Стихотворение «Серенада лунного света (Гленн Миллер)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Баллы: 22
Читатели: 359 +1
Дата:
Предисловие:
Об истории жизни и смерти выдающегося американского музыканта
Глена Миллера читайте Здесь
у Надежды Шереметевой-Свеховской и послушайте её исполнение
Moonlight Serenade.
Серенада лунного света (Гленн Миллер)
Републикация

Серенада лунного света (Гленн Миллер)




Стою у ворот
и пою песню лунного света
меня, верю, ждёт
жест лилейной руки в знак привета
И розы вздыхают под лунную песню мою

А звёзды горят
и они мне мечты навевают
люблю я твой взгляд
он далёкой звездою сияет
В июньскую ночь для тебя серенаду пою

Уйти бы сейчас до рассвета
в долину любовной мечты;
там ветер и летнее небо,
и мой поцелуй там, и ты…

Стою у ворот
и тебя жду июньскою ночью
а песня плывёт
и закончиться песня не хочет
Она для тебя, эта лучшая из серенад
Послесловие:



Moonlight Serenade

I stand at your gate
And the song that I sing is of moonlight.
I stand and I wait
For the touch of your hand in the June night
The roses are sighing a Moonlight Serenade.

The stars are aglow
And tonight how their light sets me dreaming.
My love, do you know
That your eyes are like stars brightly beaming?
I bring you and I sing you a Moonlight Serenade.

Let us stray till break of day
In love's valley of dreams.
Just you and I, a summer sky,
A heavenly breeze kissin' the trees.

So don't let me wait,
Come to me tenderly in the June night.
I stand at your gate
And I sing you a song in the moonlight
A love song, my darling, a Moonlight Serenade...

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      07:08 21.09.2020 (1)
1
У вас тонкое музыкальное чутье и дыхание.
     10:00 21.09.2020
Благодарю вас!
     20:33 13.07.2020 (1)
1
     20:36 13.07.2020
1
     18:37 13.07.2020 (1)
Прекрасно!!! Нежно... красиво!!! 
     18:55 13.07.2020
Благодарю Вас!
     17:45 13.07.2020 (1)
1
Чудесно!
     17:51 13.07.2020
1
Спасибо!
     12:35 13.07.2020 (1)
Вы постарались на славу. Замечательно!
     12:44 13.07.2020
Благодарю, Пётр!
     10:41 13.07.2020 (1)
1
Замечательный перевод, Юра!
Действительно, лучшая из серенад.
     10:48 13.07.2020
1
Спасибо, Наташа!
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама