Произведение «Проклятые. Глава 19.» (страница 2 из 7)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Темы: Триллермистикалюбовьманьяк
Сборник: ЧЕРНЫЙ ТУМАН 2. Проклятые.
Автор:
Читатели: 531 +7
Дата:
«Книга 2»
Черный туман 2

Проклятые. Глава 19.

наполняться отчаянием. И, когда она уже готова была расплакаться и положить трубку, она услышала сонный голос Куртни.[/justify]
- Алло!

Дыхание у Кэрол вдруг перехватило, а горло сдавил спазм, не позволяя вымолвить ни слова. Она задрожала еще сильнее, а по лицу побежали слезы.

- Куртни…

- Кэрол? Слушаю тебя, - голос Куртни стал холодным и сердитым.

Она сердится. Конечно, она сердится.

Не выдержав, Кэрол расплакалась.

- Куртни… - снова выдавила она сквозь слезы, и замолчала, не в силах продолжить, пытаясь подавить рвущиеся из горла рыдания.

- Кэрол, что случилось? - испугалась женщина, мгновенно позабыв о своей обиде. - Почему ты плачешь? Не молчи, ради Бога, отвечай мне!

- Мамочка, забери меня отсюда… пожалуйста… я хочу домой!

- Где ты? Что у тебя с голосом? Почему ты так невнятно говоришь?

- У меня нет зубов. Мне больно…

- Боже мой! Девочка моя, что с тобой? Где ты?

- Я не знаю, - растерялась Кэрол. - Мотель какой-то…

Она подняла глаза на вернувшегося мужчину и протянула ему трубку.

- Пожалуйста, объясните моей маме, где мы находимся.

Кивнув, он взял трубку и спокойно рассказал Куртни, как найти его мотель. Кэрол сидела на полу, откинувшись на стену и закрыв глаза. Она больше не плакала, но на лице ее застыла такая печаль, что плачь она в три ручья, и то на это было бы легче смотреть. Разговаривая с Куртни, Чак грустно поглядывал на девушку и вздыхал.

- Объясните мне, что произошло, - говорила Куртни. - Я совершенно не могу понять, что она бормочет!

- Я почти ничего не знаю. Она прибежала сюда уже избитая и с головы до ног перемазанная грязью, а следом ворвался мужчина. Он меня ударил, и я потерял сознание, а когда очнулся, их уже не было.

- Мужчина? Как он выглядел?

- Высокий, крепкий, очень сильный, - Чак поморщился, поглаживая разбитую скулу.

- Темноволосый и кареглазый?

- Да, темноволосый, а цвет глаз не помню. Помню только, что взгляд безумный и жуткий такой, что мороз по коже…

- И довольно привлекательный?

- Ну, как вроде… был бы привлекательным, если бы не строил такие страшные гримасы… А еще он был ранен.

Куртни тяжело вздохнула в трубку.

- Я был без сознания два часа, а ваша девочка снова прибежала сюда минут десять назад.

- Что с ней?

- Сильно побита, на ногах не держится. Голова разбита, на затылке. А так, в общем, вроде ничего.

- Послушайте, мистер…

- Чак.

- Чак, я скоро буду у вас. А пока я вас очень прошу, позаботьтесь о моей девочке. Отвезите ее в больницу. Я отблагодарю вас. Щедро отблагодарю.

- Мне ничего не нужно. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы ей помочь. Сейчас сюда приедет полиция. Я сообщил им о произошедшем, они должны вызвать «скорую». А пока она здесь, я о ней позабочусь. Не волнуйтесь, у меня ружье, и если этот псих сюда сунется, я его пристрелю.

- Хорошо, тогда я подъеду прямо в больницу. Где находится ближайшая от вас больница?

Внимательно выслушав объяснения Чака, Куртни попросила его передать трубку Кэрол. Мужчина заглянул девушки в лицо и легонько тронул за плечо. Открыв глаза, Кэрол устремила на него неясный мученический взгляд.

- Ваша мама хочет вам еще что-то сказать, - Чак протянул ей трубку. - Вы сможете говорить?

Не ответив, Кэрол взяла трубку и поднесла к уху.

- Кэрол, ты меня слышишь, девочка?

Девушка промычала в ответ что-то невразумительное.

- Послушай меня внимательно, - продолжила Куртни торопливо, пытаясь оттолкнуть прилипшего к ее трубке перепуганного Рэя, который старался расслышать голос Кэрол. - Сейчас приедет «скорая», езжай в больницу. Я подъеду туда через час… может, чуть позже. Но я приеду, слышишь меня? Держись, моя хорошая. Теперь все будет хорошо.

Кэрол кивнула, будто Куртни могла ее видеть и, услышав требовательный стук в дверь, вздрогнула, выронив трубку. Чак посмотрел на дверь, сжав в руках ружье.

- Откройте, полиция!

Облегченно вздохнув, он вскочил и торопливо открыл дверь, впуская в комнату двух офицеров - полную женщину и седого мужчину. Представившись, они молча выслушали краткое объяснения взволнованного Чака и переключили свое внимание на девушку, которая продолжала сидеть на полу за стойкой.

- Вы в состоянии ответить на наши вопросы? - спросила женщина-офицер, изучая девушку пристальным сочувствующим взглядом.

Кэрол подняла на нее переполненный страданием взгляд и неопределенно пожала плечом. Вспомнив про плед, который принес для нее, Чак заботливо завернул в него промокшую девушку, не побоявшись испачкать плотную ткань. Девушка поблагодарила его слабой улыбкой, более похожей на тень улыбки, а не на саму улыбку.

- А врачи? - обратился он к полицейским.

- Они здесь. Только для начала мы должны расспросить девушку, - холодно отозвалась женщина, не отрывая от Кэрол внимательных глаз. - Ваше имя?

- Кэролайн Мэтчисон, - не без труда ответила Кэрол.

- Опишите, пожалуйста, человека, который на вас напал.

Девушка вдруг задрожала и сжалась, пряча глаза.

- На меня никто не нападал. Я… я просто упала. Пожалуйста, найдите моего мужа, он ранен, ему нужна помощь!

Глаза женщины-офицера злобно сузились.

- Упали?

- Да.

- Так, понятно, - резко бросила она, и сочувствие исчезло из ее голоса. - Где ваш муж?

- Я не знаю.

- Где вы видели его в последний раз?

- Возле гаража.

- Этот мужчина, - офицер кивнула в сторону Чака, - утверждает, что он вооружен. Это так?

- Да, я думаю у него пистолет, но я могу ошибаться, потому что я не видела… - девушка умоляюще посмотрела на полицейских. - Пожалуйста, не стреляйте в него…

- Вы останавливались в мотеле на 105 шоссе? - вступил в разговор другой офицер, грубо ее перебив.

Кэрол вздрогнула и почувствовала, как похолодели губы.

- Нет.

- Нет? Вы уверены?

- Нет, я же сказала!

- Описание вашего мужа, которое нам дал этот человек, - снова кивок на Чака, - совпадает с описанием, которое дали свидетели из мотеля на 105 шоссе, где произошло убийство. Это ваш муж убил хозяина мотеля?

- Нет. Я же говорю, мы там не были.

- Но вы тоже подходите под описание девушки, которая была с убийцей. А свидетели дали нам очень подробное описание.

- Свидетели? Какие еще свидетели? - Кэрол вдруг разозлилась, возмутившись до глубины души. Где были эти «свидетели», когда Мэтт тащил ее к машине? Никто не вмешался, не попытался помочь, зато теперь лезут со своими дурацкими описаниями!

- Вы напрасно лжете, милая леди, - мужчина неприятно скривил рот. - Вы знаете, что можете отправиться за решетку за попытки помешать следствию? Ваша ложь не поможет вашему мужу. У нас есть отпечатки пальцев убийцы, его опознают свидетели. Поэтому, даже если вы откажетесь заявить на него за то, что он с вами сделал, он все равно сядет. Лучше признайтесь и расскажите нам, как все было.

- Мы не заезжали в этот мотель, и мой муж никого не убивал! - Кэрол упрямо поджала губы.

- Не понимаю, зачем вы его защищаете после того, что он с вами сделал? - бросила резко женщина-офицер. - Это же глупо!

- Он не виноват! Он болен, понимаете? Он не осознает реальность, не понимает, что делает! Он на самом деле очень добрый и хороший, вы его просто не знаете! - Кэрол подскочила, забыв о своем избитом теле. - Это все Кэт! Она во всем виновата! Но его можно вылечить. Только не убивайте его, умоляю, не убивайте!

- Если он поднимет против нас свой пистолет, мы вынуждены будем стрелять на поражение. Он убийца, он опасен, и мы не собираемся рисковать ради него жизнью, - жестко отрезал офицер.

Из глаз девушки побежали слезы, она в отчаянии ломала руки. Если Мэтт все еще не пришел в себя, он им не дастся, и тогда вопрос заключался в том, кто кого первым убьет - полицейские его или он их. Понимая, что ничего не может сделать для него, Кэрол снова опустилась на пол и устало положила голову на руки. Может, они не найдут его. А если рассудок все-таки вернулся к нему, тогда он не станет нападать на полицейских, и они его просто арестуют. В сложившейся ситуации, для него это был бы лучший выход.

- Ну, так что? - раздраженно поинтересовался офицер. - Вы будете давать показания?

- Нет.

- Вы поступаете глупо и безрассудно! Ваш муж все равно обречен.

- Я дам против него показания, - подал голос Чак. - Он меня едва не убил! И если эта дура отказывается предъявить обвинение, это сделаю я! Этот урод должен отправиться за решетку.

Офицеры одобряюще кивнули.

- Он там и будет, могу вас заверить, - пообещал седой. - Если, конечно, мы его не пристрелим. А вы, барышня, пойдете по делу об убийстве, как соучастница, и если ваш муж будет убит при аресте, отправитесь за решетку вместо него.

- Идите к черту! - рявкнула Кэрол запальчиво.

- Я могу вас арестовать за оскорбление полицейских!

- Ну, так арестовывай!

- За что ваш муж убил этого человека? - настойчиво спросила офицер, напирая на девушку с угрожающим видом. - Как вы можете его прикрывать? Он лишил жизни абсолютно невинного человека! Вам не стыдно так лгать?

- Послушайте, чего вы ко мне привязались? Я же все уже вам сказала! Мэтт никого не убивал! Мы даже не были в этом чертовом мотеле! Оставьте меня в покое!

- Спокойнее, девушка, не надо повышать на нас голос. Вы забываетесь. Мы приехали, чтобы вам помочь, а вы так себя ведете…

- Я вас сюда не звала! Это он вас вызвал! - Кэрол указала на Чака. - Убирайтесь! Вы не помочь приехали, вы приехали погубить моего мужа! А он ни в чем не виноват, не виноват! А вы хотите его убить! Это вы убийцы, а не он!

Чак придержал девушку, опасаясь, что она в истерике наброситься на полицейских.

- Мне кажется, она тоже немного ненормальная, - поделился он с полицейскими своим предположением.

Те в ответ пожали плечами и отошли, пропуская врача.

Положив трубку, Куртни на секунду задумалась, потом снова схватила телефон и торопливо набрала домашний номер Джека Рэндэла.

- Что случилось? - допытывался Рэй, встревожено крутясь вокруг нее. - Что с Кэрол? Что с ней? Да объясни ты, в конце концов!

- Не мешай! - гаркнула на него Куртни и сказала уже в трубку, стараясь выровнять дрожащий голос. - Джек, это я. Извини, что беспокою тебя в такое время…

- Кэрол? - перебил он охрипшим голосом.

От удивления Куртни на мгновенье замолчала. Он что, ясновидящий? Откуда он может знать, что она звонит ему потому, что что-то случилось с Кэрол?

- Да, Джек, мне нужна твоя помощь. Ты можешь найти какой-нибудь частный самолет…

- Самолет? Зачем?

[justify]- Я хочу забрать Кэрол… - начала объяснять Куртни, но он ее резко

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама