Стихотворение «Old man from the cape»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 179 +1
Дата:

Old man from the cape


R. L. Stevenson, 1850-1894.

There was an old man of the Cape
Who made himself garments of crepe.
When asked, "Do they tear?"
He replied, "Here and there,
But they're perfectly splendid for shape!"

        ***

Старик с Мыса

Это был старый житель из Мыса,
Мастерил он одежды из крепа.
На вопрос "Слезы льют?",
Отвечал, "Там и тут,
Но стройней всех одежда из крепа!".

Игра слов:
Do they tear? - они рвут.
A tear - слеза.

Перевод Любовь Бакунская

Кишинев, 4.10.2020 г.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама