Произведение «И терпеливый бывает ироничен (к 160-летию со дня рождения азербайджанского поэта-сатирика Мирзы Алекпера Сабира)» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Литературоведение
Автор:
Оценка рецензентов: 10
Баллы: 28
Читатели: 875 +1
Дата:

И терпеливый бывает ироничен (к 160-летию со дня рождения азербайджанского поэта-сатирика Мирзы Алекпера Сабира)

печататься в сатирическом журнале «Молла Насреддин» (“Molla Nəsrəddin”). От имени мудреца Насреддина со страниц этого журнала высмеивались пороки общества. Что хотелось бы отметить? Наверное, то, что быть напечатанным в известном журнале – всегда честь для автора. Но в данном случае произошло наоборот. Нельзя сказать, что в журнале считали за честь, если Сабир приносил в редакцию свои стихи. Однако с уверенностью можно отметить тот факт, что именно благодаря этому поэту журнал стал читаемым и переходил из рук в руки. 

Когда-то русский писатель А.П. Чехов тоже сотрудничал с юмористической прессой: журналами «Стрекоза», «Осколки», «Будильник», «Зритель» и некоторыми другими. Чтобы проявить себя в подобных изданиях, юмористу нужно было уметь обличать злых тещ, обжор, модников, невежественных купцов и начальство не выше дворника. Длилось это сотрудничество более семи лет. Одновременно с популярностью писателя росла популярность журналов. Многие читатели стали покупать сатирические журналы, чтобы почитать именно Чехова.  Если провести несложную аналогию, то же самое можно сказать про сотрудничество журнала «Молла Насреддин» и азербайджанского поэта-сатирика, который написал свои первые строчки в восемь лет. После этих публикаций прошёл целый век. Но сейчас  сложно представить себе, стало бы популярным это издание,  если бы в нём не были опубликованы стихи Сабира.








Послесловие:
Использованная литература:

Мирахмедов, Азиз Мир Файзулла оглы.
"Плачущий смехач" : Жизнь и творчество М. А. Сабира

Агазаде Ядулла Бабир оглу
Творчество М. А. Сабира как новый этап развития сатирической поэзии в азербайджанской литературе

Султанова, Гюльтекин. Сабир и мировая сатира/Г. Д. Султанова ; ред. З. Аскерлы.-Баку: Aspoliqraf, 2012.-359, [1] с.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Добрый день, уважаемая Магдалина! Большая благодарность за то, что  Случай в вашем лице позволил мне  вспомнить из давних-дальних времен имя замечательного азербайджанского поэта Алекпера Сабира и перечесть его замечательные произведения! Они очень современны, точнее, всевременны, или панхроничны, как вечны человеческая доброта, боль, любовь к родине и соотечественникам, как чистая радость сердца. Настоящий очерк  представлен в формате сильной и свежей прозы, в которой  соединились и глубоко личные, субъективные впечатления  автора, современного писателя, лирической натуры, и исторические реминисценции, необходимые нам как социокультурный фон времени, в котором проживал Сабир. Подкупает искренность Магдалины, которая, будучи тонким , вдумчивым филологом-переводчиком,  хорошо знает творчество  поэта Востока, философа, мудреца, мученика и героя. Сабир  был талантливым писателем, поэтом, Просветителем, учителем, Мирзой. Очерк об Алекпере Сабире , скорее всего, только часть задуманного Магдалиной плана , хотя понятно, что продолжение работы потребует и много времени на новое и современное прочтение и интерпретацию  его вещей, и на изучение  истории Азербайджана того времени, и на  размышления о прошлом и настоящем... Считается, что настоящее не понять без опоры на прошлое, однако  прошлое  тоже можно трактовать с  позиций современного опыта и знаний. Конечно, для  сильного филолога не трудно проанализировать  любой текст с точки зрения индивидуально-авторских приемов, использованных изобразительно-выразительных средств, структурных и прочих особенностей, что мы в избытке и наблюдаем у Магдалины. Но важнее проникнуть в мысли автора прошлых времен, понять его  жизненную философию и специфику самого времени. Алекпер Сабир - очень сложный автор, мир его поэзии современному человеку, особенно человеку другой культуры, трудно понять.  Поэтому можно только приветствовать смелость Магдалины, которая не испугалась ответственности и сделала хороший очерк о писателе. Желаю вам, дорогая Магдалина,  новых поисков и интересных материалов! Очень хорошее исследование.
Оценка произведения: 10
Снежный Ирбис 23.05.2022
     22:09 23.05.2022 (1)
2
Высокоуважаемая Магдалина! Мне известны ваши замечательные  рецензии, и я оцениваю их очень высоко, т.е. оценкой "пять" -"отлично". Все остальные цифры, баллы представляют собой некие условные (а не безусловные) понятия об оценке творчества, которые любой человек может не принимать в расчет, как не принимаем мы, к примеру, двенадцатибалльную или иную другую систему оценок в зарубежных школах.  Настоящий ваш труд вызывает уважение и достойным уровнем  анализа, и лиричностью написания, и  романтическим отношением к предмету. Сабир  - мощный автор,  который оставил заметный след в истории культуры и литературы не только своей республики, но и в пространстве Советского Союза. На филологических факультетах университетов  читались лекции по его творчеству, а студенты заучивали его стихи. Жаль, что данная практика осталась в прошлом! Между тем его стихи и сейчас имеют актуальное звучание и  находят отклик в нашем сознании. Вы большая умница, что напомнили нам о замечательном человеке, с теплотой описали  столицу республики и  передали нам  свои ощущения радости узнавания знакомых с юности мест.  Жаль, что  мудрая поэзия азербайджанских писателей сейчас за семью печатями! Но  благодаря кириллице, русскому языку, мы в свое время читали, восхищались Физули, сохранили в памяти имена Самеда Вургуна, Ибрагимбекова и многих других прекрасных авторов. Желаю вам дальнейших успехов! Вы  и другие авторы, которые берутся за такие темы, поступают благородно, поскольку возвращают  нам историческую память. Восхищаюсь вашей добросовестностью и  серьезностью поставленных задач! С уважением к вам, СИ.
     13:02 24.05.2022 (2)
2
Мне очень жаль, дорогой Снежный Ирбис, что Вы удалили свою рецензию и прислушались к малограмотной и ничего не понимающей в литературе  Светлане Самариной, которая на самом деле является клоном хорошо известного Вани Грозного. Увы, этот человек (если его вообще можно назвать человеком) стремится только к одному: перессорить авторов сайта. Почитайте "рецензии", которые строчит Света-Ваня, Вам и так всё станет ясно. Из рецензентов редколлегии его выгнали - что же, теперь своё лицо он покажет здесь, потому что такие люди живут и подпитываются отрицательными эмоциями других. Они словно вампиры, которым хорошо оттого, что другим плохо. 
У Вас был написан хороший текст. Да, он действительно больше был похож на комментарий, а не на рецензию, но всё то, что Вы изложили в своем мнении, было стопроцентной правдой. В Вас виден культурный, высокообразованный человек, который досконально разбирается в филологии и лингвистике. Мне было очень приятно, что именно Вы написали рецензию на моё литературоведческое эссе, и как горько, что Вы убрали его, поддавшись на уговоры безграмотного и ничего не понимающего в восточной (и если бы только в восточной!) литературе так называемого "автора"! Жаль.
Что же, нам осталось только одно: не идти на поводу  у грязи и безграмотности.

Имя Самеда Вургуна в Баку носит русский драматический театр. В Азербайджане много людей говорит по-русски, меня это искренне радует. Особенно приятно это писать сегодня, когда отмечается День Славянской письменности. В Азербайджане на протяжении последнего столетия письменность менялась 4 раза. Не каждый язык может "похвалиться" таким вниманием к его алфавиту! (Это, конечно, сказано с долей юмора). Я не очень хорошо знаю биографию Самеда Вургуна, но наступили летние каникулы, и я надеюсь, что за эти три месяца найду время ознакомиться как с его жизнью, так и с литературным наследием.
Сейчас я больше увлеклась изучением иранской литературы. Совершенно неожиданно в мои руки попались две книги иранских писателей конца XX - начала XXI в.в. Я начала их читать - и увлеклась!.
У Азербайджана и Ирана много общего в области культуры. Азербайджанский язык претерпел много изменений, недаром же я написала о смене алфавита! Вернее, сам алфавит не менялся, изменялась только письменность: с латиницы на кириллицу и наоборот. Мне нравится так же то, что именно азербайджанская культура как бы стоит на "стыке" между Россией и рядом восточных стран. Она как бы черпает всё лучшее и полезное, что есть в культуре и искусстве  России, а так же всё то, чем её может обогатить восток. 
Простите, я немного сбивчиво написала. Эта тема очень широкая, говорить  и писать на неё можно долго.

С теплом и уважением, 
Магдалина Вячеславовна
     17:09 06.06.2022
Добрый день, уважаемая Магдалина! Возвращаю, хотя и с запозданием, мой комментарий к вашей замечательной и смелой работе. Смелой - потому что сейчас  литература бывших союзных республик не изучается, а нам так не хватает художественного опыта разных народов! Успехов вам на востоковедческом пространстве! С уважением, СИ
     13:23 24.05.2022 (1)
Добрый день, уважаемая Магдалина! К сожалению, мне ничего не известно о внутренних отношениях на сайте. Конечно, в этом случае я восстановлю или напишу новую рецензию. Не беспокойтесь, все сделаем. С уважением, СИ
     13:28 24.05.2022
Спасибо за понимание.
О всех этих отношениях лучше не знать, и меня - если честно - даже радует, что Вы далеки от этой темы. Не пристало образованным людям стоять на одной лини с невежеством и хамством.
Если Вам не очень трудно, я была бы очень рада восстановлению рецензии. 
Но только в том случае, если Вам это действительно не трудно. 
     17:03 06.06.2022
Добрый день, уважаемая Магдалина! Большая благодарность за то, что  Случай в вашем лице позволил мне  вспомнить из давних-дальних времен имя замечательного азербайджанского поэта Алекпера Сабира и перечесть его замечательные произведения! Они очень современны, точнее, всевременны, или панхроничны, как вечны человеческая доброта, боль, любовь к родине и соотечественникам, как чистая радость сердца. Настоящий очерк  представлен в формате сильной и свежей прозы, в которой  соединились и глубоко личные, субъективные впечатления  автора, современного писателя, лирической натуры, и исторические реминисценции, необходимые нам как социокультурный фон времени, в котором проживал Сабир. Подкупает искренность Магдалины, которая, будучи тонким , вдумчивым филологом-переводчиком,  хорошо знает творчество  поэта Востока, философа, мудреца, мученика и героя. Сабир  был талантливым писателем, поэтом, Просветителем, учителем, Мирзой. Очерк об Алекпере Сабире , скорее всего, только часть задуманного Магдалиной плана , хотя понятно, что продолжение работы потребует и много времени на новое и современное прочтение и интерпретацию  его вещей, и на изучение  истории Азербайджана того времени, и на  размышления о прошлом и настоящем... Считается, что настоящее не понять без опоры на прошлое, однако  прошлое  тоже можно трактовать с  позиций современного опыта и знаний. Конечно, для  сильного филолога не трудно проанализировать  любой текст с точки зрения индивидуально-авторских приемов, использованных изобразительно-выразительных средств, структурных и прочих особенностей, что мы в избытке и наблюдаем у Магдалины. Но важнее проникнуть в мысли автора прошлых времен, понять его  жизненную философию и специфику самого времени. Алекпер Сабир - очень сложный автор, мир его поэзии современному человеку, особенно человеку другой культуры, трудно понять.  Поэтому можно только приветствовать смелость Магдалины, которая не испугалась ответственности и сделала хороший очерк о писателе. Желаю вам, дорогая Магдалина,  новых поисков и интересных материалов! Очень хорошее исследование.
     10:28 23.05.2022 (1)
Магдалина, замечательная работа!!!
Очень и очень понравилось!!!
Про Сабира раньше не слышал.
Вы упомянули имя Насреддин. И я
предположил, что "Повесть о Хадже Насреддине" -
его творение. Но Википедия не согласна.
Здесь автор Соловьев.
В общем, интересные детали и подробности!!!
Спасибо!!!
     13:22 23.05.2022
Добрый день, Сергей.
Я очень рада, что Вам понравилось это эссе. Я тоже не знала про этого поэта до 2019 года, а когда узнала - меня поразили две вещи.
Первое - то, что мальчик начал писать, совершенно не видя поддержки в семье. А ведь это очень тяжело, что-то делать, когда живущие рядосм с тобой люди не разделяют твоих взглядов. А ведь  Мирза Алекпер был совсем ребёнком. 
Второе - что он очень тонко умел чувствовать происходящее вокруг.
Ходжа Насреддин - это действительно вымышленный персонаж, и автором повести об этом человеке и вправду является Леонид Соловьёв. 
"Молла Насреддин" - тоже лицо вымышленное, взятое только для того, чтобы от его имени можно было обличать пороки общества.
Спасибо Вам за комментарий. 
     23:56 20.05.2022 (1)
1
Отличная работа, Магда.
Спасибо за информацию и впечатления о Баку.
     12:21 21.05.2022 (1)
Вы зря не скажете, Галина. 
Я долго готовилась к тому, чтобы написать про этого действительно талантливого человека. Больше всего, конечно, меня его судьба взволновала. Сколько ему пришлось перенести тягот житейских! И всё же он не сломался, не сдался. Как стоял на своих позициях - так и продолжал на них стоять. В те времена, и тем более, на Востоке, это было трудно. 
     22:57 21.05.2022
     16:25 21.05.2022 (1)
Браво, Магдалина! Живо, интересно, познавательно! Спасибо тебе большое.
     21:36 21.05.2022 (1)
Спасибо тебе, Валечка.
Очень хотелось, чтобы статья получилась незатянутой. 
     21:59 21.05.2022
По мне, так чем больше, тем лучше: больше интересного и познавательного. Знания никогда не бывают лишними. Я имею ввиду историю и культуру.
     22:19 20.05.2022 (1)
Спасибо за информацию. Очень позновательно. 
     12:18 21.05.2022
Добрый день, Виктор.
Раз понравилась работа - я очень рада. Сабир был действительно замечательным писателем-сатириком, и мне захотелось, чтобы о нем знало как можно больше людей. 
Спасибо Вам! 
     14:52 19.05.2022 (1)
3
Спасибо тебе за то, что познакомила нас с интересным поэтом Сабиром. Сколько талантов жило и живет на свете! Всех не узнаешь...И твоя статья помогает стать чуточку мудрее, прочитав стихи Сабира.
     22:33 19.05.2022 (1)
2
Спасибо, Танечка.
Стихи у этого поэта действительно мудрые. Так часто бывает: если человек хлебнул несправедливости в детстве, его это как бы "закаливает". 
Да восточные произведения всегда основаны на мудрости. Они иногда короткие, без лишних слов, но в краткости заключается многое.
Впрочем, чья сестра краткость - и так все знают. 
     06:47 20.05.2022
1
Согласна с тобой. 
     01:27 20.05.2022 (1)
2
Отличная работа, Магдалина ! 
Действительно ,  актуальны строчки и сегодня, что прочитала здесь ...
В молодости была во всех столицах  республик СССР ...
И только в Баку  не  довелось ... 
Так  хорошо  написали  про  город вы ... !

Спасибо за  проделанный  труд !
     06:40 20.05.2022
1
Спасибо, Вера. 
Особенно спасибо за теплые слова о Баку. Это действительно настолько красивый город! А еще мне очень нравится Бакинское  метро. Одна из станций - "Низами" - особенно красива. Названа в честь поэта Низами Гянджеви и содержит мозаичные панно, сделанные по мотивам его произведений. 
История жизни Сабира меня когда-то просто сразила. Это был этакий бунтарь по натуре. А ведь азербайджанцы достаточно спокойные люди и чтобы их вывести из себя, надо создать очень непростые условия. Очевидно, здесь жизнь такие условия создать не поленилась. 
     15:13 19.05.2022 (1)
3
Замечательная работа, Линочка! 
     22:34 19.05.2022
2
Спасибо, Лёша. Я очень старалась. Почти полгода обдумывала, как написать. И потом по предложению, по абзацу добавляла. 
Очень переживала, что не получится.
     14:22 19.05.2022 (1)
2
Огромное спасибо за знакомство с Сабиром - как с поэтом и как с человеком!
     22:28 19.05.2022
2
Рада, что понравилось. Долго я эту статью писала, очень. Ведь литературоведческие эссе не напишешь только на одних впечатлениях и эмоциях. Тут ещё знать надо немало. 
Пришлось читать. Но я рада, что у меня появились эти знания. 
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама