Произведение «Яблочный спас до и после "начатка"» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Автор:
Оценка: 4.8
Оценка рецензентов: 6
Баллы: 7
Читатели: 790 +1
Дата:
«Кустодиев. На террасе»

Яблочный спас до и после "начатка"

провода плюс и ток бежит к своему началу - минусу, и так по кругу, при одном условии, что есть нагрузка. Она замыкает цепь. Выключателем щёлкнули - свет есть, в обратную сторону нажали - тьма, света нет. Попробуйте, это просто чудо. С помощью особого излучателя Иван передавал информацию от одного объекта исследования на другой. Благодаря какому-то внешнему воздействию яблоки вполне могли приобрести целебные свойства. Обработанные таким образом яблоки помогали от головной боли. Теоретически плоды способны записать и омолаживающую информацию. Но где взять её источник, я пока не знаю. Можно пробовать и размещать в излучатель (или его "поле") таблетки анальгина, но они уже есть. Какой смысл? В том, что омолаживающая информация в принципе существует, уверены многие учёные Российской академии наук, полагаясь на волновую генетику. Задача их распознать, уловить и усилить для последующего облучения стареющих органов и тканей. И они начнут омолаживаться за счет команд генам производить юные клетки. А это идея! Тут меня осенило сразу: вот она вакцина от всего и с разу! От зачатия до смерти молекулы ДНК будут просто вынуждены обмениваться неким излучением, возможно, электромагнитной природы - достаточно лишь понюхать… Напрямую такое сотворить нереально, - только через яблоки. Через тот самый сок, который в них содержится. Я просто поражаюсь уму Ивана. Всё новое - хорошо забытое старое? А что если Иван знал о "присушке", а? Царь обращался к сыновьям, младший из которых в итоге всё же добыл яблок и воды. По сути, украл и то, и другое… Не хотелось бы думать о плохом в этот светлый для всех и солнечный день, но благодаря своей настойчивости во славу отцовского послушания, преодолев многочисленные охранные системы, Иван справился с заданием. Думается, что отец благодарен ему бескрайне и до сих пор, отведав… 

     День был сухой, солнечный и даже жаркий. Гуляя по парку Трёхсотлетия, подумалось, что надо бы вспомнить этот день в январе. Очень много народа на пляже. Триста яблонь на берегу Залива (подарок от Хельсинки), восхищали взор. Подле сада огромный валун, расколотый пополам с отполированным шаром внутри напомнил мне то самое яблоко с сердечком. Памятник называется "Камень дружбы", как интересно... "Что загадано - то надумано! Что надумано - то сбудется! Что сбудется - не минуется!". Гранитный шершавый камень с блистающей на солнце жемчужиной внутри. Северная Пальмира, отдыхающие люди под яблонями, зелёная трава в осыпавшихся ярких плодах, тихий шум воды оставляют неизгладимое впечатление.

    О празднике писали Лев Толстой в "Войне и мире", Федор Достоевский в "Бесах". Особенно знаменитыми являются рассказы Ивана Бунина "Антоновские яблоки" и Ивана Шмелева "Яблочный спас". Празднику посвящал свои творения известный русский художник Борис Кустодиев. Его самое известное произведение живописи на эту тему - "На террасе".

19 августа 2020, СПб







Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Эссе «Яблочный спас до и после "начатка"» представляет собой компиляцию - монтаж из отрывков интернетовских статей и из впечатлений и соображений автора по поводу Яблочного спаса.

В интернете я нашла несколько источников, из которых заимствованы отдельные части рецензируемого произведения. Основные, из которых скопированы целые абзацы, - это
Молодильные яблоки - не сказка? 14 августа 2005 
Яблочный спас 2020 - что это за праздник и как его отмечают в России 18.08.2020

Такое заимствование без указания источника называется плагиатом. 

... Но событие пришлось на дни иудейского праздника Суккот. Еврейский обычай, в память о странствиях своего народа после исхода из Египта. Зачем мне нужно это знать до сих пор не пойму, совершенно ничего не зная о роде своём ниже пятого колена. В память об этом событии и был установлен праздник, смешивая всё и вся до кучи.

- пишет автор о том, что ему удалось узнать об истоках празднования Яблочного спаса. Выхватил начатки сведений, вероятно, прыгая от ссылки к ссылке по Википедии, и сам удивляется, не понимая, зачем ему нужно это знать. 

Но зато автор хорошо передал свой стиль компилирования: он копирует из разных мест, "смешивая всё и вся до кучи".  

Автор не разделяет свои - или заимствованные - мысли на абзацы и не связывает отдельные мысли друг с другом. Например, последняя треть первого абзаца текста гласит:
Если девушки гадают все вместе, сидя кружочком у блюда, то парень свою "присушку" должен делать один. С другой стороны от слова сад - посад, детсад, фасад (к слову о голове садовой) и каждый раз приходится додумывать о недосказанном самому. Ещё смотрели на погоду какая предстоит осень. Если день выдался холодным, то январь будет суровым. Не помню случая, чтобы хоть раз в январе вспоминали август. Яблочные пироги и другую выпечку нужно готовить на постном тесте, говорят одни и непременно делятся главной приметой праздника - о двух мухах. Существует примета, что две севшие в этот день на руку мухи сулят удачу на весь будущий год. Но у древних славян они особенные - с массой занятных подробностей. «Царь очень постарел, - повествует сказка, - и глазами обнищал, а слыхал он, что за тридевять земель, в тридесятом царстве есть сад с молодильными яблоками и колодец с живой водой. Если съесть старику это яблоко - помолодеет, а водой этой умыть глаза слепцу - будет видеть...».

Прыжки мысли автора от присушки к предположению о том, что французское слово façade происходит от русского слова сад (а на самом деле от французского face - лицо), и от фасада к погоде и к пирогам меня не особенно обескураживали. Но вот этот фрагмент:
Существует примета, что две севшие в этот день на руку мухи сулят удачу на весь будущий год. Но у древних славян они особенные - с массой занятных подробностей.

- вызвал недоумение. Мухи у древних славян особенные? Или все же приметы особенные, и автор просто не смог сформулировать свою мысль? Но почему дальше начинается повествование о сказке?  

Поиск в интернете развеял мое недоумение. Оказывается, о пирогах и мухах выхвачено отсюда
Тем, кто постится, можно смягчить пост. Второй спас позволяет есть рыбу и выпить немного красного вина. Кстати, яблочные пироги и другую выпечку нужно готовить на постном тесте.  

Существует примета, что две севшие в этот день на руку мухи сулят удачу на весь будущий год. Главное, не сгонять их, а позволить улететь. Нельзя также убивать других насекомых — комаров, мошек, жучков. Это считается дурной приметой.

А о древних славянах выхвачено отсюда
Мифы и легенды о молодильных яблоках есть у многих народов. Но у древних славян, греков и скандинавов они особенные - с массой занятных подробностей. «Царь очень постарел, - повествует сказка, - и глазами обнищал, а слыхал он, что за тридевять земель, в тридесятом царстве есть сад с молодильными яблоками и колодец с живой водой. Если съесть старику это яблоко - помолодеет, а водой этой умыть глаза слепцу - будет видеть...»

К оригинальным мыслям автора, вероятно, относятся мысли об изгнании Адама и Евы из Рая и рассуждения об этимологии. И не скопирован откуда-то его рассказ о прогулке в парке Трехсотлетия.

Думается, что нужно было написать эссе, ограничившись собственными соображениями и впечатлениями, или же оформить цитаты из интернета как цитаты и связать их со своими мыслями, и во всяком случае стоило бы довести до логического конца рассказ о происхождении праздника.

Оценка произведения: 6
Алёна Шаламина 25.08.2020
     19:08 25.08.2020
Алёна, спасибо большое! - суть творения ухвачена верно - "оригинальные мысли автора в том и заключались" (дополню своё видение), что не только эта статейка, а вся жизнь его - это сплошной плагиат и заимствование памяти от предков из Египта, Греции, не будь сам ни греком ни иудеем... "и сам удивляется, не понимая, зачем ему нужно это знать"... действительно, зачем? - удивишься тут, если ты не "грек древний", то и не понять, почему осенние мухи считаются особенно злыми... Статья эта - насмешка над той информацией, которую я вижу в вике-с-педей... Поначалу я давал ссылки, раскручивая глупости, потом прекратил это делать сознательно. Ссылки указываю на заслуживающие внимания читателя вещи, например, на "Слово о полку" - это достойная альтернатива вымышленным историческим событиям. Правда умалчивается - враньё преподаётся? Суть же - белое пятно мой край, он таким был на карте Геродота, таким и остался - память стёрта... похоже, таким и останется, а руинам местным, до которых никому нет дела - десятки тысяч лет. Хорошо было бы отметить, что смысл тех статеек обратный, я не ворую чужие мысли, а нет. Выдернул, высмеял и тут же забыл.

И вот тут не согласен: "Прыжки мысли автора от присушки к предположению о том, что французское слово façade происходит от русского слова сад (а на самом деле от французского face - лицо), и от фасада ... " и так далее по тексту - не совсем понял: face - лицо - фейс (это само собой, что это есть "перед", "лицевая сторона" и фасад объекта), но в вашем примере отсутствует звук "д", а без него "фейс" рассыпается как конструкция... Посему и не согласен с устоявшейся в науке этимологией. А уж ссылка на французский - не от меня явно. Русский язык старше и он основа иным. Сад происходит от "с + ад", в свою очередь "ад" происходит от "а + д", где каждая буква что-то значит в начертании, а в первую очередь её сформировал звук. Фе/фа/fe - вера, религия - прямые переводы с латыни, а "офенисты" от Днепра до Волги расплодились лишь с 16 века (напомню, что Л(ад)оге уже было 1000 лет), но если им захочется перевести себе смысл сегодня - "голова садовая" - то ничего у них не получится... Фейсом об тейбол у них получится, где "бол" - мяч… Так и здесь. Лики (фейсы) меняются в угоду теологии, здания перестраиваются или сносятся, сады вырубаются, заветы меняются, но русский язык не может меняться столь быстро. Корни языка хранит великий и могучий, всё остальное - производные... Французы Вам не объяснят происхождение "face" (этимологии то есть), а я могу им помочь от русского... Если сможете объяснить, какие два звука слились в один термин, было бы интересно продолжить на тему, что помогло французу образовать "образ" ? Это знаете, сравнимо со словом пьедестал, якобы итальянским piedistallo, на самом деле: пята + стан. 

Да и вообще, как-то мимо смысла и "скачками" до финала... Когда читатель теряет суть повествования с первого абзаца, так и происходит - логика рушится и дальше читать скучно. В названии уже сказано о чём. Финальная же мысль, в данном случае, что мораль бы получилась. Кому она нужна? На месте сада старого, условно появился новый. Вместо яблока камень. А ведь могло бы (вдумайтесь), яблоко быть - яблОнь - есть даже деревня Яблонь на Брянщине, и дерево могло бы быть яблонь. А нет. А все остальные плоды и деревья соотносятся: груша-груша, слива-слива, вишня-вишня...  Думающий да задумается, почему у нас за каждым словом непременно нужно обращаться к "древневорованному" греческому, который не даёт ссылок на русский? Спасибо Вам за беседу.
Реклама