Произведение «Благословенный. Глава 22.» (страница 1 из 8)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Темы: Триллермистикалюбовь
Сборник: ЧЕРНЫЙ ТУМАН 4. Благословенный.
Автор:
Читатели: 323 +2
Дата:
«Книга 4»
Черный туман 4

Благословенный. Глава 22.


Не успел Джек приступить к ужину, как Нора с извиняющейся улыбкой поднесла ему трубку, шепнув, что это срочно. За столом расположились он, Шон, Патрик и их гостья, Дженни. Девочка была очень смущена и ощущала себя неловко из-за того, что Патрик навязал отцу ее общество. Но тот пока не проявлял недовольство, даже если оно и было, и вел себя с ней довольно приветливо. Наверняка, чтобы угодить сыну. А может, у него просто было не такое плохое настроение, как в прошлый раз, и сам он, возможно, был не таким, как ей вначале показалось. Сегодня он Дженни определенно нравился. Улыбался, с интересом задавал вопросы о ее жизни, о здоровье и о ней самой. О том, как познакомилась с Кэрол. Дженни искренне отвечала на все вопросы, ничего не утаивая, да ей и утаивать нечего было. Единственное, чего она избегала в разговоре — это упоминание о Ноле. Но Джек, к ее облегчению, о нем ничего и не спрашивал.


Зато брат Джека, он же дядя Патрика, очень даже понравился ей. На вид слегка за двадцать, и очень отличался от своего старшего брата. Дженни никогда бы не подумала, что рожденные одной матерью братья могут быть такими разными. Было заметно, что Джек в их отношениях главный, но этому девочка уже не удивилась. Светловолосый и кареглазый, Шон был намного выше Джека ростом и худощав. К тому же, очень симпатичный, даже милый, и немного застенчивый. В нем совсем не чувствовалось той самоуверенности, какая была в Джеке. Но Дженни не видела в этом недостатка, наоборот, ей никогда не нравились излишне самоуверенные парни, потому что считала это уже самомнением, а не уверенностью в себе.

Патрик уже успел показать ей весь дом. Он понравился Дженни. Но вот охрана и высокий забор показались ей угнетающими. К тому же, во дворе свободно бегали два огромных добермана, и Дженни очень испугалась, когда они подскочили к ней. Они не проявляли агрессии, скорее любопытство, и явно были превосходно выдрессированы, но все равно сердце девочки в пятки ушло. Заметив ее испуг, Патрик их поспешно отогнал, не проявляя никакого трепета перед этими сильными и опасными животными. Он сказал, что этих псов отец завел совсем недавно, после их с мамой возвращения. Он нанял человека, которому они принадлежали, и тот вместе со своими собаками теперь отвечал за безопасность их дома. Было ли это связано с тем, что Джек опасался Иссу, или эта мера для того, чтобы не сбежала Кэрол - Патрик не знал. Может, и то, и другое вместе взятое. Мальчику идея с собаками не нравилась. Лично ему они не доставляли никакого неудобства, но он знал, что мама боится собак, еще с детства. Ее не запирали больше, но выходить одна из дома во двор она боялась и не делала этого из-за этих собак.

Когда Джек взял трубку, все невольно замолчали.

- Прошу прощения, - заметив, что все внимание сосредоточено на нем, он вышел из-за стола и отправился в кабинет. Вернулся он быстро и, сев на место, промочил горло белым вином.

- Из больницы звонили? - Патрик не отрывал от него настороженного взгляда.

Джек кивнул.

- И что там? - напирал мальчик без всякого смущения.

- Все нормально. Всего лишь небольшая неприятность, но ничего необычного.

- Какая неприятность? - на этот раз спросил Шон, заинтересовавшись.

- Кэрол разбила нос доктору Фрейзеру.

- Не может быть! - невольно вырвалось у Дженни, но она тут же прикусила язык, вовсе не собираясь вмешиваться. Но ведь подобное обвинение — нелепость, Кэрол нежнейшая и добрейшая из женщин, она просто не могла даже руку поднять на кого-то.

- Может, - спокойно отозвался Джек Рэндэл, остановив на ней свой взгляд. - Запросто. Скажу больше — этому доктору повезло, что так легко отделался. Я знавал менее везучих.

- Да, мама может, - подтвердил Патрик, разглядев недоверие на лице девочки. - Но за что?

Джек пожал плечами.

- Об этом мне не доложили. Картер не знает. Фрейзер зашел к ней в палату, а оттуда Картер его выпроводил по просьбе Кэрол уже с разбитым носом. Завтра у нее спросим. Может, расскажет.

- Наверняка, он чем-то обидел маму! Или очень разозлил. Просто так она никогда ни на кого не кидается, - как бы оправдывая ее, сказал Патрик Дженни. Та изумленно молчала.

- Хотя, я предполагаю, в чем может быть дело, - продолжил Джек. - Когда мы сегодня разговаривали, слишком уж он восторгался ее... фигурой.

- Думаешь, полез? - нахмурился Шон.

- Думаю, да. Тип наглый, вполне мог себе позволить. По ней же не скажешь, что не такая уж она безобидная овечка... Хотя я его предупреждал, что она сумасшедшая, - он тут же пожалел о своих словах, когда Патрик мгновенно взвился, подскочив с места.

- Она не сумасшедшая! Никогда так не говори! Если этот доктор к ней и вправду полез, то она правильно сделала, что врезала ему! Я бы сам ему врезал! А ты бы не врезал, если бы увидел, как он пристает к твоей жене?

- Конечно, врезал, - примирительно кивнул Джек. - А сказал я ему так, чтобы не лез к ней с расспросами, как ко мне.

Его объяснение Патрика удовлетворило и, успокоившись, он сел на место.

Ужин уже подходил к концу, когда Нора снова принесла Джеку телефон. Тот вздохнул, подняв на нее раздраженный взгляд.

- Это Картер.

- Что там опять? - не сдержав недовольства, рявкнул Джек в трубку и тут же подскочил. - Сейчас буду! Хока ко мне, быстро! Мы едем в больницу, - бросил он Норе.

- Па-ап, - в голосе Патрика послышался испуг.

- Все нормально. С мамой все хорошо, - успокоил Джек.

- Тогда что?

- Потом! - развернувшись, Джек поспешно вышел, подав знак Шону следовать за ним.



***



Когда Джек ворвался в палату, Кэрол уже спала. Вспыхнул свет, и она обернулась, сонно щурясь.

- Что происходит? - хрипло выдавила она.

- Это ты мне расскажи, что происходит! - Джек подошел к ней, испепеляя горящим взглядом.

Кэрол приподнялась, спокойно поправила подушку и, откинувшись на нее спиной, посмотрела на него. Лицо ее оставалось невозмутимым, но в глазах вдруг полыхнула ненависть. Ее взгляд больно полоснул Джека по сердцу, и это еще больше его разозлило.

- Что ты молчишь? Отвечай! - он наклонился, упершись кулаками в кровать по бокам ее бедер. - Ну? Это был Исса, я видел записи с видеокамер! Зачем он приходил? Что говорил? Его дружок жив?

Кэрол не отводила глаз и молчала. Прошло то время, когда она не могла выдержать его взгляд, когда робела и терялась перед ним. Да, сейчас она боялась его, но «поджимать хвост» не собиралась. Отпираться тоже не было смысла. И рассказывать ему она ничего не собиралась. Но, судя по всему, Джек не разучился читать по ее глазам и лицу.

- Он жив, - прохрипел он.

Приблизившись к ее лицу почти вплотную, он прошептал:

- Рано радуешься... Я найду его. И добью. И этого наглого еврея — тоже!

Кэрол никак не отреагировала, но взгляд все-таки отвела, устремив на стену, дабы он не мог снова увидеть то, чего ей совсем не хотелось, чтобы он видел.

- Разве ты не понимаешь... они хотят меня убить. Ведь он же не просто так сюда пришел, рискуя свое шкурой, засветившись — на то должна была быть веская причина. Он пришел сообщить тебе, что этот гоблин жив, и что он собирается делать. Об этом трудно не догадаться — думаю, в его планы входит расправиться со мной и вернуть свою «жену». Как я понимаю, ты совсем не против?

Он разглядывал ее, ожидая ответа, но так и не дождался. Джек медленно распрямился.

- Вот даже как. Ты с ними заодно, против меня. Мне помочь не хочешь, готова позволить им меня убить, - в его голосе послышалась обида и боль. - Вот теперь ты предаешь меня по-настоящему, Кэрол. Так, как я тебя никогда не предавал.

- Они не тронут тебя, - не выдержала Кэрол. - Только не упрямься, отпусти меня. Зачем я тебе, ты же все равно меня больше не любишь, я тебе противна... ты меня презираешь. Отпусти. И мы просто уйдем. Тим не станет мстить, я даю тебе слово.

Джек резко засмеялся.

- Ну конечно, так и сделаю, буду послушным мальчиком, испугаюсь и добровольно отдам свою жену! Не важно, как я к тебе отношусь, ты все еще моя жена! И я никому не позволю отнимать то, что принадлежит мне! А уж тем более, не отдам сам! Даже если мне это самому уже не нужно... Дело вообще уже не в этом, а в наглости этого мальчишки! Он возомнил, что может развязать со мной войну, увести жену, а меня запугать. Он что, правда на это надеется? Тогда он просто идиот! И за свою наглость поплатится! И ты — тоже!

И он вышел, зло хлопнув дверью.

***

На следующее утро Кэрол была удивлена, когда в палату к ней пришел другой доктор.

- А где доктор Фрейзер? - спросила она у сурового вида женщины, которая с задумчивым видом изучала ее историю болезни.

- Доктор Фрейзер сегодня не вышел на работу, - отстранено ответила ей та.

- Он заболел? - сердце Кэрол сжалось от нехорошего предчувствия.

- Не знаю. Насколько мне известно, с ним еще не удалось связаться.

- Он что, не предупредил, что не придет?

- Думаю, с доктором все в порядке, просто заболел, - с вежливой, но холодной улыбкой доктор ясно дала понять, что ее это не касается. - Давайте-ка лучше поговорим о вашем здоровье. Думаю, послезавтра мы сможем вас выписать. Насколько мне известно, вы будете проходить дальнейшее лечение дома, под наблюдением своего психиатра?

Кэрол кивнула.

- Что же, хорошо. Пока отдыхайте, набирайтесь сил. Я к вам еще зайду, - доктор улыбнулась, на этот раз искренне и приветливо.

Кэрол проводила ее взглядом, потом встала и выглянула за дверь. Но вместо Картера там сидел уже другой парень. Картер, несмотря на полученную травму головы, доработал свою смену, и ушел только утром. Но Кэрол об этом не знала. Новый охранник вряд ли был в курсе того, что могло случиться с Фрейзером. А Кэрол была уверена, что с ним что-то случилось.

Ей показалось странным, что Джек не спросил у нее, что произошло между нею и доктором, почему ударила его. Конечно, появление Иссы было событием намного более значительным, но Кэрол хорошо знала мужа, он никогда не оставлял без внимания даже мелочи, которые казались незначительными. А неприятности, к которым могло привести ее поведение, таким, как заявление доктора о нападении и причинении вреда, нельзя было назвать незначительной мелочью. Она также знала, что молчание Джека — плохой знак. А то, что доктор не вышел на работу без предупреждения и с ним не могут связаться — еще хуже. Но не мог же Джек с ним что-нибудь сделать только потому, что он угрожал ей? Конечно, Картер ему наверняка доложил об этом, Джек мог принять меры, поговорить с Фрейзером... но не так же, что он не вышел на работу!

Кэрол проснулась сегодня с тревожным предчувствием. В груди неприятно ныло, чувство необъяснимого страха сжимало горло. Она слишком хорошо знала эти ощущения. Они никогда ее не обманывали. Что-то произойдет. Беда. Ее дар пытается предупредить. Но она не может увидеть. Рядом с Рэем ее дар слишком слаб. Было не ясно, насколько он влияет на проклятие, и влияет ли вообще, но то, что он блокировал дар, возможность видеть — плохо. Беда приближается, свет Рэя ее не останавливает, и ей не дает увидеть. Как всегда не давал. Всегда блокировал ее дар, о чем она только недавно узнала. Что было бы, если бы он его не блокировал? Смогла бы она увидеть и предотвратить? Как увидеть сейчас?

Надо связаться с Патриком, узнать, что чувствует он. Его дар намного сильнее.

Накинув больничный халат, она вышла из палаты. Охранник, имени которого она не знала,


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама