Стихотворение «Шел Сильверстайн. Целуй »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 18
Читатели: 245 +1
Дата:

Шел Сильверстайн. Целуй

Вот тень растет на солнце среди дня,
Целуй её, целуй её.
И боль так глубоко , что прячусь я,
Целуй её, целуй её.
Невзгоды все, что мы с тобой прошли,
Мы принимали их, мы просто целовали их,
А вот сейчас ищу благие дни, но их не нахожу,
Наверное их нужно целовать,  должны их целовать.
Целуй надежду, что солнце засияет вновь,
Готов я не был никогда к внезапному дождю.
Не говори, что я не прав, на темном дне
Так холодно и мокро мне,
Приди, боль, жду.
Но как и ты я жажду перемен
В один из этих дней, в один из этих дней.
А в мерзлом воздухе витает сладкий тлен.
Целуй, приди, всё это поцелуй.
Послесловие:
Ссылка на оригинал:
https://www.poemhunter.com/
poem/kiss-it-away-2
Реклама
Обсуждение
     13:41 11.01.2021 (1)
     14:10 11.01.2021
Спасибо 
Рад, что вам понравилось
     09:17 10.01.2021 (1)
С большим эмоциональным накалом стихотворение. Верится.
     13:03 10.01.2021
Спасибо, Геннадий 
     13:30 08.01.2021 (1)
Великолепно!
     14:45 08.01.2021
Спасибо, Серафима
 Слово "целуй" можно заменить на "благослови", но суть такая же
Верить, верить и ещё раз верить 
     13:49 08.01.2021 (1)
Изумительный стих... Спасибо за замечательный перевод, Борис!
     14:42 08.01.2021
1
Большое спасибо, Людмила
Солнце непременно взойдет и заменит пасмурную погоду
Главное верить 
Реклама