Дождик. Морис Карем
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 22
Читатели: 352
Внесено на сайт:
Действия:

Предисловие:
Морис Карем. Перевод с французского

Дождик. Морис Карем

Капли дождя ветерок налегке подхватил ненароком,
Пихты младые иголки забавно и славно шуршат,
Каждый друг с другом из них подружиться был рад,
Весело жителям леса, что осень пришла ненароком.

Серая птица с подружкою белою верной своей
С пихтой дружны: на ветвях свили теплые гнезда,
Их освещают лучами вечерние яркие звезды,
Птицы всем слух услаждают мелодией дивной своей.

Серую птицу ласкает задумчиво ветр ненароком,
Белая птица крылом задевает прозрачные капли дождя,
Пихта с улыбкой веселой смущается, взгляд отведя,

Счастливы жители леса под бдительным истинно оком
Доброй природы, небес благодатным и нежным потоком:
Высшие силы за играми ветра и птицами зорко следят.


                 Подстрочный перевод:

Небольшой дождь, ветер немного.
Пихта смеялась над цветущим деревом.
Пихты смеются с дождем.
Дерево смеялось с ветром.

Серая птица, белая птица.
Дерево скрывает два больших гнезда.
Ель смеялась с серой птицей,
Пихта смеялась с белой птицей.

Серая птица играет с ветром,
Белая птица играет с дождем.
И весь день дерево смеялось.

Счастливы только вместе
Серая птица и белая птица,
Ветер и дождь, как друзья.

Послесловие:
Maurice Careme. Un peu de pluie

Un peu de pluie, un peu de vent.
Le sapin rit au bois fleuri,
Le sapin rit avec la pluie,
Le sapin rit avec le vent.

Un oiseau gris, un oiseau blanc.
Le sapin cache deux gros nids,
Le sapin rit a l’oiseau gris,
Le sapin rit a l’oiseau blanc.

L’oiseau gris joue avec le vent,
L’oiseau blanc joue avec la pluie.
Et tout le jour le sapin rit,

Heureux d’avoir tout simplement
Pour l’oiseau gris, pour l’oiseau blanc,
La pluie et le vent comme amis.

Оценка произведения:
Разное:
Обсуждение
     11:31 06.07.2016 (1)
"Летучее" стихотворение
     12:16 06.07.2016 (1)
1
Да, Танюш... ЛГ здесь несколько... и все в движении, со своими чувствами и эмоциями...
     12:17 06.07.2016 (1)
Да.. воздушно.
     13:17 06.07.2016 (1)
1
Да.. воздушно

Видишь, какая я послушная ученица... освоила цитаты!.. )))
     13:18 06.07.2016 (1)
ага, научилась)))
     13:22 06.07.2016 (1)
1
... ... ... ...
     13:23 06.07.2016
Книга автора
Шурик с Яблочной улицы 
 Автор: Наталья Коршунова
Реклама