Произведение «Игра 3. Князь Пустоты. Глава 19» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Сборник: Игра 3. Князь Пустоты
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 254 +1
Дата:

Игра 3. Князь Пустоты. Глава 19

- Таким образом, в год мы сэкономим около двухсот тысяч франков, - аргументировал свое предложение очередной докладчик и, деловито собрав бумаги, направился на свое место.

- Замечательное предложение, господин Нулис. После заседания предоставьте ваши расчеты, мы их обязательно изучим, - одобрительно взмахнув сухонькой ручкой, резюмировал Глава Совета герцогства господин Банкус. После этого он так же энергично запустил обсуждения следующего вопроса.

Всегда восхищался, как некоторые пожилые люди умудряются до конца жизни сохранять ясность ума и могут дать фору молодежи. Если честно, я уже запутался во всех этих цифрах, схемах, графиках и прочей экономической зауми. Однако, убеленный сединами господин Банкус чувствовал себя посреди потока информации словно рыба в воде. Его живой взгляд, казалось, пронзал очередного докладчика с дотошностью рентгена.

- Не слушком устали от нашей рутины, ваша светлость? - лукаво улыбнувшись, задал вопрос Глава Совета после окончания заседания.

Мы остались одни и только исписанная доска за трибуной докладчика, валяющиеся везде смятые бумаги и жуткая духота напоминали, что только что в этих стенах шли жаркие многочасовые дебаты.

- Такое чувство, словно я отсидел несколько лекций подряд, а следом сдал парочку зачетов, - усмехнулся я. - В любом случае, все это крайне познавательно и я намереваюсь и впредь посещать заседания Совета, но хочу напомнить, что для экономии времени вы мне обещали сразу после Коловрата предоставить краткий, но емкий обзор состояния дел в герцогстве Гренвиль.

- Он практически готов, ваша светлость. Осталось внести некоторые нюансы - и отчет окажется на вашем столе в точно означенный срок.

- Отлично, господин Банкус. Кстати, герцогиня Франциска вчера мне жаловалась, что она едва сводит концы с концами. Однако, до меня дошли слухи о ее значительных тратах. Как могло произойти подобное?

- Скорее всего, траты произведены из личных средств герцогини. По условиям брачного договора леди распоряжается одной третью своего приданного плюс имеет доходы с нескольких деревень.

- Изыщите законные поводы полностью ограничить доступ леди Франциски к деньгам, а так же к управлению этими деревнями. Это прежде всего вопрос безопасности герцогства Гренвиль.

- Понимаю, ваша светлость. Все будет исполнено, - бросив на меня проницательный взгляд, ответил мой собеседник.

По ауре господина Банкуса разлилось светло-синее сияние размышлений без какой-либо примеси грязных тонов. Отлично, значит Глава Совета герцогства Гренвиль от данного задания не испытывает никаких негативных эмоций, только готовность выполнять. Хоть здесь можно расслабиться и переключиться на решение других проблем.

Не успел я открыть дверь своих покоев, как на меня обрушился оживленный разговор со взрывами заразительного смеха.

- Вот как чувствовали, что милорд Лэрри преподнесет очередной сюрприз и сорвется в родные края раньше срока, - донесся жизнерадостный голос барона Мартина де Ружана. - Решили предупредить события и тоже приехать пораньше, но вас, молодежь, разве обгонишь?

Я вошел в гостиную и моему взору открылась идиллическая картина: Главнокомандующий герцогскими войсками Анри де Муар со своим сыном Алексом с гордостью и любовью взирали друг на друга, а барон Мартин, вольготно расположившийся в массивном кресле у камина, с умилением наблюдал за сей трогательной сценой.

Отдав распоряжение принести напитки и закуски, я присоединился к компании.

- Извините, ваша светлость, что мы без вашего позволения тут вломились, но я слишком соскучился по сыну и решил его навестить, - воскликнул милорд Анри.

