос Ватсон. Что мы узнали?
Протерев лицо свисающим на грудь шарфом, я повернулся к Холмсу и сказал:
- Бакли были в Афганистане в тоже время, что и Константин с семьёй. Возможно они наркоманы. Да, и ещё адмирал лишил их наследства, в котором они и не нуждаются. В конце концов половина преступников Лондона работают на них.
- А ещё?
- Вроде бы всё.
Укоризненно покачав головой, Шерлок засмеялся.
- Вы слишком впечатлительны, мой друг, поэтому упустили самое важное. Лорд упомянул про тайные игры недостойные аристократов и джентльменов.
- И про что это он? – спросил я, поёжившись от порыва холодного ветра.
- Элементарно Ватсон. Братья Бакли служили в разведке.
*     *     *
Вечер мы провели в покое и тепле. Правда, без визитёров не обошлось. Дважды к нам заглядывали всевидящие и всезнающие беспризорники Шерлока, а перед самым сном нас навестил инспектор Лестрейд. Выглядел он, словно побитая собака из чего мы сделали вывод, что расследование с мёртвой точки не сдвинулось. Единственное, что удалось узнать полисмену так то, что неподалёку от места происшествия на Фишер-стрит видели высокого мужчину в сером пальто. О местонахождении братьев Бакли тоже достоверно ничего известно не было.
*     *     *
Солнце ещё не успело прогнать сумерки, а мой неугомонный друг уже стоял возле моей постели в верхней одежде и морским биноклем на шее.
- Вставайте Ватсон, нас ждут великие дела. Наш русский друг покинул особняк Лагвудов и сумел скрыться от приставленных к нему мальчишек. А ведь я послал самых умелых.
Оценив шутку про великие дела и натягивая одеяло на голову, я отвернулся от Холмса.
- Ну, так ложитесь спать. Не будем же мы искать Константина по всему Лондону.
- На ваше счастье доктор я знаю, куда он направился, - жизнерадостно заявил Шерлок.
Разочаровано вздохнув, я вылез из-под одеяла.
*     *     *
Что-то я совсем разболтался, старый дурак так можно и последних читателей потерять. Потерпите, до финала осталось совсем немного.
В общем, Холмс притащил меня на окраину города, в складской район, где всё пропахло тухлой рыбой, дёгтем и сточными водами. Наш наблюдательный пункт находился в заброшенной двухэтажной конторе, по которой безнаказанно гуляли сквозняки и бездомные коты, таращившиеся на нас с любопытством. Шерлок всё время что-то высматривал в бинокль, а я накрывшись пледом, который предусмотрительно захватил с собой из дома, попытался подремать, но лезшие в голову мрачные мысли не способствовали сновидениям. Думы мои конечно вращались вокруг мистера Серебрякова, его мести и судьбы обошедшейся с ним так сурово. Ведь образованный, добрый и хороший человек стал безжалостным преступником, участь которого предрешена. Мы с Шерлоком задержим его и передадим Лестрейду, а тот уж будьте уверены, расшибётся в лепёшку, но добьётся смертного приговора для русского.
Время шло, облака на небе сменились дождевыми тучами, которые наполнили сыростью и без того влажный воздух.
- Ватсон, а вот и наш мститель. Проверьте оружие и за мной.
Испугав стаю воробьёв дерущихся из-за грязной хлебной корки мы с Холмсом пересекли дорогу и оказались напротив трёхэтажного склада. Когда-то стены здания были покрашены в жёлтый цвет, но теперь облезшая краска струпьями слезала со стен, открывая взгляду почерневшие от времени доски.
Внутри что-то хлопнуло, затем ещё раз. Кто-то закричал от боли, кто-то разразился отборными ругательствами. Слышался звон стёкол и треск досок.
- Ватсон, я не хочу убивать Константина, но если он попытается напасть на нас, не мешкайте ни секунды.
Последние слова мой друг произнёс на ходу, несясь по ступенькам пожарной лестницы обвивающей здание снаружи. Ударом ноги Шерлок выбил дверь на последнем этаже и поудобнее перехватив револьвер, нырнул в сумрак помещения.
Некоторое время я и Холмс шли по галереи внутри здания. Нам дважды пришлось переступать через мёртвые тела застывшие в нелепых позах посредине коридора. Русский начал свою кровавую жатву и остановить его могли только мы. Слева от нас находились многочисленные запертые двери, справа перила и провал до первого этажа, заставленного многочисленными ящиками и бочками. Спустя два десятка шагов Шерлок замер на месте и показал мне рукой вниз.
Ваш покорный слуга и сам уже услышал звук голосов. Спрятавшись в тени деревянной колонны, я осторожно взглянул через перила и прислушался к происходящему на первом этаже. Говорили двое или трое. Я увидел замершего в окружении группы людей Константина, руки которого были подняты над головой, а вот руки окружавших его мужчин держали пистолеты и ножи, направленные на русского.
Оглянувшись вокруг, я не обнаружил Шерлока рядом с собой. Лёгкая паника на секунду овладела мной, ведь сейчас было не время терять друг друга из виду.
- Ватсон! Ватсон!
Перегнувшись через перила, я увидел своего друга этажом ниже. Прижимая палец к губам, он указывал на замерших внизу людей.
Спустя пару минут я присоединился к Холмсу, и мы вместе на корточках замерли между стоящими здесь катушками корабельных канатов, внимательно наблюдая за разыгрывающейся внизу драмой.
Ближе всех к русскому стояли два брюнета с одинаковыми тяжёлыми челюстями и длинноствольными пистолетами в руках. У меня не было сомнений, что этими мужчинами были братья Бакли.
- Спрашиваю ещё раз, ты кто такой? – один из братьев ткнул стволом оружие в сторону Константина.
- Кто тебя послал? Отвечай уже, придурок!
Очень медленно русский опустил руку в карман и что-то вытащил кончиками пальцев.
- Чётки, - шёпотом произнёс Шерлок рядом со мной. – Ватсон, приготовьтесь, сейчас начнётся.
Я хотел было спросить моего друга, что он имеет в виду, но события, развернувшиеся внизу, заставили меня забыть об этом.
- Чётки? Морти, смотри, у него твои чётки.
Когда Мортимер Бакли сделал несколько шагов к Константину, произошло следующее.
Раздался металлический щелчок и один из подручных братьев, находившийся слева от русского, рухнул на пол, прижимая руки к горлу из которого толчками выплёскивалась кровь. Второй щелчок буквально отбросил от Константина здоровяка в коричневой засаленной кепке, который, не произнеся ни звука, ничком повалился на своего товарища справа, заливая его кровью. Последовал выстрел, но тяжёлая револьверная пуля пролетела над русским и угодила в чернокожего мужчину позади. Константин перекатился через голову и в его руках оказался пистолет одного из убитых. Даже не целясь, он от бедра дважды выстрелил в грудь Мортимера Бакли, а затем ударил рукоятью оружия по голове бросившегося на него лысого толстяка. Прикрывшись его телом, он точными выстрелами уложил ещё двух противников и отбросив продырявленного несколькими попаданиями мертвеца, бросился в погоню за Эндрю, который палил из револьвера, не целясь.
Я почувствовал запах горелого и в этот момент, что-то внизу вспыхнуло. Неведомая сила подбросила меня в воздух и даже с закрытыми веками, глазам стало больно от яркой вспышки повторного взрыва, который приложил вашего покорного слугу о стену и лишил сознания.
*     *     *
Очнулся я от страшной головной боли, лёжа на боку. Пахло хлоркой, крысиным помётом и пылью. Запах больницы был мне хорошо знаком. Попытка открыть глаза заставила меня застонать. Я решил не торопиться и внимательно прислушался к разговору происходившему, судя по всему, в двух шагах от моей кровати.
- Чем ваше строительство не угодило Бакли? – голос Шерлока Холмса успокоил меня и расслабившись, я смог немного обуздать мигрень.
- Вы хотите сказать, чем оно не угодило Британии? Ваши адмиралы и генералы в своём безумном стремлении вытеснить Россию из


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама