Сонет N 17 Вильяма Шекспира в моём переводе
Поверят ли спустя года стихам,
Твоих заслуг воспевшим высоту?
Хвалу, как в эпитафии, воздам,
Но не запечатлю всю красоту.
А если воспою сиянье глаз
И прелести твои вложу в свой стих,
То скажут по прочтеньи: "Лжёт сей сказ,
Узрев небесный свет в чертах земных".
Презреньем удостоят древний том,
Как бред болтливых глупых стариков,
Увидев в строчках - в облике твоём -
Фантазию, венок красивых слов.
Когда б ребёнок твой был жив тем днём,
Ты жил бы дважды: и в стихах, и в нём.
![Феномен 404
Автор: Дмитрий Игнатов Феномен 404
Автор: Дмитрий Игнатов](https://storage.fabulae.ru/images/books/book_2151e.jpg)
Один сонет, как мне кажется, перекликается с темой, затронутой Вами, точнее, дополняет "прочитанное сердцем между строк".