патриархия, населённая единоверцами. Границ ведь не было раньше. Царство со столицей Москва (москав от этого имени, что и мойша в народе) называлось Московия. Известное изречение того времени, что четвёртому Риму не бывать, в силе…
Однако я очень далеко ушёл от одного слова, которое меня зацепило в самом начале рассказа, и моя мысль привела меня к совершенно неожиданному результату. Это ещё один пример, когда слова рождают мысль, но ты вынужден передать её словами, которые тебе достались, других нет. На искомое слово ты выходишь через три неизвестных. Так вот. Нашёл стишок свой старый, а там много разных пояснений. Сейчас я их оформлю в статью - о Величии России - к празднику, а всё что выше пусть будет вступлением. Запевом, как сказали бы специалисты по ДРЛ
С мягким знаком вы пишите соль.
Но не путайте: сiль и colo...
Мне со школы за слово боль,
и не сладкая, Пепси-Кола.
Coka-Cola? Давлюсь с тоски,
закусить бы, а чем? - Мальцом
проглотил слово кол у доски,
и солёным сейчас огурцом.
Дураки! Да - не с той руки!
И ноги, видно, встал не той?
Упокой её - "соль земли",
как сказал бы один святой...
Чтоб не путались словом "кол",
в букве сила большая есть.
Посолите, а в чём прикол?
А со знаком не сладко есть.
Коли жертвовать, языком,
а что делать? Давай солить.
И не спорить за пустяком.
А присолишь так легче жить.
И хранить, бабы - знают толк,
в соли - сила большая есть,
если есть она, я умолк.
Я б поверил, с печи не слезть.
Коль очистить одно зерно,
и от плевел зерно - мессия
засияет с небес - Оно,
и зовут её, - Гранд Россия!
Помусолю-ка я карандаш,
твёрдо выведу - мягкий знак:
В съоль и яйца, пальцАми - наш
Вы не тычьте друзья, вот так!
На носу - полюбить, как жить,
как две точки над буквой ё,
и солёным словцо рубить.
Дурачьё, оно чьё? Ничьё.
Если солнце - луной затмить,
то конечно! И col воскрес...
Научитесь, друзья, любить,
просто так, не за интерес.
Как испортилась гречь в чести!
Всё равно, что себя обречь.
Если "сальную речь" вести,
то вестимо -о- соли речь.
Пренебречь невозможно им,
был единый на свете рус-с-кий.
Довелось из-за моря руси,
да пролив оказался узким.
Не о сале -i- как тут быть?
Посолите и в воду раком.
Если вышло уж жир топить,
я топил бы его со смаком.
Но старался не пересолить,
чтобы в лужу не сесть "просаком",
самым жирным и мягким знаком,
какой может на свете быть.
Была "Сальница", много бед,
и побед, и полей палёных.
У любви остаётся след.
Хоть и пресный, а хоть солёный...
И от края до края жить,
и во что-то, но всё же верить.
Чем ещё бы народ единить?
В полной мере от сих "америк"...
В тёплый берег и мокрый нос.
От японий и до иберий,
наш корабль, названием Рос,
и дорос, что в него я поверил!
Этот порт у пяти морей,
у Пальмиры родного края,
где я в детстве гонял сизарей,
а мой жир потихоньку таял...
Не до жиру! Вам скажут и тут:
Были б живы и кости б целы,
ну а мясо и всё нарастут,
потому что у нас есть дело!
Расходиться от "дел и слов",
как нагретая печка жаром,
примитивно, хоть и о большом,
как светила два вечных шара.
Солнце светит и греет Земля.
Ведь мы русские люди не даром
так имейте же гордость, друзья!
Кочегары поддайте же пару!
Расцветайте цветы на полях!
И крутитесь в оси, что есть силы!
И роняйте перо тополя -
на весь мир и одна Гранд Россия.
Пафосно, не складно, но празднично. Народ рассеян по оси жизни, надо что-то делать. Единить, а чем?
Есть две пальмиры - северная и южная, а меж ними ось любви… А ещё помню, в столовке плакат висел: «ПальцАми и яйцАми в соль не тыкать!». Призвание руси из-за моря (862), битва при Сальницах (1111 год), а это об утоплении жира: «Ту Нѣмци и Венедици, ту Греци и Морава поютъ славу Святъславлю! — кають Князя Игоря, иже погрузи жиръ во днѣ Каялы, рѣкы Половецкiя, Рускаго злата насыпаша» (1183) - Слово о полку. Что касается стишка, а теперь к сути.
Hiberus - на греческом Έβρος, на латыни - Ebro, Evros, река на северо-востоке Пиренейского полуострова. Самая полноводная река Испании. Язык русский говорит (с латыни): Hibe rus - Грант России, Dona Russian, Грант руски или Грантодавець по-украински…
Hibe rus (турец): Грант Русский, Δωρεά Ρωσικά (греч), грант Расіі (белор), Дайте руски (болг), Грант Руски (макед), Grant Russisch (нем), Udziel rosyjskiego (пол), Грант Руссиан (серб), Odobri Rusko (словен), Грант російський (укр), Odobri ruskog (хорв), Udělte Rusku (чех)... все языки согласны, что еврей и русский братья даром...
Grant (лат) - даровать, даване (болг), одобрити (серб), odobriti (хорв), udeliť (словац), дарувати (укр), Grant Russisch (Грант Русский), где Gran (нем) - зерно, Grand - великий, грандиозен, вялікі, большой, velik, magnificum (большой - лат)… вот Вам и монголы - magnificum, а вот велик Печкина - velik. Вот это всё надо изучать, это наше общее достояние. То есть все языки мира видят в русском - зерно дарующее - великий удел - уделяют внимание важности и бремени - относятся с уважением, возвеличивая Грант Русский или Hibe-rus... Был такой народоволец Николай Александрович Морозов, который век назад первым указал на тот факт, что река Эбро - еврейская, Гибралтар - еврейский алтарь. Его последователи Носовский с Фоменко, жаль, не уделяли внимания языку. Но сорок томов по истории написали. Я все прочёл, все у меня есть, часть книг покупал в Луганске на родине академика, но. Они не ответили, а как всё было на самом деле? Именно так назвали последний труд. Однако раскритиковали историю Карамзина, летописи и труды отдельных историков.
Причём, если дословно, и "добуквенно", то Έ βρος: Це важко (укр), Трудно е (болг), Тешко е (макед), Es ist schwer - Это тяжело, туга то есть. А что же молвит иудо-древне-ворованный? Смотрим переводчик и то значение: Δωρεά Ρωσικά (греч): Пожертвовать русский, Пожертвувати російською (укр), лінія донарства (белор), Дари руски (болг), Донате Руссиан (серб), Донирајте руски јазик (макед) и так далее...
Сам себя спрашиваю: - Пожертвовать русским языком, так что ли? Получается так: Пожертвувати російською мовою, это же прямой перевод, а poświęcać - жертвоприношение - прямей некуда.
Перевожу на белорусский, получаю - Ахвяраваць рускую мову - obetovať, Darujte rusk; jazyk, Дарете руския език - прямой перевод (обетование, даруйте). Ради справедливости замечу, белорусский язык хранит корни русско-российского. Если академики не могли расшифровать термин харалужные (Слово о полку), и, что только не выдумываи, то хара - гора на белорусском и термин рассыпается на составляющие сам.
Совершенно разные по смыслу переводы, даже противоположные: жертвоприношение и обетование. Наверное, это и есть ответ на вопрос, почему мы не понимаем соседей, а они нас и друг друга. Всё дело в языке. Как только язык и историю в школе меняют, так война. А ведь было когда-то иначе. Если перевести с греческого, Δωρεά - дельта ωρεά: Четыре часа, Четири часа, Чотири години, Четири сата… А ведь у русских было четыре солнца, вспомнились ангелочки на стенах спальни Екатерины Великой и её сына императора Павла, председателя мировой масонской ложи. Они означали: утро, полдень, закат, ночь. На четырёх стенах четыре знака. Ночью ведь тоже солнце кому-то надо... вот и уходит - туда, а потом возвращается, и так по кругу, по кОло - коловороту...
А вышло как? А вышло - по колУ, получается так. Испанцы приветствуют себя - Ола! - при встрече целуются дважды, у них жизнь замерла ещё на той самой, на той поре смене заветов. В истории это известно как "изгнание евреев" пятьсот лет тому. Евреев прогнали, а основные слова обихода русские. Но мы ушли дальше - мы целуемся трижды и подносим "Хлеб-Соль" дорогим гостям и на свадьбу. Ола = О + ла, а "ла" есть душа у славян: Лада (имя женщины, машины), ладушки, Ладога (первая столица), ну и всякие там производные - лапоть, ла-с-точка, ла-й-нер, латы, заплата, Ла-то-кия... Чем короче слово, тем сложнее с ним. Кол - kol - col - соло - соль - съоль, как не крути этот круг до жира с салом, а - корень "о" всё же есть. Однако. Столько новых слов, но все они о чём? Если по сути, то все языки мира признают в русском русского праотца. Праотца и Величие России. Так и хочется сказать, читайте внимательно от сотворения, а Он уже был. И если даже кто-то кое-где у нас порой (честно жить не хочет) спорит, то о чём? О том что с ним делать, но не отрицает факт наличия. Русские немного перемешались нынче по Евразии и Америке, но что делать...
Назвал статью «Гранд Россия и Единение народа», потому что праздник так называется - День народного единства. А о каком народе речь не знаю. Если праздник отмечается в России, это ещё не значит, что россияне - народ. Русские везде и они всегда были. Нормальная идеология для Великой России. Без идеологии Великой стране жить нельзя. А о каком они Единении я не знаю. Всё равно спасибо им. Не знаю даже кому... Но так хочется чтобы всем.
С ПРАЗДНИКОМ !!!
04.11.2020, СПб
* Сегодня есть интеллигенты?
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=390877
* когда писал эту статью, я не знал что уходит Михаил Жванецкий...
Вечная память. "Пишу не думая" - это его и ещё некоторые:
Литература это искусство избегать слов.
А если нет слов, то нечем и мыслить.
Все Великие ушли и ничего живут.
Миша был настоящий одессит! Кто ещё может так посмеяться над собой? Сказали семь евреев по телевизору и показали хохочущий зал…
06.11-.2020, СПб