* * *
На седьмой день впереди наконец заискрилась тонкой серебристой змейкой долгожданная река, о которой говорил Аргон — теперь только она отделяла нас от Карнин-гула, а значит, от помощи и отдыха. Дойдя до берега, мы в изнеможении сняли ношу с плеч и с тревогой поглядели на реку. Вблизи она оказалась гораздо шире, чем мы думали.
— А мост-то где? — осведомился Калимак. — Или как перебираться будем?
— Надо передать, чтобы прислали проводника, — не вдаваясь в подробности, ответил Аргон.
— То есть как это «передать»? — не понял Калимак. Он приподнялся на цыпочки, из-под сложенной козырьком ладони пытаясь разглядеть горизонт. — Мы что, отсюда докричимся до них?
Аргон вздохнул.
— Не мешай мне. Помолчи немного.
Тот пожал плечами, отходя в сторону. Странник опустился на землю, подобрав под себя ноги и закрыв глаза, и замер в такой позе. Я удивленно следил за ним.
— Нет, — отчаялся он через некоторое время, удрученно покачав головой. — Не могу до него дозваться.
— До кого? — тут уж я не выдержал.
— До Эль-Ронта. Он не слышит. Кор! [8] — гневно пробормотал он сам себе. — Раньше у меня получалось…
— Где переправа? — приблизился тем временем Маура, еле волоча ноги.
— Нету ее, — я быстро помог ему присесть на валун. — Аргон сказал, что должны прислать какого-то проводника… Но он вообще непонятно себя ведет, — поделился я. — Молчал-молчал, а потом вдруг встает и объявляет, что его не слышат. Так как же могут услышать, если он ничего и не говорил совсем?
Мой хозяин едва заметно кивнул и прикрыл глаза. Подумав, что он хочет передохнуть, я оставил его в покое.
— Придется мне сходить вдоль берега к плотине, там должен кто-то дежурить, — подытожил Аргон. — Вы подождете здесь. Ни в коем случае не входите в воду. До полудня вернусь.
— Эй, а просто переплыть на ту сторону тебе слабо?? — предложил Калимак.
— В воде смертельные ловушки, это охрана от нарушителей, — наконец объяснил странник. — Их нужно сначала обезвредить.
— Да какие ловушки, здесь неглубоко даже! — фыркнул Калимак.
— Не забудь попрощаться с друзьями, — вслед ему сказал Аргон. — Они наверняка будут о тебе горевать.
Идущий все же замер у самой кромки в нерешительности.
— О! Да! — воскликнул вдруг Аргон, притрагиваясь к своим вискам и усиливая мои подозрения насчет ясности его рассудка. — Получилось! Эль-Ронт услышал. Он послал подмогу, они скоро будут здесь. Но… как же так?.. — снова усомнился он, нахмурившись, словно не мог чего-то понять.
На том берегу вскоре показались четыре длинные фигуры.
Один из чужаков издали поднял ладонь, жестом указывая нам подождать. Он опустил в реку некий прибор, напоминающий палку с плоской тарелкой на конце. К моему огромному изумлению, прямо со дна реки начал подниматься узкий серый металлический мост с невысокими бортиками. Остатки воды быстро вытекли сквозь специальные отверстия.
Глаза у Калимака округлялись все сильнее; но уставился он не на чудом возникший мост, а на стоящих по ту сторону. И если вид самого Аргона казался ему угрожающим и странным, то к настоящим чужакам это его все равно не подготовило.
— Ну и твари, небо великое! — огорошенно пробормотал он, стараясь не показать, как напуган. — Ну и твари… Черт, да я ни в жисть не поверю!
— Идемте, — кивнул нам Аргон.
Мы быстро взяли всю поклажу, захватив и вещи Маура, пока он не успел воспротивиться, и двинулись через реку.
Аргон и Маура шли чуть позади, и я прислушался к их разговору.
— …Так ты, оказывается, владеешь мермат?
— Я не знаю, что это такое.
— Но это же ты позвал Эль-Ронта. У меня ничего не вышло, я прекратил попытки.
— Значит, вышло, — тяжело дыша, отвечал мой хозяин.
— Нет, иначе я бы сразу получил ответ, — настаивал тот. — Ладно, я понимаю, что ты не хочешь об этом говорить.
— Да не делал я ничего, это получилось само со…
Мой хозяин не докончил фразу, и я в тревоге обернулся.
Он пошатнулся и обессиленно сполз вдоль бортика.
До того, как я успел броситься к нему, Аргон подхватил его на руки, сделав нам с Калимаком знак двигаться дальше.
Опустив Маура на землю на противоположном берегу, он вынул из своего мешка свернутое одеяло и накрыл им лежащего.
— Зачем вы его еще допрашивали?! — гневно воскликнул я. — Он же и так еле стоял!
— Я пытался подольше удержать его в сознании, — просто объяснил Аргон, подняв на меня взгляд.
Он прижал два пальца к шее моего хозяина, что-то проверяя.
— Куэль тига? [9] — спросил один из пришедших, по-видимому, самый старший.
— Ли вeдат, — ответил Аргон. — Мар териг. [10]
Старший молча кивнул, отойдя чуть в сторону. Не успели мы как следует перевести дух после переправы, как появился еще один чужак с носилками.
— Те искарт ан-тар? [11] — спросили у Аргона.
— Дoе. Та ли [12], — указал он головой на Маура.
Они не стали больше ничего уточнять.
— Танк-у! [13] — прозвучала команда, и они одновременно взялись за носилки каждый со своего края.
Пыхтя, я снова взвалил на себя три набитых мешка. Калимак машинально взял свою долю поклажи, по-прежнему не сводя глаз с диковинного народа.
Новоприбывший чужак был пониже остальных, и выглядел совсем молодым, почти подростком. Он взглянул на моего бесчувственного хозяина сквозь щели светлых глаз, и мне почудилось, что я вижу в них тень сострадания.
На ходу я осторожно дотронулся до лица Маура, смахивая прилипшие травинки с твердой скулы. Его кожа сперва показалась мне почти холодной от воды и пронизывающего ветра, но вскоре я вновь ощутил, как изнутри волнами идет жар.
Наконец впереди возникли длинные постройки, тянущиеся между холмов стройными рядами. Мы, нагруженные и уставшие от долгого пути, едва поспевали за чужаками.
— Эль-Ригaт, сeар ан-лей [14], — приказал предводитель, обернувшись и увидев, как мы отстали. И они с удивительной быстротой двинулись дальше с носилками, оставив своего юного товарища показывать нам дорогу.
— Куда они его забирают? — рванулся я следом, испугавшись.
— На куль-e, ли хора вун [15], — негромко произнес чужой, удерживая меня за плечо, и, хотя я не понял слов, его тон немного успокоил меня.
Примечания:
[1] Данное прозвище закрепилось за Аргоном естественным образом, и истоки его неизвестны; но окружающие часто (особенно за глаза) использовали именно это слово, звучавшее на общем наречии как «Тауга».
[2] Звездный народ.
[3] Рассветная тень и предзакатный луч, темный лик луны и солнце меж туч...
[4] Город.
[5] Земной народ.
[6] Примерн. Черт побери! Пустоголовый дурак!
[7] У чужаков артериальная кровь была схожа по цвету с человеческой венозной; венозная же кровь была почти черной.
[8] Проклятье!
[9] Что случилось?
[10] Он ранен. Отравленный нож.
[11] Ты позвал правителя?
[12] Нет. Это он.
[13] Поднимайте!
[14] Эль-Ригат, проводи их.
[15] Будь спокоен, он в безопасности.
Глава 9 - Каникулы в Карнин-гуле
Как только мы вошли в помещение, Аргон направился к встречавшей нас небольшой группе чужаков, с объяснением передал одному из них обмотанный в белую ткань ядовитый нож, и тот быстрыми шагами удалился по коридору.
Другой чужак, в свою очередь, сообщил что-то страннику, и Аргон несколько раз кивнул, возвращаясь затем к нам.
— Мне нужно срочно уходить, на границе произошла атака, — коротко проинформировал он. — Вам сейчас дадут комнату, отдохните, пока помогают Маура. Не волнуйтесь, они говорят, что мы успели вовремя. Я вернусь, как только смогу. — И он почти бегом удалился вслед за своим товарищем.
Нас с Калимаком действительно не бросили стоять посреди коридора, а тут же отвели в большую светлую комнату. Однако отдыхать я не собирался. В тревоге за хозяина я выскользнул за порог, как только чужаки отошли в сторону, переговариваясь между собой.
Мне не пришлось долго искать нужную дверь — почти сразу, пройдя вглубь по коридору, я услышал за одной из них звуки борьбы.
Неожиданно пришедший в сознание хозяин яростно отбивался от чужаков в длинных голубоватых одеяниях и светлых масках, закрывающих нижнюю часть лица. Им явно ничего не стоило втроем его скрутить, но они, судя по всему, пытались все же как-то утихомирить его, не прибегая к еще большему насилию.
— Отпустите его! — гневно воскликнул я, врываясь в незапертую комнату. — Что вы делаете?!
От полок у стены отошел еще один чужак, которого я сперва не заметил.
— Мы пытаемся ему помочь, — спокойно ответил он на нашем языке, приспуская свою маску на подбородок. — Ты можешь поговорить с ним?
Я склонился к мечущемуся в бреду Маура, пока его удерживали в массивном деревянном кресле, выдвинутом на середину комнаты так, чтобы на него падал свет из окна.
— Они хотят вам помочь, хозяин… Пожалуйста, успокойтесь… Вам никто не причинит вреда… — уговаривал я, хотя сам был далеко в этом не уверен.
Сидящий было притих, но, вновь увидев над собой незнакомые лица, резко вскочил и с небывалой прытью отпрыгнул к двери. Четвертый чужак едва успел перехватить его.
— Как его зовут? — спросил он у меня.
— Господин Маура Лабинги, — сразу ответил я.
Тот немного помедлил, очевидно, пытаясь определить, какое из этих обращений является именем, затем тихо и раздельно произнес, крепко удерживая моего хозяина за предплечья:
— Маура, тебе нужно здесь остаться. Я должен удалить осколок. После этого тебе станет лучше.
— Нет… Не трогайте меня! Отпустите… — простонал Маура, безуспешно вырываясь.
— Ты… боишься? — вдруг полуутвердительно спросил чужак, чуть склонив голову набок; лицо его, казалось, выражало сочувствие.
Он ослабил хватку, и Маура опять пошатнулся.
Пользуясь моментом, чужой подхватил его на руки. Он отдал короткий приказ своим подчиненным, и в считанные секунды мой хозяин оказался крепко примотанным к креслу широкими плотными лентами.
Окунув руки в стоявшую на столике чашу, от которой исходил резкий, щиплющий ноздри запах, чужак натянул на свою левую руку плотно облегающий каждый палец в отдельности черный чехол из гибкого материала; правая же его кисть оставалась оголенной. У его помощников черными обтягивающими чехлами были покрыты обе руки. Он взял с маленького столика длинное тонкое блестящее лезвие без ручки.
— Вы будете его резать?! — в ужасе прошептал я, стоя у дверей. Я неожиданно понял, что этот главный лекарь, наверное, и есть Эль-Ронт, по совместительству правитель всего Карнин-гула.
— Это необходимо, чтобы он поправился, — сказал он. — Выйди, подожди снаружи.
Его помощник безо всяких усилий разорвал верх туники Маура, обнажил раненое плечо и быстро протер поверхность кожи взятой из плоской коробочки влажной белой тканью.
Другой чужак неуловимыми движениями, пока сидящий снова не начал вырываться, протер кисть его руки и прижал ее к подлокотнику кресла; затем ввел в тыльную сторону ладони крошечную иглу, присоединенную к трубочке. Трубочка крепилась к полупрозрачному сосуду, подвешенному на металлическом столбике.
Я застыл у стены, в отчаянии зажимая рот ладонями и не смея помешать им.
Стоящий позади кресла правитель приставил пальцы правой руки к виску моего хозяина, затем еще раз окунул руки в
Можно оставить полный текст, создать раздел с названием произведения, и добавлять в него уже отдельные главы)