- Все в порядке, мои покои всегда открыты для друзей, - заверил я. - А вот покои леди Франциски, наоборот, слишком закрыты. Представляете, нас с Алексом вчера охрана наотрез отказалась впускать, да еще пренебрежительно отзывалась о новоиспеченном герцоге Лэрри. В принципе, я никогда не страдал больным самолюбием, но вот тот факт, что даже после того, как я представился, один из охранников все равно отказался подчиниться - это уже попахивает изменой. Если не ошибаюсь, в свое время моим самым горячим пожеланием было очистить замок от ризанцев.

- Мы и очистили еще перед вашим отъездом в Академию, - заверил барон Мартин.

- Значит, кого-то недоглядели, - скептически заметил я.

- Или леди Франциска завербовала неризанца, - выдвинул версию Алекс.

- Может, дело не в измене, а всего лишь в излишнем служебном рвении? - включился в разговор Главнокомандующий. - Я служил несколько лет в одном гарнизоне с Леопольде де Киронесом. Он - жесткий человек с очень твердыми принципами.

- Я уже слышал подобную характеристику. Однако, у меня есть веские основания сомневаться в его принципиальности. Возможно вы еще не в курсе, но в столице на меня было совершенна парочка покушений. По одному из них было проведено расследование. В результате как главный организатор задержан один ризанский колдун, в свое время ошивавшийся в свите леди Франциски. Прошу сейчас ознакомиться с его показаниями.

И я достал папку, любезно предоставленную принцессой Шакирой. Главнокомандующий со своим заместителем дружно склонились над ней, а я занялся наблюдением за их аурами. В целом, когда они закончили чтение, результат меня вполне удовлетворил.

- Значит, леди Франциска продолжает вредить вам, - с тревогой проговорил барон Мартин. - Упорная женщина. Ну что же, у нее прекрасный козырь на руках.

Анри де Муар, отодвинув папку, сделал еще одну попытку выгородить своего сослуживца:

- Может, ваша светлость, не стоит спешить с преждевременными выводами? Я уверен, что де Киронес просто не в курсе происходящего.

- Возможно. Но тогда у меня вопрос: стоит ли доверять охрану моей коварной мачехи настолько простодушному человеку, который не видит, что у него твориться под носом? И еще, как быть с тем, что милорд Леопольде не сводит с леди Франциски влюбленного взгляда и откровенно ревнует ее?

- Милорд Лэрри, вы в этом уверенны?

- Абсолютно. Если бы можно было убивать взглядом, то мы с Алексом уже вчера стали бы трупами после невинного флирта с очаровательной герцогиней.

- Если все так и есть, то дело принимает весьма неприятный поворот, - проговорил барон Мартин.

- Я могу сегодня же отстранить Леопольде де Киронеса от его обязанностей и поменять охрану герцогини, - решительно заявил отец Алекса.

- Подозреваю, что столь предприимчивая и сексапильная особа найдет способ соблазнить новых стражей, - возразил я. - Поэтому мне пока видится оптимальным в ближайшее время собрать неопровержимые улики и выдвинуть обвинения в покушении на меня, либо найти иной способ обезвредить изуверку вплоть до провокации. Увы, домашний арест не дал результатов.

- Кстати, в показаниях колдуна сказано, что леди участвует в колдовских ритуалах с человеческими жертвоприношениями, - заметил Анри де Муар. - Может, на этом сыграть?

- Отец, извини, но некоторые высокопоставленные лица при императорском дворе тоже в них участвуют, - не выдержал Алекс.

- Да, слышал про кровавые ритуалы и парочку даже видел. Но все это происходило на севере Империи, в Ризане. Отвратительно, что чума докатилась до столицы. Я вообще считаю, что колдуны через чур распоясались, - проворчал Главнокомандующий.

- Отец, ты не понял: когда я говорил про императорский двор, то имел в виду и верхушку...

- В смысле, Генрика де Бюллера и его ставленников? Ну я и говорю, что ризанцы...

- Нет, отец, бери выше.

- Что ты имеешь в виду? Ты считаешь, что?.. - Анри де Муар с бароном Мартином, словно оглушенные, застыли на месте, не рискуя закончить мысль.

- Ваша светлость, а вы что скажите? Вы же лично со всеми общаетесь, - наконец они отвисли и переключили свое внимание на меня.

Так, "спасибо" через чур прямолинейному Алексу, отступать некуда, придется довести тему до конца. Хорошо, что все слуги были предварительно выдворены из покоев и мы остались одни. Я пробежался магическим взором по периметру гостиной: ни одной посторонней ауры.

- К сожалению, этот ризанец обрел настолько сильное влияние, что давно убедил особу, которую мы не будем называть вслух, в целесообразности своих взглядов, - максимально приглушив голос, как можно убедительнее проговорил я. - В результате данная особа сейчас выглядит лет на тридцать пять, хотя несколько лет назад это был убеленный сединами дряхлый старец. Впрочем, данная метаморфоза справедлива и в отношении части его окружения. В столице и ее окрестностях в настоящее время в значительных количествах пропадают дети и подростки. Поэтому мы можем выследить леди, выдвинуть обвинения в сектантстве, но скорее всего она негласно найдет защиту на самом высшем уровне. Кроме того, если она победит, вы сами понимаете, во что превратится наше герцогство. И тогда вам придется сделать выбор: либо присоединиться к колдунам и их кровавым ритуалам, обратить часть подданных в нежить либо уйти со сцены и хорошо, если живыми. В свете этого прошу дать клятву перед богами, что все, о чем мы сейчас говорили, не выйдет за пределы данной комнаты. Я не боюсь смерти, но если меня не станет, то последствия окажутся самыми катастрофическими.

Анри с Мартином задумчиво уставились на огонь в камине. Я с некоторой тревогой наблюдал за их аурами.

Первым взял слово барон Мартин:

- Не знаю, что решит мой начальник, но, видимо, мне на судьбе написано вечно идти против системы. Короче, Лэрри, я сейчас произнесу требуемую клятву, но и без нее я полностью на твоей стороне. Если власть настолько прогнила и с этим следует что-то делать, то я готов действовать.

Сияние ауры де Ружана полностью соответствовала его словам. Отлично, ряды моих сторонников увеличиваются.

Главнокомандующий продолжил хранить молчание. Первым не выдержал Алекс:

- Отец, прошу тебя сообщить, ты на чьей стороне?

- Меня всю жизнь учили не жалеть себя во благо Империи Мендос и Императора, - с трудом подбирая слова, начал Анри де Муар. - И то, что верховная власть сама творит беззаконие и фактически действует против Империи, никак не укладывается в моей голове. Потому что следующим неизбежно следует вывод, что власть надо менять, а это уже государственная измена.

- Измена кому, отец? Что для тебя важнее, государство или человек, стремящийся уничтожить это государство?

Однако, Главнокомандующий по-прежнему продолжал мучительно обдумывать ситуацию. Я буквально видел, как полыхала его аура вплоть до жгучей боли в области сердца и головы. Сейчас давить на него опасно. Но вот подбросить еще один довод - можно рискнуть. В любом случае ситуация становилась патовой. Чтобы избежать ненужных свидетелей, я еще раз просканировал все вокруг на предмет посторонних аур, заглянул в прилегающие комнаты и просканировал там: пусто.

- Мы сейчас одни в покоях, поэтому попробую высказаться яснее, - вернувшись в гостиную, как можно спокойнее проговорил я. - Существует мнение, что династия Далуа в лице Императора Грегора сто лет назад узурпировала власть. У Императора Теодора Сурового остался внук, рожденный в законном браке, о чем было известно определенному кругу лиц. Таким образом, по законам Империи Мендос именно он и его потомки


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     16:04 07.12.2021
Ну вот, преданных у Лэрии стало больше
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама