Стихотворение «Молитва. (Из Д. Р. Лоуэлла)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 319 +1
Дата:

Молитва. (Из Д. Р. Лоуэлла)

Господь! Не дай ей умереть!
Или взамен меня возьми!
Я сердцем праведен и впредь
Готов земную жизнь с людьми
Сменить на райское житьё!
Возьми меня, но не её!

Господь! Позволь остаться ей!
Стремиться ввысь сподручней мне.
Здесь, на земле, она нужней,
Чем там, в небесной вышине.
А крылья – избранности знак –
Есть у неё уже и так.

Господь! В свой дом меня впусти,
Ведь если буду я в раю,
Она, как ангел во плоти,
Поймёт скорее речь мою,
И совершится наконец
Соединенье двух сердец.




A Prayer

God! do not let my loved one die,
But rather wait until the time
That I am grown in purity
Enough to enter thy pure clime,
Then take me, I will gladly go,
So that my love remain below!

Oh, let her stay! She is by birth
What I through death must learn to be;
We need her more on our poor earth
Than thou canst need in heaven with thee:
She hath her wings already, I
Must burst this earth-shell ere I fly.

Then, God, take me! We shall be near,
More near than ever, each to each:
Her angel ears will find more clear
My heavenly than my earthly speech;
And still, as I draw nigh to thee,
Her soul and mine shall closer be.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама