Стихотворение «За полем»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 18
Читатели: 331 +1
Дата:
Предисловие:
Роберт Бернс. Перевод с английского... вольный...

За полем

Я, поле перейдя, увидел там кустарник роз,
Бутонов множество сияло среди рос,
Они как будто влажны от небесных слез
В начале суетного дня.

Когда растаял дымкой утренний туман
И высохла роса на зелени цветущей ран,
Красиво розы распустили лепестки и стан
В начале радостного дня.

И птичьи стайки разместились на ветвях,
Как ноты призрачных мелодий второпях
На стане из чудесных роз играли в снах
В начале звучном дня.

И как обычно, по утрам детишек стая
В сад выбежит и запоет, кусты терзая,
Хозяйка сада покричит, цветы спасая,
В начале расцветающего дня.

Нам весело с тобой встречать рассвет,
Ночами наблюдать движение комет.
Я подарю тебе из роз алеющий букет
В начале пламенеющего дня.

Ты моя нежность, радость и забвенье,
И ветерка прохладного благое дуновенье.
Я жду моменты твоего прикосновенья
И ночью, и в начале дня.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама