Произведение «Рекрутеры (Часть III )» (страница 6 из 14)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Читатели: 2565 +1
Дата:

Рекрутеры (Часть III )

что клад где-то рядом, только надо правильно направить лопату. Не мог молодой человек с такими внешними данными интересоваться чисто флорой, фауной и дайвингом.

- Вы женаты?

- Пока не собираюсь. Кстати, острова могут обеспечить «жёнами» всю Европу.

- Неужели?

- На любой вкус. Многие «папики» едут туда за молодыми жёнами. Филиппинки не требовательны, исполнительны, ничего не просят взамен, да к тому же ещё красивы и хорошо сложены.

Кукольник-дайвер тут же «нырнул» в другую папку камеры и «засветил» весь архив, состоящий из доброй сотни азиаток модельной внешности. Чувствовалось, что мужчина жаждет похвалы другого самца, и я неподдельно восхитился, ещё больше подхлестнув его:

- Так вы просто просили попозировать?

Лицо дайвера вытянулось подобно тепличному огурцу:

- Тебе не надоело это «вы»? Меня зовут Оскар, - кукольник деловито протянул руку.

- Роман.

- Так вот, Рома, всех этих девок я вертел, как хотел.

- В смысле, на карусели?

- Или ты, в самом деле, не догоняешь, или с ЧЮ серьёзные проблемы.

Я затушевался, пытаясь оправдаться, но ситуация разрешилась сама собой: объявили регистрацию на рейс, и мы спешно покинули свои места.

- Антон, неужели наш самолёт возьмёт курс на Аравийский полуостров?

- Да, он принадлежит Арабским Эмиратам.

- Через сколько часов мы там будем?

- В Дубае? Не знаю, а в Маниле через шестнадцать. Дружок, ты часом не решил затеряться в изумрудных оазисах?

Да, я хотел бы там затеряться, найти девчонок, а потом забить на контракт и упорхнуть в Москву. Но сейчас, как никогда, я чувствовал себя беспомощным кроликом под гипнотическим взглядом удава.


В этот раз я не был настроен на лирическую волну и не видел в длительном перелёте чего-то захватывающего и романтического. Многие люди завидуют дипломатам и другим персонам, чья жизнь связана с постоянным перемещением по миру. Теперь, оказавшись в шкуре человека такого плана, смело могу заявить: жизнь «под крылом» довольно быстро надоедает и перестаёт радовать, а истинные ценности впечатляют не так, как этого хотела бы изголодавшаяся фантазия.

Включили кондиционер, и все пассажиры, как по команде, надели тёплые вещи, включая вязаные шапочки, шарфы и свитера. Я сжался в комок и повернулся к Антону:

- Не понял, что за прикол?

Соседка по ряду, миловидная женщина бальзаковского возраста мгновенно отреагировала на мою душераздирающую реплику:

- Не переживать! Это обычное дело в самолёт эта компания.

Русский язык, хоть и плохой, согрел мою душу, но не тело. Я уже собирался выкрикнуть самые яркие русские слова, но добрая леди поспешила локализовать надвигающуюся грозу:

- Могу дать вам косынка.

Я хотел поблагодарить «русскую» за заботу, но она ловко накинула платок на мою голову и завязала под подбородком.

- Креет не так, как шапка, но, как коворица русский, дареный конь не смотрит в суп.

Антон прыснул от смеха:

- Ром, я тоже задубел.

- Ты забыл, куда мы летим?

- Не забыл, в Дубаи.

- Вот поэтому мы и задубели.

За спиной раздался знакомый голос:

- Женщина, давайте поменяемся местами, это мои знакомые.

Оскар! Мои закоченевшие мозги напрочь забыли о свежем знакомстве.

- Ну как, теплее? – улыбнулся он, дёргая мой платок. – Ничего, сейчас акклиматизируемся.

Дайвер оказался прав: бутылка трёхсотграммового коньяка, принесённого стюардессой вместе с обедом, сыграла роль настоящего акклиматизатора. Некоторые сочувствующие пассажиры отказались от своей доли в пользу замерзающих русских и уже через какой-то час мы со смехом вспоминали ледниковый период на борту воздушного судна. На этот раз Антон проявил неподдельный интерес к филиппинской теме, совсем не стесняясь интимного уклона беседы:

- Так значит, в Маниле, как в Таиланде?

- Ну что ты, совсем не так. В Тае целая секс-индустрия, включая сеть публичных домов, зазывал и широкого спектра любовных услуг, а на островах этот бизнес покрыт теневой оболочкой, потому что власти весьма жёстко относятся к проституции.

Надо сказать, что триста граммов хорошо делились на три части, но скоро очередная бутылка оказалась лишней: я потерялся в пространстве и времени, пассажиры превратились в пациентов, сидящих в барокамере в ожидании ужасного эксперимента.

- Мужики, мне что-то жарко, давайте выйдем на свежий воздух, подышим немного.

Оскар, как более крепкий, отреагировал мгновенно:

- В самолёте, к сожалению, крыша не едет, а слетает, не оставляя никакой возможности обнаружить её составляющие на поверхности намагниченной планеты.

Тем не менее, я пробрался к иллюминатору, пытаясь открыть «форточку», но она, как назло, не поддавалась. Разбушевавшееся сознание, используя силу кулака, нанесло удар в пластиковый корпус, но сосед-индус вовремя заметил вторичную траекторию руки, закрыв стекло ладонью. Подоспели сотрудники авиакомпании, но хорошо поставленный удар кукольника успокоил мои кипящие мозги, а арабам оставалось только погрозить пальчиком и спокойно удалиться.


Температура «вытрезвителя» довольно быстро привела нас в норму, так что в Эмиратах каждый из нас чувствовал себя вполне сносно. Продавцы в дубайском Duty Free на нашу просьбу продать тёплые вещи отреагировали спокойно. Не успев согреться, мы надели лыжные шапочки, свитера и заказали горячего чаю. Местные, заподозрив неладное, вызвали доктора. Пока врач осматривал «пациентов», Оскар спокойно снимал сцену, готовя юмористическую папку для своего цифровика.


- Вы хотите продолжить беседу? – спросил дайвер, когда мы заняли свои места и взяли курс на Манилу.

Не было смысла играть с ним в «а ну-ка отгадайку», поэтому я решил выложить карты на стол:

- Да, именно такова цель нашего путешествия. Мы тоже, как и ты, хотим закадрить по паре дюжин красавиц.

Оскар просвистел мелодию «Если красавица…» и показал ещё одну папку:

- Смотри, кадровик, вот люди, которые за определённую плату будут собирать пыльцу с самых красивых цветов и таскать её в ваш улей. Сама Манила – только для новичков, цены там высокие, и весь спектакль проходит только в ночных барах. Самый оптимальный вариант для вас – это город Сабанг на острове Миндоро, там настоящий секс-дайвинг, ночь стоит тридцать зелёных и за эту мизерную плату реально ощутить вкус настоящей азиатской экзотики: микса бирюзового океана, восточной страсти и сочных тропических плодов. Кстати, зная хорошо английский, можно прекрасно время во free режиме: филиппинки очень влюбчивы, наивны и доверчивы, каждая из них мечтает о хорошем белом бой-френде и не против параллельной связи.

Подробный рассказ Оскара мне понравился, а слово «кадровик» глубоко запало в душу. На самом деле, кто мы есть? Как ни странно и банально – мы с Антоном и являемся этими самыми секс кадровиками, а не туристами, приехавшими насладиться экзотикой. Оскар ожидал моей реакции на полученную инфу, а я, вдруг, опять вспомнил детские годы и заскучал по дому.

- Оскар, ты застал годы застоя?

- Нет, но родители рассказывали об этом периоде жизни империи. На самом деле сейчас годы застоя, а в семидесятые годы прошлого века страна переживала невиданный экономический подъём и технический прогресс.

Меня настолько поразила политическая осведомленность довольно молодого кукольника, что мне не осталось ничего, как открыть рот и задать короткий вопрос:

- Почему?

- Рома, скажи, какие объекты, типа Сано-Шушенской ГЭС, строит Россия? Никаких. А ты знаешь, сколько гигантских комсомольских строек вёл Советский Союз?

- Нет.

- Шестьсот восемь. На любую стройку можно было получить путёвку. Мои родители выбрали БАМ. И вот сейчас, в наши дни, несколько десятков толстосумов управляют страной, цинично эксплуатируют достояние, доставшееся нам от отцов и дедов, прикарманивая львиную часть дохода и почти ничего не вкладывая в модернизацию производства. Так когда был застой: сейчас или тогда?

Оппонента, в образе меня, разбили окончательно, отбив всякую охоту дискутировать с Оскаром на политические темы.


Что больше всего меня поразило на Филах – это гостеприимство местного населения. В Европе не так: холодная, расчётливая деловитость, точный экскурсионный график, ограничивающий свободу самостоятельного передвижения по стране. Да, европейцы ответят на любой ваш вопрос, но не более того, а вот в Маниле любой приезжий – дорогой гость, которого, казалось, ждали всю жизнь, и теперь готовы подарить ему всё самое лучшее и рассказать самое интересное. И в этом мы убедились, разговорившись с двумя местными подростками, свободно владеющими английским. Попрошаек, как в Африке, не видел и понял, что, деньги для филиппинцев не являются основным атрибутом жизни. Город не выделялся напыщенным богатством или откровенной нищетой: две социальные ветви жизни прекрасно гармонировали, дополняя друг друга, и наглядно демонстрировали гостям единение и заботу о жителях. Я удивился изобилию старых джипов и автобусов, разрисованных всеми цветами радуги.

- Что это за маскарад? – удивился Антон, обращаясь к нашему гиду.

- Чтобы понять, каким воздухом дышит народ, надо знать, как минимум, историю страны, захватывающий определённый временной интервал. Манилу основали в шестнадцатом веке, а страну завоевали испанские конкистадоры. В конце девятнадцатого столетия Филы продали американцам за двадцать зелёных лямов, поэтому город и оставил память об «испанском монастыре» и «американской демократии». Католицизм – вот главное отличие Филиппин от других государств Юго-Восточной Азии. Испанцы настроили костёлов, а янки заполнили страну штатовской автомобильной техникой. Кстати, они же научили филиппинок продавать своё тело, а всему населению привили любовь к бильярду. Только лишь после войны страна приобрела независимость.


Мы вкусно перекусили в уличном кафе и залезли в разукрашенный «джиппи» - двадцатиместный американский автобус тридцатых годов. Антон недоверчиво взглянул на двух лысых юношей на заднем сиденье и пробурчал:

- Оскар, что это за динозавр?

- Этот железный пращур и есть отголосок американской «мечты». Такие красавцы возят туристов по городу.

Автобус, набрав нужное количество людей, чихнул, завёлся с неохотой, лязгнул старыми рессорами и лениво выкатил со стоянки. Молодая женщина-гид кашлянула в микрофон, произнесла несколько фраз на чистейшем английском языке и уселась на переднем сиденье.

- Неплохо для филиппинского гида, - заметил я, протирая рукой пыльное стекло.

- А на каком языке местные общаются между собой?

Оскар воткнул один наушник в ухо и сладко зевнул:

- В стране сотня диалектов, но говорят, в основном, на тагальском, английском и испанском.

В режиме нон-стоп мы осмотрели достопримечательности старого города, а потом посетили деловой район Макати с лесом стеклянных небоскрёбов, подпирающих облака, мега-моллов и, конечно же, вечнозелёной стеной орхидей и пальм. Вместе с фиолетовыми тропическими сумерками мегаполис включил тысячи разноцветных огней уличного освещения: жилых домов, ночных баров, кинотеатров и развлекательных площадок. Шум транспорта сменился на живую музыку, завлекающую в свои чарующие объятия и требующей немедленного отключения от дневных забот и печалей.

Мы устроились в


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама