Стихотворение «ПРОЩАЙ (Стив Эрл)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 45
Читатели: 687 +1
Дата:
«emmylou harris»

Предисловие:
Попытка вольного перевода песни Стива Эрла Goodbye.
Песню на страничке исполняет Эммилу Харрис.
(Из альбома "Wrecking Ball" 1995)

ПРОЩАЙ (Стив Эрл)


Вспоминаю
по ночам наши встречи с тобой…
Как в тот раз
мы внезапно и тихо расстались…
Где же ты,
мой случайный блестящий ковбой?
Я не помню,
с тобою чтоб мы попрощались…

Но помню я
мексиканские жаркие ночи,
Жёлтый пляж,
тишину, небосклон голубой,
И вижу я
постоянно их будто воочью,
Но не помню,
чтоб я попрощалась с тобой....

Я тоскую,
в ноябре каждый вечер скучая,
Дует ветер
Предвестник начала зимы.
Плачу я,  
по ночам о тебе вспоминая,
И не вспомню -
прощались навеки ли мы…
Мне не вспомнить -
прощались навеки ли мы..
Послесловие:


Реклама
Обсуждение
     20:13 26.10.2017 (1)
Красивая песня
     20:14 26.10.2017
Согласен с Вами. Эммилу Харрис - одна из самых моих любимых певиц.
     05:53 05.06.2017
1
Я теперь с утра слушаю по одной песенке из твоей коллекции. Эта действительно замечательная, и исполнение отличное, и перевод неплохой. Но всё-таки до сих пор "К Рамоне"ничто для меня не перешибает. Там переложение уж очень хорошее (именно как стихи), и голосок у певицы - до сих пор в голове крутится. 
     20:14 19.05.2016 (1)
так хорошо это понимаю... это ощущение - оно получилось
невозможно попрощаться
встретиться тоже невозможно...

чувствуется.
     20:26 19.05.2016
1
Благодарю вас, Галина!
Гость      16:13 23.11.2015 (1)
Комментарий удален
     17:02 23.11.2015 (1)
3
Ты, наверно, ошибаешься в хронологии. Песня Goodbye была записана Эммилу Харрис в 1995 году.
Гость      17:49 23.11.2015 (1)
Комментарий удален
     18:00 23.11.2015 (1)
3
Эммилу - женщина редкостной красоты и всевозможных талантов. Она не только кантри исполняла, но и рок-н-ролл тоже.
Гость      18:01 23.11.2015 (1)
Комментарий удален
     18:05 23.11.2015 (1)
2
Не Never Can Tell ли случайно?
Гость      09:26 24.11.2015 (1)
Комментарий удален
     09:29 24.11.2015 (1)
1
Привет, Джонни! Я вообще Эммилу по нашему ТВ ни разу не видел, как, впрочем, и почти 100% моих любимых исполнителей.
Гость      09:38 24.11.2015 (1)
Комментарий удален
     09:39 24.11.2015 (1)
1
Ты совершенно прав!
Гость      09:45 24.11.2015 (1)
Комментарий удален
     09:57 24.11.2015 (1)
2
И опять ты прав! Виктор Татарский одно время вёл радиопередачи "Запишите на ваши магнитофоны" и "На всех широтах". Я их часто слушал, когда было время.
Кстати, я вчера порекомендовал тебе The Verve. У меня несколько их песен прилеплено к стихотворениям. Можешь прослушать, если хочешь.
http://fabulae.ru/poems_b.php?id=189721
http://fabulae.ru/poems_b.php?id=188523
fabulae.ru/poems_b.php?id=185358
Гость      10:02 24.11.2015 (1)
Комментарий удален
     10:07 24.11.2015
1
Вот и славно.
     18:01 23.11.2015
1
     16:14 23.11.2015 (1)
1
Очень даже
Только непонятно, почему в юморе, а не в переводах?
     16:50 23.11.2015
Ошибочка вышла.
     16:25 23.11.2015 (1)
2
Прекрасное стихо  и прекрасная песня - прямо   под настроение. и под   ноябрьскую погодку!  Спасибо  за   удовольствие,   Банни! А   почему юмор ?
     16:50 23.11.2015
1
Ошибочка вышла.
     14:10 23.11.2015 (1)
1
Грустная песня про случайную любовь  можно петь. Мне понравилось.
     14:19 23.11.2015
1
Одна из моих самых любимых песен вообще...
Реклама