Произведение «И терпеливый бывает ироничен (к 160-летию со дня рождения азербайджанского поэта-сатирика Мирзы Алекпера Сабира)» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Литературоведение
Автор:
Оценка рецензентов: 10
Баллы: 28
Читатели: 861 +1
Дата:
Предисловие:

И терпеливый бывает ироничен (к 160-летию со дня рождения азербайджанского поэта-сатирика Мирзы Алекпера Сабира)

Март 2020 года. Мы идём по Бакинским улицам. Ощущение у меня такое, что зима внезапно сменилась на лето. Два дня назад в Москве был очень даже приличный минус. Муж, который ждал отхода поезда Москва-Баку с Курского вокзала, больше походил на снеговика. Ещё бы! Казалось, снегу, который падал с тёмно-синего, почти чёрного, неба, не было ни края, ни конца. Или наоборот – ни конца, ни края. Это уже было не очень важно. Особенно для провожающих, которые подняв воротники и засупонив куртки, приплясывали на перроне от холода.
В Волгограде снега не было, но дул очень сильный ветер. Вышедшие было из тёплых вагонов пассажиры быстро поняли ошибочность своих действий и поспешили вернуться назад, в купе.
Махачкала, в которую мы прибыли утром, нас встретила едва наметившимся теплом.  Но такое оно было робкое, это тепло, такое слабенькое, что сложно было поверить в то, что оно вообще где-то есть. Короче говоря, в России было ещё довольно холодно, а здесь…
Здесь уже вовсю зеленела трава. Цвели абрикосовые и алычовые деревья. На улицах продавали пучки первой, только что сорванной кинзы.

Баку - благословенный город! Очень приветливый и улыбчивый. Наверное, это оттого, что люди, которых мы видим на улице, тоже постоянно чему-то улыбаются.
- Народ у вас у вас очень  доброжелательный, - обращаюсь я к Ляман, -такое впечатление, что город состоит из одних улыбок.
- Собственно, почему бы им не улыбаться? – отвечает она, - на улице весна, яркое солнце и хорошая погода. Разве этого недостаточно для хорошего настроения?
Впереди возникают стены Ичери Шехера (“İçəri şəhər” –«внутренний город» - прим.авт.), и руки сами тянутся к фотоаппарату. Величие каменных стен говорит само за себя, и совсем недалеко виднеется памятник. Что мне нравится в Баку –  это особое, я бы даже сказала, трепетное, отношение к культуре. Увековеченных в бронзе и камне политических деятелей там почти нет. Зато есть те, кому действительно можно поклониться за вклад в искусство. Статуи русских, азербайджанских и персидских писателей и поэтов можно увидеть и на Национальной Азербайджанской библиотеке, и на здании Музея Азербайджанской литературы. (Первые два дня я постоянно путала два этих строения – такими похожими они мне казались). Пока я смотрю на всё то, что меня окружает и делаю на память снимки, Ляман успевает уйти вперёд.  Мне приходится ускорить шаги, а уже ждёт меня у памятника, который я заприметила чуть раньше.
- Узнаешь, кто это? – задает мне вопрос Ляман. Я смотрю на неё, потом на памятник и… на секунду застываю от неожиданности. Это же Сабир! Поэт, стихотворения которого я услышала два года назад. Именно тогда я поняла, насколько красив азербайджанский язык.


В интернете фотографий поэта Сабира можно найти много. Правда, ни на одном фото он не запечатлен с улыбкой на лице, что поначалу меня сильно удивляло. Я никак не могла отделаться от мысли: «Какая же, наверное, тяжёлая жизнь выпала на долю этого человека, раз у него везде грустный и, я бы даже сказала, суровый взгляд».
А жизнь у Мирзы Алекпера Зейналабдина оглы Тахирзаде (так звучит его настоящее имя) действительно была очень тяжёлой. Может быть, именно поэтому впоследствии поэт выбрал себе псевдоним «Сабир» - что в переводе с арабского означает «терпеливый». Иногда он подписывался как Мират, Фазил, Алган-Гюлеген, но почему-то прочнее остальных за ним закрепился именно псевдоним «Сабир».
Нет сомнения, что многие, кому бы задали вопрос: «Что является главным в отношениях между членами одной семьи?» в первую очередь назвали взаимопонимание. Наверное, это и было бы самым правильным ответом. А как же иначе? Если люди, которые живут под одной крышей, постоянно видятся и общаются, но не понимают или не доверяют друг другу – семьёй такое общество уже не назовёшь. Мне очень нравится, как поэтому поводу высказался профессор кафедры стран Ближнего и Среднего Востока МГИМО Абузар Мусаевич Багиров: «Из-за отсутствия духовных связей и элементарного взаимопонимания между самыми близкими людьми одной крови, их взаимоотношения становятся настолько отчужденными, что и самый гениальный романист не придумает ничего подобного».

Не согласиться с этими словами нельзя. Из-за неприятия взглядов одного члена семьи другими сломано много судеб и оборвано бессчётное количество жизней. Про то, сколько пропало талантов – не приходится даже говорить. Непонимание – по своей сути страшная вещь, если заглянуть в самую суть этого понятия и попытаться разобраться в нем более детально.  Но в данном случае у меня нет цели вдаваться в психологию. Единственное, что хотелось бы подчеркнуть – это то, что непонимание в семье будущего поэта царило постоянно. Прояви отец хотя бы небольшое внимание к стихам сына, которые он начал писать, будучи ещё совсем маленьким – возможно, Сабир сложился бы как поэт намного раньше. Мальчик, у которого блестели глаза, если случалось ему узнать что-то новое, тянулся к знаниям, как растение тянется к свету. Впрочем, знания тоже можно сравнить со светом. Только в духовном понимании. Ах, если бы ему удалось получить хорошее образование! Хотя...  отодвинем в сторону все «бы». Жизнь не живётся в условном наклонении.

Противился ли отец будущего поэта-сатирика обучению своих детей? Отнюдь. Будучи сам не очень начитанным человеком, он не отрицал того, что его дети должны были получить хотя бы начальное образование. Поэтому, как только маленький Мирза Алекпер научился писать и читать, его сразу же отправили учиться в медресе – религиозно-просветительское и учебное заведение. Здесь хотелось бы провести параллель: равно как в России школы существовали в основном при церквях, так и на Востоке учебные заведения зачастую открывались при мечетях. Точно так же основной упор там делался не столько на приобретение знаний, сколько на понимание основ религии. Порой учителя не отличались широким кругозором, зато были строги и даже несправедливы к ученикам. Розги, которые частенько шли в ход в русских церковно-приходских школах XIX в., применялись и в медресе. Правда, Мирзу Алекпера, который обладал скромностью и тихим нравом, наказывали крайне редко. Одним из «грехов», который он совершил в восемь лет, было то, что он написал на клочке бумаги небольшое стихотворение. Увидев строчки, набросанные на бумагу детским почерком, учитель рассердился и несколько раз ударил мальчика плёткой по рукам, а потом рассказал о «недостойном поведении» своего ученика его отцу. Тот, посмеявшись над глупым, по его мнению, занятием, разорвал бумагу со стихами на мелкие клочки и велел маленькому Алекперу впредь не заниматься никчёмным переводом бумаги.

Как было бы хорошо, если бы родитель в ту минуту похвалил сына! Если подобрал не насмешливые, а добрые слова! Увы, этого не произошло. Ведь у отца будущего поэта-сатирика были совсем другие планы и интересы в этой жизни. Нуждаясь в помощнике, он всё чаще и чаще просил паренька помочь ему торговать в небольшой бакалейной лавке, которую в своё время смог открыть с большим трудом. Алекпер не отказывался, стараясь совмещать работу за прилавком  и учёбу в школе. Правда, надо отметить, что торговец из мальчика был никудышный. Как тут не вспомнить слова одного из героев фильма «Не горюй!», который попал в тюрьму за неуплату налогов:
- Почему люди так боятся тюрьмы? – удивлялся врач Бенджамен Глонти, - разве больному постель не тюрьма? Торгашу его лавка не тюрьма?
Именно такой тюрьмой и стала маленькая отцовская лавка для Мирзы Алекпера Сабира, который всей душой любил литературу и хотел писать стихи, а не простаивать часами за прилавком.
Надо же было случиться такому совпадению, что именно в это время выдающийся азербайджанский поэт Сеид Азим Ширвани открыл в Шамахы (совр. Шемаха – прим. авт.) собственную школу, в расписании занятий которой были включены история, география, астрономия, а также азербайджанский и русский языки. Видя, что пребывание сына в торговой лавке ни к чему не приводит, отец неожиданно уступил просьбам мальчика – отдать его в новую школу. «Может быть, освоив более сложные науки, он хоть в этой школе научится правильно считать деньги и превращать товар в доходы», - подумал он.

А двенадцатилетний паренёк был далёк от этих мыслей. Буквально с первых дней появления в школе он снова стал писать стихи, отметив про себя, что новый учитель придерживался совершенно иных взглядов на науку и, в особенности, на литературу. Поэтому всё то, что у него получалось, он незамедлительно показывал Сеиду Азиму. Тот, в свою очередь, сразу же разглядел, что его ученик обладал талантом стихосложения и стал всеми силами его поддерживать. При этом он исправлял ошибки в стихотворных размерах, которые Мирза Алекпер допускал по незнанию. Позднее, увидев, что любимый ученик тяготеет не просто к сочинению стихотворений, а к сатире, Сеид Азим Ширвани положил немало сил, направляя творчество юноши в нужное русло. Можно сказать, что именно Ширвани сыграл решающую роль в формировании Мирзы Алекпера как поэта.
То, что перед ним личность далеко незаурядная, Ширвани понял сразу. В свои двенадцать лет Мирза Алекпер видел царившую вокруг несправедливость и его строчки рождались одна за другой. Он словно не писал, а выплескивал на бумагу то, что видел. Но в этих строчках помимо смеха был гнев такой невероятной силы, что даже Ширвани, учитель, порой удивлялся тому, как тонко мог чувствовать мир юный поэт.
Но самое главное, на что мне хотелось бы обратить внимание, это на то, насколько стихи, которым более ста лет, созвучны дням сегодняшним. 

- Не смей глядеть!
- Не смею. Не гляжу.
- Молчи!
- Молчу. Ни слова не скажу.
- Не слушай!
- Что ж, попробую и так.
- Не смейся!
- Смех попробую зажать в кулак.
- Не думай!
- Стоп! Вот тут уж дудки! Нет!
- На мысль, прости, не выдуман запрет.
Коль я живу в бушующем огне,
Я вместе с ним пылаю наравне.
Спокойно тлеть немыслимо в пути
И ты со мной так глупо не шути.

Читая эти строчки, невольно вспоминаются слова о том, что хорошие стихи сродни хорошему вину: как вино от времени приобретает более насыщенный вкус, так и стихи – и, наверное, я не ошибусь, если скажу, что стихи именно сатирического плана – не теряют своего злободневного смысла.

Судьбы коварство испытал наш край,
А будет хуже.
Ликуем мы - ведь нам обещан рай,
А сами - в луже.

Разве эти строчки нельзя применить к событиям сегодняшнего дня?

Если бы можно было перефразировать слова Максима Горького из его знаменитой «Песни о Соколе» - «рожденный ползать летать не может» и поменять глаголы «ползать» и «летать» местами, получилось бы так, что рожденный летать в небесах ни за что бы не смог ползать по земле. Из Сабира, который больше всего на свете любил литературу, так и не получился торговец. Зато получился беспощадный поэт-сатирик.

Стих - это жемчуг драгоценный, его не обесценю ложью.
Не жди похвал - не одописец я! Мне льстить и угождать негоже.
Мой стих сатирою прольется - пути иного быть не может.
Пусть мир услышит голос правды: мне истина всего дороже


Позднее Сабир начал


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Добрый день, уважаемая Магдалина! Большая благодарность за то, что  Случай в вашем лице позволил мне  вспомнить из давних-дальних времен имя замечательного азербайджанского поэта Алекпера Сабира и перечесть его замечательные произведения! Они очень современны, точнее, всевременны, или панхроничны, как вечны человеческая доброта, боль, любовь к родине и соотечественникам, как чистая радость сердца. Настоящий очерк  представлен в формате сильной и свежей прозы, в которой  соединились и глубоко личные, субъективные впечатления  автора, современного писателя, лирической натуры, и исторические реминисценции, необходимые нам как социокультурный фон времени, в котором проживал Сабир. Подкупает искренность Магдалины, которая, будучи тонким , вдумчивым филологом-переводчиком,  хорошо знает творчество  поэта Востока, философа, мудреца, мученика и героя. Сабир  был талантливым писателем, поэтом, Просветителем, учителем, Мирзой. Очерк об Алекпере Сабире , скорее всего, только часть задуманного Магдалиной плана , хотя понятно, что продолжение работы потребует и много времени на новое и современное прочтение и интерпретацию  его вещей, и на изучение  истории Азербайджана того времени, и на  размышления о прошлом и настоящем... Считается, что настоящее не понять без опоры на прошлое, однако  прошлое  тоже можно трактовать с  позиций современного опыта и знаний. Конечно, для  сильного филолога не трудно проанализировать  любой текст с точки зрения индивидуально-авторских приемов, использованных изобразительно-выразительных средств, структурных и прочих особенностей, что мы в избытке и наблюдаем у Магдалины. Но важнее проникнуть в мысли автора прошлых времен, понять его  жизненную философию и специфику самого времени. Алекпер Сабир - очень сложный автор, мир его поэзии современному человеку, особенно человеку другой культуры, трудно понять.  Поэтому можно только приветствовать смелость Магдалины, которая не испугалась ответственности и сделала хороший очерк о писателе. Желаю вам, дорогая Магдалина,  новых поисков и интересных материалов! Очень хорошее исследование.
Оценка произведения: 10
Снежный Ирбис 23.05.2022
     22:09 23.05.2022 (1)
2
Высокоуважаемая Магдалина! Мне известны ваши замечательные  рецензии, и я оцениваю их очень высоко, т.е. оценкой "пять" -"отлично". Все остальные цифры, баллы представляют собой некие условные (а не безусловные) понятия об оценке творчества, которые любой человек может не принимать в расчет, как не принимаем мы, к примеру, двенадцатибалльную или иную другую систему оценок в зарубежных школах.  Настоящий ваш труд вызывает уважение и достойным уровнем  анализа, и лиричностью написания, и  романтическим отношением к предмету. Сабир  - мощный автор,  который оставил заметный след в истории культуры и литературы не только своей республики, но и в пространстве Советского Союза. На филологических факультетах университетов  читались лекции по его творчеству, а студенты заучивали его стихи. Жаль, что данная практика осталась в прошлом! Между тем его стихи и сейчас имеют актуальное звучание и  находят отклик в нашем сознании. Вы большая умница, что напомнили нам о замечательном человеке, с теплотой описали  столицу республики и  передали нам  свои ощущения радости узнавания знакомых с юности мест.  Жаль, что  мудрая поэзия азербайджанских писателей сейчас за семью печатями! Но  благодаря кириллице, русскому языку, мы в свое время читали, восхищались Физули, сохранили в памяти имена Самеда Вургуна, Ибрагимбекова и многих других прекрасных авторов. Желаю вам дальнейших успехов! Вы  и другие авторы, которые берутся за такие темы, поступают благородно, поскольку возвращают  нам историческую память. Восхищаюсь вашей добросовестностью и  серьезностью поставленных задач! С уважением к вам, СИ.
     13:02 24.05.2022 (2)
2
Мне очень жаль, дорогой Снежный Ирбис, что Вы удалили свою рецензию и прислушались к малограмотной и ничего не понимающей в литературе  Светлане Самариной, которая на самом деле является клоном хорошо известного Вани Грозного. Увы, этот человек (если его вообще можно назвать человеком) стремится только к одному: перессорить авторов сайта. Почитайте "рецензии", которые строчит Света-Ваня, Вам и так всё станет ясно. Из рецензентов редколлегии его выгнали - что же, теперь своё лицо он покажет здесь, потому что такие люди живут и подпитываются отрицательными эмоциями других. Они словно вампиры, которым хорошо оттого, что другим плохо. 
У Вас был написан хороший текст. Да, он действительно больше был похож на комментарий, а не на рецензию, но всё то, что Вы изложили в своем мнении, было стопроцентной правдой. В Вас виден культурный, высокообразованный человек, который досконально разбирается в филологии и лингвистике. Мне было очень приятно, что именно Вы написали рецензию на моё литературоведческое эссе, и как горько, что Вы убрали его, поддавшись на уговоры безграмотного и ничего не понимающего в восточной (и если бы только в восточной!) литературе так называемого "автора"! Жаль.
Что же, нам осталось только одно: не идти на поводу  у грязи и безграмотности.

Имя Самеда Вургуна в Баку носит русский драматический театр. В Азербайджане много людей говорит по-русски, меня это искренне радует. Особенно приятно это писать сегодня, когда отмечается День Славянской письменности. В Азербайджане на протяжении последнего столетия письменность менялась 4 раза. Не каждый язык может "похвалиться" таким вниманием к его алфавиту! (Это, конечно, сказано с долей юмора). Я не очень хорошо знаю биографию Самеда Вургуна, но наступили летние каникулы, и я надеюсь, что за эти три месяца найду время ознакомиться как с его жизнью, так и с литературным наследием.
Сейчас я больше увлеклась изучением иранской литературы. Совершенно неожиданно в мои руки попались две книги иранских писателей конца XX - начала XXI в.в. Я начала их читать - и увлеклась!.
У Азербайджана и Ирана много общего в области культуры. Азербайджанский язык претерпел много изменений, недаром же я написала о смене алфавита! Вернее, сам алфавит не менялся, изменялась только письменность: с латиницы на кириллицу и наоборот. Мне нравится так же то, что именно азербайджанская культура как бы стоит на "стыке" между Россией и рядом восточных стран. Она как бы черпает всё лучшее и полезное, что есть в культуре и искусстве  России, а так же всё то, чем её может обогатить восток. 
Простите, я немного сбивчиво написала. Эта тема очень широкая, говорить  и писать на неё можно долго.

С теплом и уважением, 
Магдалина Вячеславовна
     17:09 06.06.2022
Добрый день, уважаемая Магдалина! Возвращаю, хотя и с запозданием, мой комментарий к вашей замечательной и смелой работе. Смелой - потому что сейчас  литература бывших союзных республик не изучается, а нам так не хватает художественного опыта разных народов! Успехов вам на востоковедческом пространстве! С уважением, СИ
     13:23 24.05.2022 (1)
Добрый день, уважаемая Магдалина! К сожалению, мне ничего не известно о внутренних отношениях на сайте. Конечно, в этом случае я восстановлю или напишу новую рецензию. Не беспокойтесь, все сделаем. С уважением, СИ
     13:28 24.05.2022
Спасибо за понимание.
О всех этих отношениях лучше не знать, и меня - если честно - даже радует, что Вы далеки от этой темы. Не пристало образованным людям стоять на одной лини с невежеством и хамством.
Если Вам не очень трудно, я была бы очень рада восстановлению рецензии. 
Но только в том случае, если Вам это действительно не трудно. 
     17:03 06.06.2022
Добрый день, уважаемая Магдалина! Большая благодарность за то, что  Случай в вашем лице позволил мне  вспомнить из давних-дальних времен имя замечательного азербайджанского поэта Алекпера Сабира и перечесть его замечательные произведения! Они очень современны, точнее, всевременны, или панхроничны, как вечны человеческая доброта, боль, любовь к родине и соотечественникам, как чистая радость сердца. Настоящий очерк  представлен в формате сильной и свежей прозы, в которой  соединились и глубоко личные, субъективные впечатления  автора, современного писателя, лирической натуры, и исторические реминисценции, необходимые нам как социокультурный фон времени, в котором проживал Сабир. Подкупает искренность Магдалины, которая, будучи тонким , вдумчивым филологом-переводчиком,  хорошо знает творчество  поэта Востока, философа, мудреца, мученика и героя. Сабир  был талантливым писателем, поэтом, Просветителем, учителем, Мирзой. Очерк об Алекпере Сабире , скорее всего, только часть задуманного Магдалиной плана , хотя понятно, что продолжение работы потребует и много времени на новое и современное прочтение и интерпретацию  его вещей, и на изучение  истории Азербайджана того времени, и на  размышления о прошлом и настоящем... Считается, что настоящее не понять без опоры на прошлое, однако  прошлое  тоже можно трактовать с  позиций современного опыта и знаний. Конечно, для  сильного филолога не трудно проанализировать  любой текст с точки зрения индивидуально-авторских приемов, использованных изобразительно-выразительных средств, структурных и прочих особенностей, что мы в избытке и наблюдаем у Магдалины. Но важнее проникнуть в мысли автора прошлых времен, понять его  жизненную философию и специфику самого времени. Алекпер Сабир - очень сложный автор, мир его поэзии современному человеку, особенно человеку другой культуры, трудно понять.  Поэтому можно только приветствовать смелость Магдалины, которая не испугалась ответственности и сделала хороший очерк о писателе. Желаю вам, дорогая Магдалина,  новых поисков и интересных материалов! Очень хорошее исследование.
     10:28 23.05.2022 (1)
Магдалина, замечательная работа!!!
Очень и очень понравилось!!!
Про Сабира раньше не слышал.
Вы упомянули имя Насреддин. И я
предположил, что "Повесть о Хадже Насреддине" -
его творение. Но Википедия не согласна.
Здесь автор Соловьев.
В общем, интересные детали и подробности!!!
Спасибо!!!
     13:22 23.05.2022
Добрый день, Сергей.
Я очень рада, что Вам понравилось это эссе. Я тоже не знала про этого поэта до 2019 года, а когда узнала - меня поразили две вещи.
Первое - то, что мальчик начал писать, совершенно не видя поддержки в семье. А ведь это очень тяжело, что-то делать, когда живущие рядосм с тобой люди не разделяют твоих взглядов. А ведь  Мирза Алекпер был совсем ребёнком. 
Второе - что он очень тонко умел чувствовать происходящее вокруг.
Ходжа Насреддин - это действительно вымышленный персонаж, и автором повести об этом человеке и вправду является Леонид Соловьёв. 
"Молла Насреддин" - тоже лицо вымышленное, взятое только для того, чтобы от его имени можно было обличать пороки общества.
Спасибо Вам за комментарий. 
     23:56 20.05.2022 (1)
1
Отличная работа, Магда.
Спасибо за информацию и впечатления о Баку.
     12:21 21.05.2022 (1)
Вы зря не скажете, Галина. 
Я долго готовилась к тому, чтобы написать про этого действительно талантливого человека. Больше всего, конечно, меня его судьба взволновала. Сколько ему пришлось перенести тягот житейских! И всё же он не сломался, не сдался. Как стоял на своих позициях - так и продолжал на них стоять. В те времена, и тем более, на Востоке, это было трудно. 
     22:57 21.05.2022
     16:25 21.05.2022 (1)
Браво, Магдалина! Живо, интересно, познавательно! Спасибо тебе большое.
     21:36 21.05.2022 (1)
Спасибо тебе, Валечка.
Очень хотелось, чтобы статья получилась незатянутой. 
     21:59 21.05.2022
По мне, так чем больше, тем лучше: больше интересного и познавательного. Знания никогда не бывают лишними. Я имею ввиду историю и культуру.
     22:19 20.05.2022 (1)
Спасибо за информацию. Очень позновательно. 
     12:18 21.05.2022
Добрый день, Виктор.
Раз понравилась работа - я очень рада. Сабир был действительно замечательным писателем-сатириком, и мне захотелось, чтобы о нем знало как можно больше людей. 
Спасибо Вам! 
     14:52 19.05.2022 (1)
3
Спасибо тебе за то, что познакомила нас с интересным поэтом Сабиром. Сколько талантов жило и живет на свете! Всех не узнаешь...И твоя статья помогает стать чуточку мудрее, прочитав стихи Сабира.
     22:33 19.05.2022 (1)
2
Спасибо, Танечка.
Стихи у этого поэта действительно мудрые. Так часто бывает: если человек хлебнул несправедливости в детстве, его это как бы "закаливает". 
Да восточные произведения всегда основаны на мудрости. Они иногда короткие, без лишних слов, но в краткости заключается многое.
Впрочем, чья сестра краткость - и так все знают. 
     06:47 20.05.2022
1
Согласна с тобой. 
     01:27 20.05.2022 (1)
2
Отличная работа, Магдалина ! 
Действительно ,  актуальны строчки и сегодня, что прочитала здесь ...
В молодости была во всех столицах  республик СССР ...
И только в Баку  не  довелось ... 
Так  хорошо  написали  про  город вы ... !

Спасибо за  проделанный  труд !
     06:40 20.05.2022
1
Спасибо, Вера. 
Особенно спасибо за теплые слова о Баку. Это действительно настолько красивый город! А еще мне очень нравится Бакинское  метро. Одна из станций - "Низами" - особенно красива. Названа в честь поэта Низами Гянджеви и содержит мозаичные панно, сделанные по мотивам его произведений. 
История жизни Сабира меня когда-то просто сразила. Это был этакий бунтарь по натуре. А ведь азербайджанцы достаточно спокойные люди и чтобы их вывести из себя, надо создать очень непростые условия. Очевидно, здесь жизнь такие условия создать не поленилась. 
     15:13 19.05.2022 (1)
3
Замечательная работа, Линочка! 
     22:34 19.05.2022
2
Спасибо, Лёша. Я очень старалась. Почти полгода обдумывала, как написать. И потом по предложению, по абзацу добавляла. 
Очень переживала, что не получится.
     14:22 19.05.2022 (1)
2
Огромное спасибо за знакомство с Сабиром - как с поэтом и как с человеком!
     22:28 19.05.2022
2
Рада, что понравилось. Долго я эту статью писала, очень. Ведь литературоведческие эссе не напишешь только на одних впечатлениях и эмоциях. Тут ещё знать надо немало. 
Пришлось читать. Но я рада, что у меня появились эти знания. 
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама