Произведение «Королевская Гора 68. Глава 36. Первый визит к медведям»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Баллы: 11
Читатели: 173 +2
Дата:
Предисловие:

Королевская Гора 68. Глава 36. Первый визит к медведям

Guten Abend, mein Herr Großer Bär! ( Добрый вечер, господин Большой Медведь!)
  Из дальнего угла вольера притопал, загребая косыми лапищами, огромный бурый медведь. Он ужасно устал от жары, вид имел помятый и неряшливый. Запоздалый, но обильный ужин, не располагал ни к движениям, ни к беседам. Косолапый уселся на верху у обрыва и вопросительно посмотрел на гостя. Совсем маленький детёныш, они так несносны, и не важно, на двух или четырёх лапах бегают. Маленькая глупая человечица.
– Ich habe ein kleines Geschenk für Sie, Herr Bär (У меня для вас небольшой подарок, господин Медведь),– отчеканивала Настя хорошо заученные фразы. Произношение было северным, экономящим на гласных. Медведь открыл чуть шире сонные глазки, не понимая, что происходит. В поздний час к нему является человечий несмышлёныш и говорит на языке, который он помнил с детства. 
  Преподнеся медведю красное яблоко и шоколадную конфету, она продолжала бойко суесловить на нижнепрусском диалекте о всякой всячине – о погоде, о здоровье, о семье. И самое удивительное, стирающее все знания и мнения, – монолог постепенно перетёк в беседу. Хозяин леса кивал головой, ворчал на разные лады и даже три раза улыбнулся, показав страшные жёлтые клыки.

  Стоявшие совсем рядом, в тени куста сирени, Ирина Николаевна и Люба, посмотрели друг на друга столь отчаянно, что невозможно передать словами. Так смотрят измождённые пустыней путешественники, встретившие на своём пути мираж озера с пальмами. В глазах читается вопрос – тебе кажется то же самое, или это происходит действительно
Опытная артистка Госцирка, единственная в своём роде дрессировщица, Ирина Буримова лучше всех в этом мире знала, что такого быть не может потому, что не может быть никогда. Господи Христе Иисусе, Ленин, Партия, Комсомол, что происходит?
– Люба, ущипните меня или убейте, в конце концов. Девочка болтает с матёрым зверюгой, весом в полтонны, как со школьной подружкой и обоим это не в диковину, это как? Кино, мультфильм или на самом деле? Если я на парткоме об этом доложу, меня же из партии исключат и с работы выгонят с позором, – но никакие слова не могли выразить душевного потрясения, переживаемого Ириной Николаевной. Если то, что она видит, происходит на самом деле - то это крах. Конец ей, как артистке, конец всей профессии, конец всему цирку. Люба, тоже в полной ажитации, недоумевала по поводу прекрасного немецкого языка своей ученицы. Невозможно за несколько недель так овладеть лексикой и произношением, это физически невозможно. Вдруг Любу осенило:
– Ирина Николаевна, а может всё дело в болгарских золотых сигаретках?
– Я и не подумала… Что ж это могло бы объяснить многое, но только не это!
– Почему? – упавшим голоском спросила Люба.
– Потому, что не бывает одной галлюцинации на двоих. На двоих может быть только реальность!

 Перед входом в медвежьи спаленки была выстроена большущая площадка, окружённая живописными кирпичными скалами. Под искусственной горкой были три входа в отдельные пещерки. Из одной высунулась любопытная морда рыжеватой медведицы.
– Möchten Sie mich Ihrer Familie vorstellen, Herr Bär?( Не могли бы вы познакомить меня со своей семьей, господин Медведь?)
В карих глазах появилось привычное выражение покорности и тоски. Из-за этого взгляда у Насти всегда портилось настроение и пропадало удовольствие от посещения зоологического сада.
– Was ist los, Herr Bär? (Что случилось, господин Медведь?)
Из спальни вышла аккуратная медведица с тщательно прибранной шерстью и села рядом с медведем. Мишка мотал головой из стороны в сторону, словно у него заболели зубы. Он поднял переднюю лапу на полметра от пола и два раз провёл ею в воздухе, словно гладил по спине невидимую собаку.
– Wurdest du von deinen Kindern getrennt? (Вы были разлучены со своими детьми?)
Совсем неожиданно, огромный хозяин леса заскулил тонко-тонко, как болонка, потерявшая хозяина. Насте стало так больно, что враз куда-то подевались все германские диалекты, и слова, застрявшие в горле, слепились в горько-солёный ком. Настя закрыла лицо ладошками и заплакала о медвежатах, о котятах, о щенках, которых люди отнимают у родителей совсем и навсегда.
И тут Настя поняла что-то очень важное. Это было никак не объяснить словами ни русскими, ни немецкими. Ещё пара словечек и можно хватать, как упрямого игручего кота, не идущего на руки, в охапку. Мечта. Полновесная мечта, которая при движении к ней стала целью. Сверкавшая далёкой звёздочкой, она вдруг приблизилась и упала прямо в руки.
Всё сложилось по её желанию – она беседует по-немецки с медведем, и они понимают друг друга. Очень хорошо понимают. Правда, она не задала ни одного, из давно задуманных вопросов, но сейчас не время, сейчас надо спасать Мир.
– Herr Bären, ich bitte Sie, uns allen zu helfen. Ein wirklich großes Problem ist in die Stadt gekommen! ( Господин Медведь, я прошу вас помочь нам всем. В город пришла большая беда!),– и Настя рассказала самое главное. Про невидимых троллей, про госпожу Северный Ветер, про неделю морозов и про собрание на площадке молодняка.

 Медведь отошёл шагов на десять и уселся спиной к Насте, дав понять, что разговор окончен. Медведица трусцой отправилась за ним. Настя слышала, как она укоризненно ворчала на мужа. Косолапый сердито отмахивался и не слушал никаких доводов. Рыжая оскалилась, Бурый ответил тем же. Назревала яростная супружеская ссора. Настя растерялась, перебирая русские и немецкие слова. Что же делать? Тут медведица вскочила на задние лапы и короткой затрещиной положила конец дискуссии.
– Ну и сиди здесь, а я пошла людям помогать! – донеслось до Настиного слуха. Девочка поняла эти слова и похолодела изнутри. Неужели? Ничего себе! 
– Садись ко мне на спину, так быстрее доберёмся. – медведица поджала лапы, чтобы  легче было забраться. Настя, стараясь не дёргать больно за шерсть, залезла к ней на загривок и постаралась устроиться поудобнее.
– Надо птицам всё рассказать. Они разнесут это по всему зоопарку. Согласна? – обернулась к ней большая рыжая морда.
– Согласна!
– Тогда держись крепче, я быстро побегу!
Артистка Буримова и тётя Люба едва успели отскочить в разные стороны, как мимо них промчалась медведица, неся на спине маленькую девочку.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     12:38 14.05.2022 (1)
Читать Вас- одно удовольствие!
Веришь каждому слову!
Просто Браво!!!
     16:28 14.05.2022
     13:12 08.05.2022 (1)
Фантастика! Добрая, необходимая сейчас сказка. Спасибо!
     19:07 08.05.2022
Сказка всегда нужна, особенно в смутные времена..
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама