Произведение «Вернуться назад. Глава 21»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: дружбафантастикаприключенияФэнтезипопаданцыпараллельные миры
Сборник: Вернуться назад
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 278 +1
Дата:
«Пятое измерение. Вернуться назад»
Обложка книги "Пятое измерение. Вернуться назад"
Предисловие:
Олег Куропаткин изобретает аппарат для перемещения в параллельные миры. Убегая от тех, кто охотится за аппаратом, он вместе с детьми  Настей и Артемом попадает в другой мир. За ним отправлен охранник Емельянов, цель которого вернуть Куропаткина назад. Только попасть туда оказалось гораздо легче, чем вернуться.

Предыдущая глава

Вернуться назад. Глава 21

Крамис провел гостей в соседнюю комнату. Она так же, как и предыдущие помещения, занимала четверть дома. Тут располагались шесть низких деревянных лежанок, будто комната специально предназначалась для приема большого количества гостей. На лежанках постланы плоские матрасы, а на изголовьях лежат пухлые прямоугольные подушки.
- Здесь вы можете расположиться, - сказал старейшина. – Я попрошу дочь, чтобы она накрыла стол. Как будет готово, позову. А пока отдыхайте с дороги.
- Там за порогом Лика, - обратилась Настя к Крамису. – Она сторожит лошадей.
- Не беспокойтесь, я попрошу, чтобы за лошадьми присмотрели, а девочку отправлю к вам.
Старейшина вышел.
- Малой, - обратился к Артему Емельянов. – Ты должен срочно научить меня местному языку. Я как баран смотрю на вас и ничего не понимаю.
- Да и мне не мешало бы, - вставил Олег.
- Я один не научу. А вот Лика нам очень поможет.
Как раз в этот момент Лика вошла в комнату. Артем передал ей просьбу взрослых. Урок решили начать, не откладывая. Настя тоже включилась в это увлекательное занятие.
Примерно через час вновь появился Крамис с приглашением к столу. Из-за этого пришлось прервать учебный процесс. Нельзя сказать, что наши великовозрастные ученики успели за это время освоить местный язык, но кое-что уже понимали. Особенно в лингвистическом познании старался Емельянов. Его интересовали больше прилагательные, описывающие внешность человека, а также существительные, обозначающие части тела.
Гости вновь переместились в комнату, где до этого состоялся разговор со старейшиной. Стол оказался выдвинутым на середину. В посуде,  самой настоящей, дымилась еда. Запах вареного мяса вперемежку с чем-то еще вкусным дурманил голодных путешественников. После скудного питания последних дней, каждый из них (за исключением Лики, конечно) готов был наброситься на любую пищу.
Они расселись на деревянные лавки, расставленные вокруг стола. Олег сразу обратил внимание на тарелки: круглые, с ровными краями, размером чуть больше обычных обеденных тарелок, материал, из которого они сделаны, похож на стекло, только непрозрачное. Рядом с каждой тарелкой блестели светлым металлом ложки, самые обычные. На тарелках, испуская изумительный аромат, горкой лежало какое-то варево: густая каша из крупных разварившихся зерен вперемежку с кусочками мяса. Напротив каждого стояла глиняная кружка с ручкой. Красновато-коричневые кружки не были окрашены и имели матовую поверхность. Посреди стола красовался большой глиняный кувшин, такой же красно-коричневый, как и кружки.
Вместе с гостями за стол сел и Крамис. А вот Эйс, пожелав всем приятного аппетита, поспешила выйти из комнаты. От Олега не ускользнуло, каким долгим взглядом проводил девушку Емельянов. У охранника на мгновение даже рука замерла вместе с ложкой на полпути ко рту.
Поначалу трапеза проходила в глубоком молчании. Слышалось только, как работают челюсти, издавая чавкающие звуки, да звенят ложки при касании с тарелками.
- Ну что ж, расскажите о себе, - начал беседу Крамис, проглотив очередной комок каши. Он ел размеренно, тщательно пережевываю каждую порцию, отправленную в рот. Старейшина обвел взглядом гостей.
Олег знал всего несколько слов на местном, из него рассказчик никакой. Поэтому он посмотрел на Настю, как наиболее поднаторевшую в языке. Артем тоже был не против того, чтобы беседу вела Настя. Хоть он уже и мог бегло разговаривать, но все же не чувствовал себя уверенным в своих познаниях. Лика молча поглощала пищу, бросая быстрые взгляды на всех, кто сидел за столом. Ей самой было интересно побольше узнать о новых знакомых. Все разговоры, которые вели между собой эти люди из племени «мыизроссии», оставались ей непонятными. И загадка их появления здесь не давала покоя. Поэтому она с нетерпением ждала начала рассказа.
- Давайте, вы будете задавать мне вопросы, господин Крамис, - произнесла Настя. – А я буду на них отвечать.
- Хорошо. Вы действительно попали сюда из другого мира?
- Да.
- Но разве это возможно?
- Раз мы здесь, значит, возможно.
- Чем вы можете подтвердить?
Настя пожала плечами. Как доказать этому человеку, который, наверное, и представления не имеет о параллельных пространствах, что они из другого мира?
Тут Артем глянул в сторону отца.
- Пап, твой мобильник далеко?
- В кармане, - ответил Олег и вытащил смартфон.
- Дай его сюда, - Артем взял мобильник, включил. Прямоугольный экран вспыхнул голубым, раздалась короткая мелодия. Глаза старейшины неимоверно расширились, брови залезли на лоб. Он всем телом подался в сторону невиданной вещицы.
- Что это, - с придыханием произнес Крамис.
- Это… - Артем запнулся. Он не знал, как назвать телефон на местном языке. – Такая штука. Она нужна, чтобы разговаривать с другим человеком на расстоянии.
- Как? – с лица старейшины не сходило изумление.
Артем не знал, как объяснить этому человеку то, каким образом работает телефон. Да, собственно, он и не собирался рассказывать о телефоне как таковом. Он потыкал пальцем по экрану. На дисплее появилась фотография. На ней в легкой летней одежде стояли в обнимку Артем, Настя, Олег и Арина на фоне большого фонтана в центре Еловграда. На заднем плане виднелись дома средневековой архитектуры, а рядом – современные многоэтажки. При виде на маленьком прямоугольнике тех, кто сейчас сидел перед ним, Крамис еще больше изумился. Он смотрел на экран смартфона как на невиданное чудо. Его рот приоткрылся, глаза впились в светящийся прямоугольник.
Наконец, старейшина сбивчиво произнес:
- Как… вы попали… в эту… маленькую штучку?
Вообще-то, Артем совсем не желал удивлять старейшину технологией фотографирования. Он хотел лишь показать ему то, как выглядит их мир. Но на Крамиса произвел впечатление сам факт того, что на экране появилось изображение его собеседников. Пришлось подождать, пока старейшина придет в себя.
- Это… Настя, как на их языке картинка? – Артем перешел на родной язык.
Настя повернулась к Лике. Девочка из племени Лошадиных также как и Крамис не сводила удивленных глаз со смартфона.
- Лика, в доме Рудбая мы видели на стенах… как они называются?
- Боги, - ответила Лика.
- А сами штуки, на которых боги?
- Иконы.
- Господин Крамис, - обратилась Настя к старейшине. – Это (Настя показала на смартфон) – икона. На ней: я, Артем, папа и наша мама.
Крамис оторвал взгляд от смартфона и внимательно посмотрел на каждого из гостей.
- Вы – боги?
- Нет, мы не боги, - ответила Настя. – Но мы – на иконе. Мы – в нашем мире. Вот, видите, там наши дома.
- О, господи! Какие у вас большие и красивые дома! А, понял, вы из того места, где живут боги.
Настя перевела слова старейшины отцу и Емельянову.
- Так это здорово! – воскликнул охранник. – Пусть они думают, что мы боги.
- Санек, с таким видом, как у нас, мы на богов не тянем, - сказал Олег.
- Зато на фото у вас вид приличный. Ну, поистаскались в пути, с кем не бывает. Приведем себя в порядок, и все будет о’кей. Настя, скажи ему, что мы боги, а вы с малым – дети богов.
Настя вопросительно взглянула на отца. Олег пожал плечами.
- Насть, если ему будет так легче понять, то может, действительно, нам прикинуться богами?
Настя вновь повернулась к Крамису, не отрывавшему взгляд от фотографии.
- Господин Крамис, в нашем мире вправду живут боги. Мой папа и дядя Саша – они… - Настя вздохнула, - Они не самые главные боги, они – помощники богов.
Старейшина недоверчиво поглядел на Олега и Емельянова.
- Раз они из мира богов, тогда почему они не понимают нашего языка?
- Они его уже начинают понимать. Правда, папа?
- Да, дочь, - произнес Олег на местном.
Брови на лице старейшины вновь поползли вверх. Он отказывался верить происходящему. И не знал, как вести себя дальше с такими необычными гостями. Он растерянно глядел то на Олега, то на Емельянова, то на Настю с Артемом, то на экран смартфона.
- Вы не волнуйтесь, господин Крамис, - сказала Настя. – Мы – хорошие, добрые боги. И мы хотим вернуться обратно в свой мир.
- Да, да, конечно, - произнес старейшина. – Мы поможем вам.
Крамис вспомнил о своей уже остывшей каше. Повозюкал ложкой по тарелке, но больше есть не стал. Он с любопытством поглядывал на гостей, продолживших прерванную разговором трапезу, и на лежавший на столе смартфон. Экран чудной штуковины потух, и теперь поблескивал черным прямоугольником.
- Наверное, вы правильно сделали, что решили найти жандов, - вновь заговорил старейшина. – Говорят, что они умеют общаться с богами.
Глаза у Олега сверкнули. Он понял последнюю фразу Крамиса.
- Артем, ты слышал? Раз жанды умеют общаться с богами, значит, они и есть файвиоллы. Слова старейшины подтверждают наши предположения.
- Не факт, - вставил Емельянов. – Жрецы у них тоже общаются с богами. Хотя бы тот, что в деревне Лошадных. Но он же не файвилюл, или как вы там их называете.
- Может мы и ошибаемся, - голос Олега стих. – Но многое указывает на то, что эти загадочные жанды могут оказаться файвиоллами.
Крамис уже оправился от первого шока, произведенного на него смартфоном и признанием гостей о том, что они из мира богов. Гости покончили с едой. Старейшина разлил из кувшина в глиняные кружки розовый напиток, очень похожий по вкусу на морс из брусники.
- Вы можете сейчас отдохнуть, - сказал Крамис. – А после я хочу собрать всех жителей и сделать объявление о том, что у нас гости из мира богов. Вы не желаете выступить перед нашими людьми?
- Благодарю, - произнес Олег, вспоминая слова, которые успел уже выучить. – Мы не хотим.
- Ну, как знаете. Настаивать не буду.
Гости поблагодарили Крамиса за обед и отправились в отведённую им комнату.
Послесловие:

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама