Стихотворение «Из Энн Бронте»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 23
Читатели: 305
Дата:
Предисловие:

Из Энн Бронте

ПРИЗЫВ

Как сильно я устала!
На сердце грусть-тоска.
Глаза устали плакать.
Как жизнь моя горька
и как мне одиноко,
как беспросветны дни!
И без тебя, мой милый,
безрадостны они.
О, если б знал, как жажду,
любимый мой, тебя…
Не стал тогда б ты медлить –
пришёл, обнял любя!

ВОСПОМИНАНИЕ

Да, ты ушёл! Улыбки нет
твоей, что так была мила;
но мне привиделся портрет
под полом церкви, как зашла.

Подумала, что там лежит,
под каменной сырой плитой,
и голову мою кружит
то сердце, было что звездой.

И всё же пусть не вижу я,
но помню светлые черты.
Пусть в небесах душа твоя,
но память мне оставил ты.

Надеюсь: ты теперь в раю
и ангелам вполне ровня.
Надежду я в себе таю:
вдруг дух твой вспомнит про меня?


Обсуждение
14:18 16.01.2021(1)
печально...
14:19 16.01.2021(1)
1
Rocktime
А мне понравились стихи одной из сестёр Бронте.
14:30 16.01.2021
а я и спорю
11:06 16.01.2021(1)
2
Татьяна Гурская
Проходит жизнь, как день за днём,
Но всё вокруг о нём, о нём.
11:16 16.01.2021
Rocktime
Женское сердце...
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков