Стихотворение «Роберт Крили. Баллада об отчаявшемся муже»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 495 +1
Дата:
Предисловие:
Публикуется с незначительными сокращениями

Роберт Крили. Баллада об отчаявшемся муже

Мы в браке не смогли найти покой,
Раздоры были с нами неразлучны,
Я вечно спорил с ней, она со мной,
И было нам вдвоем совсем не скучно.

Но все теперь осталось позади,
Я без жены и это нетерпимо,
Ушли куда - то золотые дни,
Когда был рядом со своей любимой.

"Ах, милая!", - пишу, - "вернись скорей!"
"Пошел ты на х@р! - было мне ответом.
А ведь христианка, и не стыдно ей,
Сухой помет, наверно, был у ней обедом.

Давно себя на мысли я ловлю,
Что, может быть, у нас все обойдется,
Ее с детьми попрежнему люблю,
Жена ко мне когда - нибудь вернется.

Сомнений нет, в решимости тверда:
"Твоя дебильность так меня задела,
Что не вернусь домой я никогда,
После того, что ты мерзавец сделал!"

"Жена, жена, спешу к тебе с признаньем:
Ты у меня из женщин всех одна,
Хоть будет долгим встречи ожиданье,
Другая женщина мне вовсе не нужна!"

"Быть может правда, все, что ты сказал,
Но у меня давно уже другие.
Смеясь в лицо, скажу, ты опоздал:
Друзья мои - все парни золотые.

Я одеваться буду, так как я хочу,
Ходить на танцы, что теперь терять,
Как вспомню жалкий член твой, хохочу,
Лишь я одна могла его поднять!"

"Жена моя, ах, милая жена,
Сошедшая с небес мне благодать,
Ты только пробудилась и со сна
Такую чушь несешь, едрена мать.

Знай, что приму и грустной и веселой,
В постель спешащей, спящей и курящей,
Одетой и раздетой,  полуголой,
Зачем - то вместо ложки нож держащей.

Приму тебя красивой, справедливой,
Злой, равнодушной, по своей природе.
Жестокой, грациозной, очень милой,
В любом обличье при любой погоде.

Жена, прошу, не торопись с решением,
Дай время дописать стихотворение!"


Ссылка на оригинал:
http://famouspoetssandpoems.com/
poets/robert_creely/poems/11374.html 

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама