Произведение «"Другой человек": русский посетитель Шерлока Холмса» (страница 4 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Новелла
Темы: Шерлок Холмснеожиданный финалмстительвикторианская Англиярусский офицер
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 1033 +4
Дата:

"Другой человек": русский посетитель Шерлока Холмса

этого региона требовали результата, и Бакли как резиденты секретной службы, дали его.
Говорил мистер Серебряков и судя по всему он был жив, здоров и на головную боль не жаловался.
- Это понятно, но причём тут дороги, мосты и больницы которые вы строили?
- Пока англичане покупают за звонкую монету лояльность местных элит, русские за уши вытягивают Афганистан из Средневековья. За три года нашей работы отношения к России простых афганцев серьёзно изменилось в лучшую сторону, и Британия не могла этого допустить. Такие подонки как Бакли, не боящиеся замарать руки, всегда в цене.
Шерлок, закашлявшись, некоторое время молчал, а затем чуть охрипшим голосом задал новый вопрос:
- Всё это вы узнали у тех афганцев, которые напали на ваш лагерь?
- И да и нет. Разбойники, кстати афганец среди них был всего один, только подтвердили мои предположения о причастности братьев к британской разведке, а также рассказали о том, что Мортимер лично настоял на обезглавливании моей жены и распятии дочери.
- Зачем?
- Для пущего эффекта и чтобы страху нагнать на местных и новых строителей, - горько пояснил русский.
Забыв о боли, я взволнованный услышанным, открыл глаза и не обращая внимание на волну тошноты перевернулся на другой бок.
- О Ватсон, вы очнулись? Ну, тогда поблагодарите нашего спасителя. Именно мистер Серебряков вытащил нас из горящего здания, да ещё и в больницу привёз.
Удивленно хлопая глазами я взглянул на лежащего на соседней кровати Холмса и стоящего рядом с ним русского.
- Что с нами?
Засмеявшись, Шерлок поспешил меня успокоить.
- Всё в порядке. Пару сотрясений мозга и я надышался дыма.
Не дождавшись от меня ничего вразумительного, мой друг вернулся к разговору с Константином.
- Эндрю Бакли мёртв?
- Мёртв.
- Вам стало легче мой друг?
Палата погрузилась в абсолютную тишину. Были слышны обрывки фраз проходящих по коридору людей, толстая муха билась об оконное стекло, кто-то безутешно рыдал.
- Дело не в этом. Просто теперь его нет. Также как моей жены и дочери.
Дверь распахнулась и в палату влетел Лестрейд в окружении нескольких полисменов.
Увидев, что мы не одни, он замер и жестикулируя за спиной русского, попытался что-то объяснить знаками Шерлоку.
Спокойно повернувшись к инспектору, Константин некоторое время разглядывал его, а затем, кивнув нам, покинул палату. Дверь осталась приоткрытой, и я видел, что русский не спешил уходить. Сложив руки на груди он облокотился на стену, замерев в коридоре.
Подпрыгивая от нетерпения Лестрейд швырнул на мою кровать головной убор и спрятав руки в карманы начал по своей давней привычке, мерить палату длинными шагами.
- Ну, вы и даёте мистер Холмс! Мало того, что с доктором чуть не сгорели в складе принадлежащем Бакли так ещё и оставили после себя десяток трупов. Без объяснений я вас никуда не отпущу. Рассказывайте, рассказываете голубчики. Я жду.
Он говорил, что-то еще, но я не слушал полисмена. Я смотрел на русского инженера, стоящего возле нашей палаты, и сердце моё разрывалось от противоречивых желаний. Да, мистер Серебряков был убийцей, но кто бы взялся судить его? Уж будьте уверены, только не ваш покорный слуга. Разве, что бесстрастная богиня правосудия - женщина суровая и всем воздающая по делам их. Зная принципиальность Холмса, я не сомневался, что через пару минут наручники Лестрейда окажутся на руках русского. И это было неправильно. Когда только Холмс успел вызвать полицейских? Лестрейд сделал всё верно, вон каких здоровяков с собой привёл. Хотя, задержать мистера Серебрякова им будет ой как не просто. И почему он не бежит?
Пока у меня в голове варилась вся эта каша, ваш покорный слуга, превозмогая боль сел, на кровати, спустив ноги на пол. Тапочек не было и ледяной пол обжигал мои ступни. Я твёрдо был намерен вмешаться и поговорить с Шерлоком, но надо было хоть на пару минут избавиться от Лестрейда.
Тем временем Холмс пояснил полисмену следующее:
- Нет, инспектор, мы с доктором слышали только ругань и крики. Когда оказались внутри, пожар уже начался. Никаких тел мы не видели, - приступ кашля заставил Холмса замолчать, но спустя несколько секунд он продолжил. – Мне очень жаль. Мы даже не сделали ни одного выстрела. Можете проверить наши пистолеты.
Я просто не поверил своим ушам. Сердце моё забилось чаще, а Лестрейд тем временем расстроенно опустил свой худой зад на стул и вынув из кармана злополучные чётки показал их нам.
- Да я всё уже проверил. Вот полюбуйтесь, что я нашёл обмотанным вокруг шеи старшего брата Бакли. Кто-то свернул ему её словно курёнку. Нить такая прочная, что не разорвёшь.
В подтверждении своих слов инспектор попытался разорвать чётки, но не преуспев в этом деле убрал их обратно в карман.
Выглянув в коридор, Лестрейд встретился взглядом с Константином.
- А этот джентльмен возле вашей палаты? Это из-за него вы вызвали меня? Он очень похож на человека которого видели на Фишер-стрит.
Поверьте ваш покорный слуга испытал не самые приятные несколько секунд в своей жизни. Сердце моё снова часто забилось, а голова заболела ещё сильнее.
- Нет.  Вы ошиблись. Это другой, совсем другой человек, - уверенно произнёс детектив.
- Так зачем же чёрт вас подери вы оторвали меня от работы? – покраснев от гнева заорал инспектор.
Холмс между тем незаметно подмигнул мне.
- Вы помните Алекса Хаскера?
Почесав гладко выбритый подбородок Лестрейд ответил:
- «Ньюхэмского душителя»? Конечно помню. Грабитель получавший удовольствие от смерти своих жертв. Редкостная мразь. Я три года за ним охотился и если бы не досадная случайность, оборвавшая его жизнь, я бы точно отправил его на виселицу.
- Так вот мой дорогой Лестрейд когда медсестра везла меня на каталке в палату я кое-что заметил.
Полисмен словно охотничий пёс привстал с кровати.
- Что? Говорите не томите!
- Алекс Хаскер находится в соседней палате. Он набрал десять килограммов, отрастил волосы, но татуировка и след от вашей пули на теле, станут лучшим доказательством для суда.
Вы когда-нибудь слышали выражение «быстрее ветра»? Слышали? А видели кого-нибудь способного подтвердить сию сентенцию? А вот я видел. Лестрейд буквально растворился в воздухе, и только пола его плаща мелькнула в двери. Полисмены впрочем, тоже не заставили себя долго ждать и последовали за начальником громко топая ногами.
- А ведь вы заставили меня поверить в то что … - посмотрев на Холмса, я заметил, что тот разглядывает что-то в коридоре. Проследив за его взглядом, я нашёл только пустоту на месте недавно стоявшего там русского.
*     *     *
По прошествии стольких лет я много раз вспоминал описанные мной события. Мы никогда больше не говорили с Шерлоком о мистере Серебрякове, хотя до нас доходили слухи о том, что инженер вернулся домой и построил ещё много мостов и дорог. Правда новую семью он так и не завёл. Я искренне радовался за него. Что чувствовал Холмс? Не знаю. Наверное, детектив считал это дело своим поражением. А может наоборот? Точно могу сказать только одно. Никто из нас не пожалел о случившемся тогда, и сентябрь 1885 года и образ русского солдата в роли ангела смерти несущего первобытное правосудие, людям, жестоко убившим его семью, останется со мною до самой смерти. И кто знает, возможно, поступок этот станет одним из немногих в моей жизни за который мне не будет стыдно и на смертном одре.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама