Произведение «Завтрак, обед, ужин значение и происхождение » (страница 5 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Автор:
Читатели: 908 +1
Дата:
«Конец ужина, Ж.А.Грюн, 1913 в Париже»

Завтрак, обед, ужин значение и происхождение

ударением, но - Су́ра - одна из 114 глав Корана. Одновременно, cura: starostlivosť (словац), забота (русск), сыход (белор), догляд (укр), opieka (пол), péče, briga - буквально ga - ему. Как соединить восток и запад, а утро с вечером? По-славянски – утро – utro > ruto > ryt-is (лит.)(инв. utr) > luchi - лучи (объясняет автор Тезан на странице Проза.ру: https://proza.ru/comments.html?2018/08/21/1692 - А мне вспомнилась «Червону руту не шукай вечорами» - красивая забытая песня, как и за венки по Дунаю... Единой легенды о червоной руте не существует, так же, как и единого мнения, какой цветок подразумевается в этих легендах. По одной версии - обычное растение руты душистой, жёлтые цветы которой чудесным образом покраснели. Будто бы происходит это один раз в год и обязательно в ночь на Ивана Купалу, и на очень короткое время. А та девушка, которая успеет сорвать красный цвет руты, сможет «приворожить» любого парня на всю жизнь. Но сделать это надо до того, как он снова станет жёлтым... Печальная история. И куда смотрят садоводы? Выведете девушке вечноцветущее... На самом деле - не ищи утра вечером (в смысле косвенном), хотя, есть и другая мудрость - день вечером познаётся. А вечером у нас что? Воскресный вечер после программы Время. Верно, всё сошлось. Всем спасибо.

    Итак, картина дня во времени и в общих чертах запечатлена. О ней даже есть художественная зарисовка древнерусским словом. Передаю текст в редакции А.И. Мусина-Пушкина, русское «Слово» напечатанно впервые в Париже в 1800 году:

    А, Игорь Князь поскочи горнастаемъ къ тростiю, и бѣлымъ гоголемъ на воду, въвръжеся на бръзъ комонь, и скочи съ него босымъ влъкомъ, и потече къ лугу Донца, и полетѣ соколомъ подъ мьглами — избивая гуси и лебеди, завтроку и обѣду и ужинѣ, коли Игорь соколомъ полетѣ, тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную росу...

     Сложно понять слёту, что происходит на реке Донец, но из учёных аннотаций можно уяснить себе, что князь Игорь бежит из плена вовсе не на голодный желудок, не натощак из половецкого плена, нет. У него нормальное трёхразовое питание: завтрак, обед и ужин. Не совсем ясно, правда, что он каждый раз кушает себе на обед (гуся или лебедя) и в какое время суток? Это академики не объясняют, как и то - сколько времени остаётся князю на побег, если на дичь уходит, чтобы её приготовить на костре, этак часов 6-7 минимум, если запекать в глине по три раза на дню. По собственному опыту делюсь, но кушать надо быстро-быстро, чтобы успеть засветло, хоть часа три да пробежаться... Не суть, ведь побега тоже не было. А читать фрагмент следует так, при тех же самых буквицах, смотрите фокус:

     А Игорь Князь поскочи горнастаемъ къ тростiю, и бѣлымъ гоголемъ на воду, въвръжеся на бръзъ комонь, и скочи съ него босымъ влъкомъ, и потече къ лугу донца, и полетѣ соколомъ подъ мьглами — избивая гуси и лебеди, — за втроку и обѣду! И уж инѣ, — коли Игорь соколомъ полетѣ, — тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную росу...

     Какая игра слов! Случилось чудо. Сразу становится понятно, чем там занимался дОнец-сокол, ветви ольгОвичей. За сына, за отрока мстил (уноша/юноша/вьюноша упоминался в первой части повести о погибели земли), ведь «завтроку» и «за втроку» (за ўтроку) одно и то же. Буква ў - у краткая - появилась в белорусском алфавите гораздо позже, но она объясняет звук. Разные племена, разные княжества, разные государства, сейчас это неважно. Столько воды и времени утекло... Однако «уж инѣ», вместо слова «ужинѣ», подходит по смыслу предложения (от Автора повести), как нельзя лучше. Если Игорь «соколом» полетел, тогда уж и... получай фашист гранату! Сокол - образ, символ - птица на флаге Чингисхана, на гербе Старой Ладоги, он же стилизованный трезубец. Первая колОм - вторая соколОм, как говорится... Теология чистой воды, времена первого раскола христианской церкви, когда троеперстием ещё не крестились. Слово написано не к ужину - на пир, оно читалось вслух в жанре хулы или хвалы? На пиру, конечно же, в жанре хвалы - на этом выстроена вся финальная часть рассказа. Хвалы - князьям, дрУжинам их и дружИнам победителей.

     А «уж инѣ» - хочется понять значение инѣ, заодно, с буквой ять - коротким звуком е. Ох уж эта е!

    ...Изъ этого инѣ очевидно стало, что эти старые люди сами еще не знають, что такое добро.
    ...что такое сталось: дайте инѣ толко водки и мякое ложе, какъ виню, а осъ мнѣ поможем. 

    Союз инѣ можно заменить на пожалуй, ладно, так и быть. Если в начале речи, «Ин будь по-твоему» употребляется для выражения согласия, принятия. Иначе? Иначе, но ладно, убедил - будь по-твоему.

    А за что избивал то? А за обиду: обѣд = обід (укр), а по-польски - lunch (англ. Lunch), созвучно ланч, но от слова lunо/луно, см. статью ниже. Различают бранч и ланч (особенности этикета). Английское слово Lunch произносится как «ланч» и означает всего лишь «обед». В советских школах это слово вообще отсутствовало в программе английского языка, а для обозначения обеда использовалось другое - Dinner, что в современном английском языке означает скорее «ужин». Время ланча - между 13 и 14 часами дня, а бранч - второй завтрак, по сути, в районе 11 часов утра. Dinner - Вечеря, Ужин, Вячэра, банкет - прямой перевод и даже понятно почему. Din - шум, грохот, вдолбить; er - является, ist, ёсць. Слово «исть/исти» часто слышал в детстве от стариков в смысле еды. Исть означало есть (поисти), от него ИСТИна. Вопрос, что легло в основу? Не учи отца и баста! Скорее всего, так дело и было. В данном случае, явившийся некто «er», как бы, замещает понятие ужина. Слово «бранч» напоминает чешскую сказку «Чёрт и Кача» с её бранчливой героиней, которую не пустили даже в ад. Правда, верхом на Чёрте, тем не менее, Люцифер рассудил верно - не место здесь таким (не дай Бог, товарищи набегут на помощь). Это хорошо, что князь Игорь, только три раза откушивали-с убегаючи, а то бы ещё бранч и ланч, мы бы запутались... 

    Ничего общего с трапезой - вечерять, вроде и нет, казалось бы, в этих строках из повести «Слово о полку»... Не назовись она «трудной» с первых строк - о делах церковных на языке теологии.

    Соответственно, после обеда - ужин - вечера (вечеря, вячэру),  das Abendbrot, где  brot - хлеб, Abend - вечер. Abend имеет значение «канун», однако, термин составной - состоит из корней Ab + end (начальное аббат - отец) плюс «end» - конец (прямой перевод). Поэтому абенд созвучно аббат и означает - «канун» - конец дня (в обоих смыслах) или начало ночи. Опять же - время суток. Однако формула: отец-сын-хлеб и есть ключ к разгадке. Как бы ты не крутил время на волшебной палочке: сын-хлеб-дух(т). Загадка составлена, наверняка, человеком восточным и христианского времени, иначе каким ещё образом накормить всех одним хлебом?

    Утреннюю порцию съесть самому и ни с кем ни-ни, а вот обедом уже можно делиться с «другом», а ужин, таки, и вовсе подарить врагу... в заходнюю сторону?.. ну, не совсем туда, хотя и туда бы не мешало в большей степени, как той очаровательной ведьме впарить! А кто ещё мужику лютая вражина? Стоило ли писать так длинно. Шутка. Заобедали, да не кончили. Оставлю статью чуть недописанной, всё у нас ещё впереди. Что-то нонче не обедается, не естся, не хочется... С Прощёным Вас, Воскресением!

   Фото: Конец ужина, Ж. А. Грюн, 1913 в Париже.

   Санкт-Петербург, 13.03.2021 г.

Послесловие:
Песня о брошенном жребии...
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=403739

О выховывании глагола прячь
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=110857

Что означает имя Илона? Ответ.
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=110738

Сказка о нашедшем во времени
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=109366




Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама