Стихотворение «Я слушал Евтушенко »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 18
Читатели: 211 +1
Дата:
Предисловие:
Гарольд Норс
(перевод с английского, фрагмент)

Я слушал Евтушенко

"Сегодня в нашей стране - народ избирает своих поэтов
и решает, чьи произведения будут опубликованы...
Всенародное признание - вот, что учитывается."

Евтушенко, из интервью газете "Летр франсез", 14.2.63 г.


Я слушал Евтушенко в Париже...

Он выглядел настолько американцем -
выше шести футов рыжеволосый костлявый
небрежная улыбка серый свитер
тракторист из Канзаса
славный парень кукурузных полей -
здесь на подмостках в Париже...
пять тысяч человек всхлипывая
теснят полицейский кордон
синяя цепь сдерживает толпу
готовую смять запаркованные автомобили...

Ещё до того как он открывает рот
массы проглатывают слова...
Ещё до того как вылетают слова
толпа давится ими - поэзия?
нет... скорее водка, политический дурман...
Он открывает рот - вспышка! взрыв!
"варварское великолепие" воспламеняющее кровь -
лжепророчество дотлевшее до шлака:
петарды глаголов, огнемёты существительных!
- царь Борис Годунов
берущий серебряные рубли с подноса
и раздающий их голодной толпе
- волны прибоя над песочными замками ушей!
здр-р-рраствуйте... кр-ррутица...
вер-рртица... очи-чор-ррныя...

Ах, американские поэты...
опасающиеся горланить –
которые убеждают молят бормочут
которые мычат ворчат долбят
брюзжат и острят
которые сомневаются
которые возглашают
которые вопият
чтобы пробиться
сквозь безразличие насекомых...

Сожгите свои жуткие письменные столы!
свои холодные крепости увитые плющом!
Заросли вашего мозга
ограждены роговыми очками
и окутаны жидким туманом
гладких волос!
и на кладбище ваших слов
на надгробном камне ваших убеждений
не останется и царапины
от тупых и грязных ногтей
оплакавших вас!
....................................
О американские поэты которых никто не слышит!
которые не продают 100 тысяч копий в один день!
которые не одаряют людей тем чего они желают!
Но вы – воскуряющие зелье свободы
(а не опиумную трубку Кремля
или психохимические сигары Пентагона)
Электромагнетические Поэты Ядерного Видения
задающие несносные вопросы: Бог – это вирус?
являюсь ли Я четвёртым измерением в композиции Мирового Сознания?
При отсутствии мистических чувств к пролетариям и вождям
вы выступаете против лидеров
всякое государство вам неугодно.
Это не политический стих.
Это стих лицом к лицу
на кулаках и коленях -
длинной дистанции...

Воспоминания о Евтушенко в Париже...
Евтушенко на декадентском Западе!
Распродажа «Коммунистического манифеста» - извне
и рычание цепного медведя – изнутри...

1963, Париж
Послесловие:
Гарольд Норс (1916-2009) - ведущий поэт генерации битников. Изучал английскую литературу в Нью-Йоркском университете. Много путешествовал. Жил подолгу в Европе и Сев. Африке. В конце 60-х вернулся в США и поселился в Калифорнии. 70-е годы были для него наиболее продуктивными.
Гарольд Норс автор 12-ти поэтических сборников, лауреат нескольких значительных литературных премий.
Реклама
Обсуждение
     16:59 14.01.2021 (1)
Богато образами! Богато!
     01:06 16.01.2021
1
Мощный поэт. Даже скептический Буковски
отличал его от всех остальных битников.
Реклама