Стихотворение «Амос Этингер. Листья падали»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 10
Читатели: 318 +1
Дата:

Амос Этингер. Листья падали

Гоаорят, что листопад почему-то всегда печалит сердце
                                и печалит душу.
Так, по крайней мере, мы узнаем, что у нас есть сердце
                                 и у нас есть душа.

И когда дворники собирают упавшие листья
         на обочинах тротуаров,
а затем закидывают их в уборочные машины,
             нам кажется, что они закидывают в них
                                           также и наше сердце.
Увозят его на край города и выбрасывают
             на каком- нибудь пустыре
вперемежку с другими такими же сердцами,
               собранными вместе с упавшими листьями.

И когда заканчивается зима и начинается цветение,
                и листья на кронах деревьев
окрашиваются в зеленый свет,
мы не всегда уверены, что нам  вернули
                                                                то же самое сердце.
Ведь до наступления зимы
           наше сердце принадлежало Алин,
а сегодня оно целиком и полностью 
                                  принадлежит Мэдлин.

Ну, согласитесь, разве это то же самое сердце?
              

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама