Стихотворение «ПАРИЖ (из Артура Саймонса)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Баллы: 26
Читатели: 385 +1
Дата:
Предисловие:
Paris

My Paris is a land where twilight days
Merge into violent nights of black and gold;
Where, it may be, the flower of dawn is cold:
Ah, but the gold nights, and the scented ways!

Eyelids of women, little curls of hair,
A little nose curved softly, like a shell,
A red mouth like a wound, a mocking veil:
Phantoms, before the dawn, how phantom-fair!

And every woman with beseeching eyes,
Or with enticing eyes, or amorous,
Offers herself, a rose, and craves of us
A rose's place among our memories.

ПАРИЖ (из Артура Саймонса)

Париж – страна, где сумеречный день
сменяет чёрной ночи темнота,
в ней есть цветов холодных красота,
которую сокрыть не может тень.

Здесь женщины с кудряшками волос,
с носами, кривоватыми слегка,
в насмешливой вуали у виска,
как предрассветный призрак, как гипноз.

Себя готовы предложить тотчас,
манящие глаза любовь сулят;
мольбой и страстью их наполнен взгляд.
Хотят быть розой в памяти у вас.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:09 07.09.2020 (1)
1
Изящно и утонченно.
Браво, Юра!
     17:24 07.09.2020
Спасибо!
     12:57 07.09.2020 (1)
1
Не хочу в Париж, там умирают, только увидев его
     14:44 07.09.2020
Нечего там делать!
     14:40 07.09.2020 (1)
1
Очень изящно! По-французски! Браво, как всегда!
     14:44 07.09.2020
Спасибо, Виктория!
     09:36 07.09.2020 (1)
1
Прекрасный перевод!

... А небо осенью все ниже,
В каналах замерла вода,
Из Петербурга до Парижа
Вспорхнуть, чтоб снова увидать
Кофейни, площади, бульвары,
Плывущие в сентябрь пары...
     09:39 07.09.2020 (1)
Благодарю Вас, Серафима!
Вот Вам роза.
     09:45 07.09.2020 (1)
1
Спасибо, она свежа и прекрасна:)

Notre Dame порозовел -
Солнце клонится все ниже,
Теплым августом в Париже
Хорошо, сбежав от дел,
Слиться с городом ночным,
Перечесть  друг друга снова,
Пригубив питья иного,
Чтоб увидеть мир иным.
Пропитавшись до костей,
Аурой улиц и бульваров,
Здесь любовь не станет старой -
В век безумных скоростей,
Теплым августом в Париже,
Стали мы друг - другу ближе,
Без обманок и затей
07.08.12.23.56. Париж
     09:48 07.09.2020 (1)
Какая прелесть - этот ваш стих!
     09:59 07.09.2020 (1)
1
Благодарю, хорош был август 2012...
     10:07 07.09.2020 (1)
Вы были тогда в Париже?
     10:08 07.09.2020 (1)
1
... ну, посмотрите на дату-время:)
     10:09 07.09.2020 (1)
Я просто уточнить решил (на всякий случай).
     10:12 07.09.2020 (1)
Понятно. Вы же любите в шахматы играть - там все точно:)
Хорошего сентябрьского дня!
     10:17 07.09.2020
Шахматы - одна из самых неточных игр, имхо...
И Вам превосходного дня!
     07:21 07.09.2020 (1)
1
Интересный взгляд на Париж и парижанок!
)
     07:29 07.09.2020
1
Но это же ночные женщины...))
     19:20 06.09.2020 (1)
2
Потрясающе Юрий! .... А это вдогонку из раннего 
Как надежды последней глоток,
Себе участи лучшей желая,
Будто сорванный с ветки листок,
На обочину жизнь выгоняя

Тех, кто должен в усладу другим
Лишь разменной в любви быть монетой,
И теплом согревая своим
Женщин падших и полураздетых.... 
     19:35 06.09.2020
Хорошее стихотворение, Андрей!
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама