Стихотворение «ОЛИМАҔА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 176 +1
Дата:
Предисловие:
"ОЛИМЕ" - слова Василия Полятинского, " ОЛИМАҔА" - поэтический перевод на язык народа Саха Егора Андреева - Хоһуунай, Николай Протопопов матыыба (мотив) уонна толоруута (исполнение).

ОЛИМАҔА





ОЛИМЕ



Над Вилюем Сунтар расположен,
В Кемпендяе находится соль,
И стихами рассказ непреложен,
Где радушием знак хлебосольств.

Деревеньки мы славу умножим,
Бархатистостью нот голосов,
Ничего не бывает дороже,
Дорогой нам Отчизны дымов.

Не забудем лесов бездорожье,
Акварельную синь облаков,
И брусничную сладость в ладошках,
Где декабрьский трезвон холодов.

Пожелаю тебе я удачи,
И надежды, любви неземной,
Вдохновением полной отдачи,
Сотворения песни земной.

Колокольчик живой — благовестник,
Неспокойной души теплота,
Благодарен Олиме за песню,
Про счастливый Якутск навсегда.

Неизбывная тёплая нежность,
Серебристое, звёзд волшебство,
Настоящий талант — самородок,
Музыкальных искусств колдовство.



Василий Полятинский
19:26 – 21:42 21.09.21



ОЛИМАҔА



Хоһооҥҥо, ырыаҕа ылламмыт
Бүлүү эбэ хотун Сунтаарыгар,
Туус кэнэли Кэмпэндээйигэ
Туустаах килиэбинэн көрсүөхтэрэ.

Дьокуускай туһунан айыыбар,
Махтал Олимаҕа ырыабар,
Тыыннаах чуораанчык дуорааныгар,
Ырыа кутун сылаас тыыныгар!

Онтон ордук олус күндүнү
Бу дьоллоох дойдубар булбатым,
Дэриэбинэ үтүөтэ үксээтин,
Дьүрүскэн куолаһа дьиэрэйдин.

Умнуохпут суоҕа айан суолун,
Эгэлгэ симэх былыттары.
Тохсунньу томороон тымныытын,
Хаптаҕас минньигэс амтанын.

Баҕарабын эйиэхэ үтүөнү,
Барыны эрэйэр иэйиини,
Сирдээҕи тапталы, эрэли
Иһирэх иэйиилээх ырыаны.

Умнуллубат сылаас иэйиилэр,
Көмүс дорҕоон сулус алыбар.
Дьиҥнээх талаан күндүл тааһыгар
Дьүрүскэн алыптаах көтүүгэр!



Егор Андреев - Хоһуунай тылбааһа (поэтический перевод)
Амма (Амга) 26.09.21
© Свидетельство о публикации №121100306169

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама