Заметка «Загадка внутри головоломки, окутанной тайной - 5» (страница 2 из 5)
Тип: Заметка
Раздел: О литературе
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 306 +4
Дата:

Загадка внутри головоломки, окутанной тайной - 5

языка судебных органов, нотариальных контор, речи менял. Разве мог аристократ Ретленд владеть "низким штилем"? А если бы и владел, разве мог он употреблять столь "низкие" образы в "высокой поэзии"?" Допустимо ли графу в сонете номер 137 называть свою возлюбленную супругу "wide world's common place" и "the bay where all men ride" - в адекватном переводе Самуила Яковлевича "проезжим двором" и "водами, где многие проходят корабли"?!
- Допустимо, - упрямо возражу я. - Язык Шекспира - это причудливое нагромождение канцеляризмов, профессионализмов, жаргонизмов, изящно-выспренной речи аристократов и грубоватых оборотов простолюдинов. Допустимо, ибо в то время юридическая и коммерческая лексика широко встречается не только у Шекспира, но и в произведениях других поэтов. В этом выразилась роль судебно-правовых норм в жизни англичан той эпохи - эпохи зарождения буржуазных отношений... Допустимо, если Шекспир - из породы гениев, которым плевать на мораль, сословные предрассудки, общечеловеческие ценности, литературные правила, традиции, представления о добре и зле... К тому же, что это мы всё "граф" да "граф"? А если это Марло, а если имелась в виду пресловутая куртизанка Эмилия Бассано, оказывавшая известные услуги не только графам?.. Некоторые специалисты выдвигают и такие гипотезы: сонеты представляют собой чистый вымысел, они не автобиографичны, и lord of my love 26-го сонета - это все читатели, включая вас, сэр; либо, наконец: сонеты написаны по заказу (такая практика в то время существовала) или на пари...

40. "Шекспир острее других умел улавливать и обнажать противоречивость своего времени", из статьи И.А. Рацкого для Большой советской энциклопедии; "Шекспир мог быть кем-угодно и никем", из книги "Западный канон" американского искусствоведа Г.Блума; "Шекспир показал нам внутренний мир человека" - из высказываний поэта Н.С. Гумилева

Шекспир умел выглядеть аристократичнее принца и грубее мужлана, возвышеннее поэта-лирика и практичнее прожженого дельца, набожнее бритого архиепископа и еретичнее бородатой ведьмы. Он мог представать патриотом и циником, расистом и интернационалистом, являться в обличье пьяницы и бабника, властной стервы и преданно любящей, почти тургеневской девушки. Этот человек, если судить по его произведениям, казался то страшно далеким от народа, то становился в доску своим парнем для "простых" людей. Это был самый непристойный автор XVI-XVIII веков! В его произведениях - пьесах и сонетах - насчитали около ста жаргонных наименований пениса и вагины (я не боюсь этих слов). Он, точно многоликий Шива, умел преображаться до неузнаваемости и проникать в души мужчин и женщин, бедных и богатых, соотечественников и иностранцев. "Тысяча сердец бьются в моей груди", "У меня в одной груди тысяча душ", "Один играю роли многих" - это я привел цитаты из шекспировских пьес. Кстати, современная психиатрия придумала для личностей такого рода термин multiple personality. По наблюдениям врачей, люди с подобными свойствами встречаются исключительно редко...
Представляю, как по ночам, в "мерцанье фитиля, чадящего в зловонной плошке с салом", он лихорадочно сочиняет фантастически талантливые строки своих шедевров, - нет, не сочиняет, а фонтанирует ими, так что брызги чернил вылетают из-под гусиного пера; как обожает и ненавидит порочную брюнетку; как восхищается добродетелями женоподобного пригожего мальчика; как соперничает с Беном Джонсоном и Джорджем Чепменом в поэтическом мастерстве. Сложнее представить двадцать лет его актерской карьеры: бесконечное заучивание ролей, утомительные репетиции, надсаживание горла перед стоящими в партере зрителями, пьющими пиво и закусывающими орешками. И уж совсем трудно представить мне гения, осуществляющего после бессонной ночи ловкие операции с бывшими монастырскими угодьями близ города Стратфорда и годами преследующего в судебном порядке разорившегося должника! Не потому ли в последних его вещах явственно читаются мотивы смертельной усталости? Не потому ли и умер Шекспир всего 53-х лет отроду?"
"Нормальный для того времени возраст, чтобы отдать Богу душу, - хладнокровно заметит мой циничный читатель. - Все братья Уилла скончались раньше нашего джентльмена. К тому  же "годами" Шекспир никого не преследовал. Ну оштрафовали его раз за злоупотребление правосудием - так это он от имени отца пытался отспорить отцовские же земли у дальнего родственника. Помните распродажу Джоном Шекспиром своей землицы на срок? Ну судился он десять месяцев с одним поручителем за несостоятельного должника. А что, прикажете просто потерять деньги???"

41. "...будучи литературным противником Шекспира, Бен Джонсон не был его личным врагом...", из книги советского литературоведа "История английской литературы" М.Д. Заблудовского, 1945 г.

"Тогда вот еще что, - раздраженно брошу я. - В 1664 году, то есть по прошествии 100 лет со дня рождения Барда, стратфордский викарий Джон Уорд ни с того, ни с сего оставляет следующее свидетельство:

«Шекспир, Дрейтон (Мартин Дрейтон – упоминавшийся выше поэт-сочинитель сонетов и драматург, очень высоко ценивший творчество Марло и проживавший близ Стратфорда; мистер Дрейтон лечился у шекспирова зятя, доктора Холла!) и Бен Джонсон при веселой встрече (буквально: «имели веселую встречу»), видимо, выпили лишнего, ибо Шекспир умер от лихорадки, подхваченной накануне.»

«Ну, дела! – заметит пораженный читатель, - С чего бы этому преподобному Дж. Уорду приспичило к столетнему юбилею Шекспира свидетельствовать столь прискорбный факт?» Отвечу: не знаю, хотя пирушка трех драматургов вполне вписывается в легенду о шекспировской любви к зеленому змию. Возможно, это ядовитое замечание пуританина - пуритане, ярые противники бесовщины, к коей они причисляли актеров и театры, были непрочь очернить драматурга; возможно, простодушное свидетельство, записанное со слов какого-то шутника. Зато знаю, что кое-кто из шекспироведов полагает, будто Бену Джонсону "поручили" опоить (отравить!) Уилла, чтобы не выболтал он миру секреты того или тех, кого Бен называл в первом фолио «моим любимым автором, Уильямом Шекспиром».
Думаю, что и эта придумка так называемых шекспироведов - полная чепуха. Все-таки Бенджамен Джонсон, хоть и имел весьма влиятельных покровителей, один раз спасших его от казни, а второй - от позорного наказания (отрезания носа и ушей), нравом напоминал шотландца, прямого и открытого (официально его отцом считался шотландский дворянин, хотя молва, как мы уже дважды отмечали выше, возводит его в ранг бастарда де Вера). Бен был человеком не робкого десятка, в молодости воевал на континенте против испанцев, отлично владел шпагой, пославшей на тот свет коллегу-актера (Бен Джонсон пробовал себя на сцене)признанного мастера клинка и завзятого дуэлянта Габриэля Спенсера. Отношения между двумя корифеями сцены характеризовались как партнерством, так и соперничеством, но на подлость Джонсон был, по-моему, не способен.
"Ну, почему же? - с гадкой усмешкой парирует читатель. - Нижеследующая джонсоновская эпиграмма явно нацелена на "потрясателя сцены":
"Сперва он пьесы старые латал,
Старался, чтобы было шито-крыто;
Но, подкопив на сцене капитал,
Чужим умом живет уже открыто.
А где улики? Никаких улик;
Все вместе перемешено, как в каше.
Да он и сам забудет через миг,
Что стибрил. Было ваше — стало наше."
(Перевод Г.Кружкова)
Роберт Грин, поносивший некоего "актеришку" за кражу строк, помер после того, как здорово набрался в компании Марло и Нэша."
"А причем здесь Бен Джонсон?" - раздраженно спрошу я.
"Да при том, - ответит порядком надоевший мне собеседник, - что в этой компании, говорят, были еще двое. Сам граф Оксфорд и наш шотландец. Кстати, за дуэль со Спенсером Бену Джонсону выжгли то ли на пальце, то ли на плече тюремное клеймо!.."
"Выходит, - возмущенно замечу я, - знаменитый шотландец был наемным убийцей и отравил как минимум двух драматургов - одного бездаря и одного гения?"
"А почему бы и нет?! -  в запальчивости воскликнет читатель, - Вот одна шекспироведка утверждает, что под маской Мальволио из "Двенадцатой ночи" скрывается именно Бен Джонсон, который, будучи задет за живое, в отместку спародировал Шекспира в образе Пунтарволо (это итальянское слово в переводе означает "летящее копье") из пьесы "Всяк в своем нраве." Бен, дескать, "простил" Вилли лишь за пару лет до собственной кончины."
"Да за что тут прощать? -  с негодованием воскликну я. - Именно Шекспир "принял в производство" эту помянутую вами и отвергнутую было труппой пьесу. Именно он уклонялся от "войны театров". А клеймо, чтоб вы знали, - бью я читателя его же оружием, - Джонсону выжгли за его написанную в соавторстве с ядовитым Нэшем сатирическую комедию "Собачий остров", в которой обильно поливался органикой Тайный совет Королевы в полном составе.

42. "...до сих пор никому не удалось доказать, что хотя бы один из них (портретов Шекспира) является прижизненным...", из статьи журналистки Юлии Штутиной "Их ласковый и нежный Бард", март 2009 г.
"Меня утешает лишь то, что и сам Шекспир тоже "рылом не вышел" - был лысоват и низкого происхожденья. Вот и стараются его разоблачить и заменить каким-нибудь аристократом" - из книги О.Сороки "Загадки Шекспира"

А теперь, - понизив голос и напустив на себя таинственный вид, объявит мой сведущий читатель, - как и обещал, возвращаюсь к теме портрета Шекспира и его сонетов. По словам переводчицы Литвиновой (вспомнил! - М. Литвиновой, той самой "шекспироведки", утверждающей, будто Бен Джонсон имел основания ненавидеть Шекспира), известен, оказывается, еще один портрет Шекспира, написанный художником по фамилии Маршалл, якобы, спустя 17 лет после того, как Мартин Друсхоут изобразил нашего гения в неправильно пошитом камзоле."
"Во-первых, - устало, но веско замечу я, - речь, видимо, идет о Марине Литвиновой, являющейся действительным членом Королевского Бэконианского общества, а, во-вторых, очень хочется надеяться, что на данном портрете с камзолом будет всё в порядке."
"Увы, - хмыкнет читатель, - рукав вновь вшит неправильно, причем одна правая рука скрыта плащем, а в другой "правой" руке мистер Шекспир держит лавровую ветвь."
"И что это значит?" -  спрошу я.
Читатель загадочно усмехнется и сообщит: "Дело в том, что портрет автора фактически скопирован с гравюры Друсхоута и помещен в томике шекспировских "стихотворений"-сонетов 1640 года. Томик издан упоминавшимся выше литературным пиратом, скорее всего принявшим псевдоним Джон Бенсон (зеркальное отражение Бена Джонсона?!). Открытая правая рука, видимо, означает, что сонеты писал кто-то один из двух, скрывавшихся под маской Шекспира".
Я угрюмо помолчу, но потом все-таки не сдержусь и выпалю: "А что же вы молчите о реставраторе Алеке Коббе, предки которого состояли в родстве с третьим графом Саутгемптоном? У Кобба обнаружился еще один "прижизненный" портрет драматурга, датированный 1610 годом. Эксперты отмечают удивительное


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама