Стихотворение «Сонет N 65»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы сонетов William Shakespeare
Автор:
Баллы: 11
Читатели: 431 +1
Дата:

Сонет N 65

Когда земля, моря, гранит и медь
Обречены, несёт им гибель рок,
Как может красота с ним спорить сметь -
Прекрасный в хрупкости своей цветок?

Как устоит медовый летний бриз
В уничтожающей осаде дней?
Мощь Времени скалу обрушит вниз,
И сталь ворот бессильна перед ней.

Ужасна мысль, что Временем рождён
Алмаз и им же будет спрятан в гроб.
Найдётся ль кто, кем будет укрощён
Бег Времени, красу не портить чтоб?

Никто, лишь чудо, и в чернилах строк
Сиять любимый будет долгий срок.

Sonnet 65 by William Shakespeare

Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,
But sad mortality o'er-sways their power,
How with this rage shall beauty hold a plea,
Whose action is no stronger than a flower?
O, how shall summer's honey breath hold out
Against the wreckful siege of battering days,
When rocks impregnable are not so stout,
Nor gates of steel so strong, but Time decays?
O fearful meditation! where, alack,
Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid?
Or what strong hand can hold his swift foot back?
Or who his spoil of beauty can forbid?
O, none, unless this miracle have might,
That in black ink my love may still shine bright.
Послесловие:
С.Я. Маршак
Уж если медь, гранит, земля и море
Не устоят, когда придет им срок,
Как может уцелеть, со смертью споря,
Краса твоя - беспомощный цветок?
Как сохранить дыханье розы алой,
Когда осада тяжкая времен
Незыблемые сокрушает скалы
И рушит бронзу статуй и колонн?
О горькое раздумье!.. Где, какое
Для красоты убежище найти?
Как, маятник остановив рукою,
Цвет времени от времени спасти?..
Надежды нет. Но светлый облик милый
Спасут, быть может, черные чернила!


А.М. Финкель
Когда вода, земля, гранит и медь
Не устоят пред смертью неизбежной,
Как в битве с нею сможет уцелеть
Твоя краса - цветок бессильный, нежный?
Дыхание медовое весны
Как выдержит громящих дней осаду,
Когда и сталь и скалы сметены
Злым Временем, не знающим пощады?
Тревожно мне! Как времени алмаз
От времени упрятать покушенья?
Кто бег его удержит хоть на час
Иль воспретит сокровищ расхищенье?
Никто, никто! Но чудом сохранил
Твой образ я во тьме моих чернил. 

Н.В. Гербель
Когда земля, и медь, и море, и каменья
Не могут устоять пред силой разрушенья,
То как же может с ней бороться красота,
Чья сила силе лишь равняется листа?
Возможно ль устоять весеннему дыханью
В губительной борьбе с напором бурных дней,
Когда вершины скал и мощь стальных дверей
Противиться крылам времен не в состоянье?
О, злая мысль! Куда ж от Времени уйдет
Промчавшихся времен пленительнейший плод?
Кто даст отпор его губительному кличу
И в силах у него отнять его добычу?
Никто - иль чудо, друг, свершится над тобой
И будешь ты блистать в чернилах красотой!

С. Степанов 
Когда гранит и медь, земля и море
Сдержать не могут мощные века,
Что делать красоте в подобном споре?
Как выстоять на стебельке цветка?
Куда тягаться дуновенью лета
С могучим вихрем беспощадных дней,
Когда скалу во прах стирают лета,
Которые железных врат сильней?
Подумать страшно! Неужели сможет
В ларец упрятать Время свой алмаз?
Кто поступи его предел положит?
Кто красоту от разграбленья спас?
Никто б твоей красы не сохранил,
И нет надежды - без моих чернил.

А. Кузнецов 
Над медью, камнем, морем и землей -
Над всеми смерть безжалостно царит
И в гневном споре с нежной красотой
Я знаю, - красота не победит.
Как сохранить медовый аромат
В губительной осаде долгих лет,
Когда и стены скал не устоят,
А ржа от стали не оставит след?
О, горечь дум! Где способ сохранить
Красу твою у Времени в ларце?
Где та рука, что может возвратить
Ее назад в мучительном конце?
Я знаю - это чудо может быть.
Твой облик в черных строчках будет жить!

А. Шаракшанэ
Когда не вечны ни гранит, ни медь,
Ни твердь земли, ни океан безбрежный,
Как тяжбу с тленом красоте иметь,
Что силой на цветок походит нежный?
Как устоит медовый лета дух
В осаде дней, разящих без разбора,
Когда стенам не избежать разрух,
И сталь не выиграет с ними спора?
О мысль пугающая! Где укрыть
От Времени его алмаз великий?
Кто быстроногих дней осадит прыть,
Не даст им портить совершенства лики?
Никто! Лишь магия чернильных строк
Моей любви подарит вечный срок.

И. Фрадкин 
Уж если Смерти яростной подвластны
Гранит и бронза, суша и моря,
То так же хрупок образ твой прекрасный:
Нежнее розы красота твоя.
О кто Весны медовое дыханье
От неизбежной гибели спасет?!
Сберечь от Времени не в состоянье
Ни крепости и ни металл ворот,
И мысль гнетет - от Времени где скрыться:
Чуть перл оно родит - спешит сгубить.
Чья длань дерзнет остановить убийцу,
Красу спасти - вспять Время обратить?
О нет, ничья! Но чудо я свершил:
Краса сверкает в черноте чернил.

С.И. Трухтанов 
Бездонно море, камни скал тверды;
Их скосит все равно серп Смерти злобный.
Как тут услышать Красоты мольбы,
Что ручейка журчанию подобны?
Как сохраниться запахам медовым,
Когда тараны Времени у стен
И даже крепостным вратам дубовым
Не пережить полон, распад и тлен?
Где тот ларец, где бриллиант мой милый,
От Времени скрываясь, мог бы лечь
И избежать разверзнутой могилы,
Чтоб красоту свою в веках сберечь?
Увы! И лишь чернил волшебный щит
Твой блеск от тьмы забвенья защитит.

Р. Бадыгов
Не медь, не камень, не земля, не море -
Лишь смерть одна диктует свой закон.
Нежней цветка, в сраженье с этим горем
Как красота не сдастся ей в полон?
Зефира дуновением медовым
Снять вечности осаду не дано.
Слаб и утес пред Временем суровым,
Врата крушит железные оно.
Что предпринять? Сумею ли надежно
Я жемчуг мой от Времени сокрыть,
Чей скорый бег унять нам невозможно,
Чтоб красоты старенье отвратить.
Но чудо есть - при помощи чернил
Тебя в стихах навек я сохранил.

А.В. Велигжанин
Когда ни медь, ни камни, ни поток
Не избегут смертельного напора,
Мольбой какою, слабенький цветок,
Спасти тебя от гнева злого вора?
О, как лугов весёлое дыханье
От гибельных ударов уберечь,
В броню какую хрупкое созданье
От разрушенья Времени облечь?
Эх! взять сундук бы, запечатать пробкой,
Но где мне клад от Времени укрыть?
И как секретную узнаю тропку?
И ценности кто сможет сохранить?
О, нет, химера, сказка, вздор дебила,
Что цвет моей любви спасут чернила.

М. Чайковский 
Раз бронзе, камню, землям, океану
Предел кончины предназначил рок,
Как отразит свирепство урагана
Красы весенней девственный цветок?
Как устоит медовое дыханье
Напору вихря мчащихся времен,
Когда гранит скалы не защищен,
Ни сталь оград от времени метанья?
О страшный помысел! Где? Кто, увы! -
Кто перл времен от времени спасет?
Кто запретит гниенье красоты?
Кто гибель прекратит? - Никто! Покуда
Великое не совершится чудо
И из чернил любовь не зацветет.

В. Микушевич 
Медь, мрамор, море и земная твердь
Исчезнут, как на небе облака.
Всех побеждает яростная смерть.
Неужто красота сильней цветка?
Как устоит медовый аромат,
Когда начнет осенний веять мрак?
Так время не щадит железных врат,
И рухнут скалы от его атак.
У времени такая ловкость рук,
Что уследить за ним не может глаз;
И мне подумать грустно, что в сундук
Запрет оно прекраснейший алмаз.
Но чудом после мнимых похорон
В чернилах черных заблистает он.

Б. Кушнер
Но тщетно море, суша, камень, медь
Гордятся мощью - им назначен срок.
Как красоте тогда не умереть,
Когда она нежнее чем цветок?
Как тронуть смерть бессилием цветка,
Какой найти от времени заслон,
Когда крушат безжалостно века
И сталь мечей и гордый строй колонн?
О, крик души! Где красоту укрыть?
Кто стрелки отодвинет на часах,
И времени прикажет отступить,
Чтоб цвет времен не обратился в прах?
Увы, никто, но ярче всех светил
Ты засияешь из моих чернил.

В. Орел
И медь, и камень, и земля, и море
В печальной смерти обретут итог.
А красоте что делать в этом споре -
Безвредной и бессильной, как цветок?
Как продержаться золотому лету
В осаде надвигающихся дней?
Ведь даже скал несокрушимых нету,
А Время - стали кованой прочней.
Мне страшно. Значит, Время потеряло
Свой неразменный слиток золотой.
Кто Времени велит начать сначала?
Кто запретит торговлю красотой?
Никто. И вот на черные чернила
Моя любовь весь белый свет сменила.

Ф. Червинский
Ни море, ни земля, ни камень и ни сталь
Не в силах отразить твои, о смерть, угрозы -
И красота ли их сильнее - красота ль,
Чья так же власть слаба, как ландыша и розы?
Как может устоять весенний ветерок
Пред гибельной волной слепого урагана?
Пожрет и сокрушит седых времен поток
И сумрачный гранит, и влагу океана.
Мучительная мысль! Бессилен человек
Спасти единый перл от вас, немые годы!
Какою силою остановить ваш бег?
Кто помешает вам губить красу природы?
На чудо лишь, мой друг, ничтожно их влиянье:
Чернила вечное дадут тебе сиянье.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:11 18.08.2018 (1)
1
Отлично, Валерия!
     17:42 18.08.2018
Реклама