Произведение «Глава 2. Это мой мир, детка!» (страница 4 из 10)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 130 +8
Дата:

Глава 2. Это мой мир, детка!

девушке в глаза, ехидно улыбаясь. Ему нравилось то, как складывается беседа. – Но, поскольку мы совсем мало знакомы, так и быть, сделаю скидку: хватит лишь поцелуя. Тебе придётся вновь подняться наверх и спросить разрешения у отца.[/justify]
 

В глазах Бетти загорелся огонёк. Было видно, что ей по душе смелость гостя. Девушка подошла к дивану и села на расстоянии пары ярдов от мужчины.

 

– Ох, а мы уже перешли на «ты»? – сострила она.

 

– Я – да! – парировал Брансон. – А тебе пока нельзя этого делать, ведь ты так и не узнала, сколько мне лет!

 

– Знаешь, а мне не важен возраст. Имею ввиду, что перейти на «ты» я могу с человеком, с которым просто приятно общаться. Как видишь, ты из таких!

 

– Прекрасно! В таком случае, у нас не будет проблем. Кстати… – Брэд привстал и сел совсем рядом с Бетти. – Так интересно узнать: какие твои губы на вкус?..

 

Брансон слегка приобнял девушку за плечи, почувствовав приятное волнение. Он приблизил своё лицо к её лицу, но Бетти отвернулась в последний момент.

 

– Брэдди… – прошептала она. – Ты меня смущаешь… Какой шалун!

 

Брансон слышал, но не реагировал. Он поднёс губы к шее Бетти, которая открылась его взору после того, как девушка отвернулась, и нежно поцеловал туда.

 

– Уффф… – мяукнула Бетти. – И это без разрешения отца?

 

Брэд прильнул к уху девушки и прошептал:

 

– Ну так поднимайся к родителям и спроси разрешения у них… А то, украду тебя на ночь прямо сейчас…

 

Бетти развернулась лицом к Брэду. В следующую секунду, они начали страстно целоваться.

 

– Я… Одна здесь… – проговорила девушка, облизывая губы после поцелуя. – По крайней мере, до утра.

 

Брансон обнял Бетти и стал аккуратно гладить её бедра. Его рука скользила от коленей и доходила чуть дальше, чем середина бедра. Учитывая, что мужчина прикасался с внутренней стороны, это выглядело весьма откровенно. Девушка вздрагивала и еле слышно постанывала от этих действий.

 

– Мой отец… – продолжала Бетти. – Он уехал по делам в Ньюарк – это столица Нью-Джерси.

 

– Что же за дела на ночь глядя? – осторожно спросил Брэд.

 

Девушка слегка напряглась. Она остановила руку Брансона, давая понять, что пора прекращать трогать её бедра.

 

– Сложная история, Брэд… – проговорила Бетти. – Дело в том, что мои родители в разводе, но я осталась с отцом. Я точно знаю, что у моего отца не было никого, после того, как он расстался с мамой. Насчёт неё, я не уверена. Тем не менее, их отношения сейчас налаживаются, и они много общаются. Мама, как ты понял, живёт в Ньюарке. Честно, я очень надеюсь на воссоединение нашей семьи…

 

В конце фразы, голос девушки дрогнул, а выражение её лица стало чуть грустным.

 

– Я тоже на это надеюсь, Бетти! – уже без игривости сказал Брансон. – Поверь, семья – это важно. Моих родителей уже нет в живых и иногда мне их не хватает.

 

Последующую минуту оба молчали. Наконец, Бетти повернулась к Брэду лицом, и сама начала целовать его. Мужчина ответил тем же. Поцелуи становились всё более горячими: к ним добавлялись прикосновения к плечам, животу, бёдрам, груди… В какой-то момент, Брансон схватил кисть руки Бетти и положил на ширинку своих брюк. Та почувствовала что-то твёрдое.

 

– Может быть, пригласишь наверх? – с лёгкой отдышкой от возбуждения спросил Брэд.

 

– Ммм… Я хочу тебя именно здесь!

 

Брансону хотелось многого, но только не спорить с хозяйкой. Он быстро снял с себя джинсы вместе с трусами, после – стянул свитер через голову. Полностью обнажившись, Брэд принялся целовать пупок Бетти. Ему быстро надоело это и тогда мужчина зубами стянул короткие шорты с тела девушки, отмечая для себя, что нижнего белья та не носила. Через несколько секунд, топ тоже оказался вне тела Бетти. Ближайшие мгновенья обещали быть по-настоящему жаркими…

 

– …И какого это – заниматься сексом, не снимая кроссовок? – спросила Бетти, восстанавливая дыхание после окончания акта.

 

– Упс… – буркнул Брэд и крепко обнял обнажённую девушку.

 

– Манхэттенский негодник! – пошутила Бетти. – Видать, испачкал мне диван?

 

– Чёрт возьми, знала бы ты, как я был заведён… – прошептал Брансон. – Если б разулся при входе, то таких проблем не возникло бы. Впрочем, это было потрясающе…

 

– О, да… Ты безумно хорош, Брэдди!

 

– Кто бы говорил, секс-бомба!

 

Пара валялась какое-то время, обнимаясь и рассказывая друг другу истории из жизни. Через полчаса Брэд поднялся и направился в душ. Мужчине на самом деле понравился этот половой акт. Он чувствовал себя прекрасно, при чём, во всех аспектах: от начала знакомства и до первых поцелуев. Во время секса проблем тоже не возникло и Брэд был доволен, что Бетти смогла дойти до пика от его проникновения. Мужчина знал, что не все девушки кончают от члена без дополнительной стимуляции и гадал: это он был настолько крут сегодня или все деревенские дамы перезаполнены гормонами. Впрочем, подобные мысли не сильно волновали Брансона: ему просто было хорошо этой ночью.

 

Брэд выключил воду, вытер тело полотенцем, как вдруг, услышал чей-то мужской голос прямиком из гостиной. Сконцентрировавшись, Брансон понял, что кто-то, вероятно, отец Бетти, вернулся раньше времени и заметил, что дома непрошенные гости.

 

– «Пусть он не делает глупостей.» – решил Брэд. – «Нам было хорошо. Она взрослая. Какого чёрта он кричит?!»

 

Брансон завернулся в полотенце ниже пояса и направился к выходу из ванной комнаты.

 

– … Это мой дом! Ты не должна была этого делать, негодница! – злился отец Бетти: коренастый мужчина лет 50-ти с проплешиной на голове.

 

– Доброй ночи! – оборвал его Брэд, входя в гостиную. Его голос был спокойным и уверенным. – Позвольте, я объясню ситуацию.

 

Мужчина вздрогнул, оборачиваясь на гостя. Сам же Брансон посмотрел на Бетти, которая уже была одетая. Увидев его, девушка слегка покраснела.

 

– Мерзавец! – повысил голос отец. – Ух, ублюдок!

 

– Мистер… Мистер отец Бетти. – не зная фамилии фермера, шутливо обратился Брэд. – Поверьте мне: мы ни сделали абсолютно ничего плохого. Вам не о чем переживать…

 

– Закрой пасть! – разъярённо перебил отец. – Да ты… Ты… Ты теперь должен на ней жениться! Моя дочь была невинной!

 

Брансон перевёл взгляд со старика на Бетти. Та покраснела ещё больше. Брэд не имел сомнений по поводу происходящего: Бетти не была девственницей, но, скорее всего, не рассказывала отцу о своих связях. Брансон видел постельные способности девушки и понимал, что у той, вероятно, был ни один десяток половых партнёров за жизнь. В принципе, видя реакцию отца, можно было понять, почему дочь не посвящала его в подробности личной жизни.

 

– Ах, какая досада… – надменно произнёс Брэд. – Послушайте меня внимательно: мне на самом деле жаль, что всё вышло именно так. Имею ввиду, я не хотел вас расстраивать. Но в близости между людьми нет ничего страшного. Поверьте…

 

Брансон не успел договорить. Отец Бетти в один прыжок подлетел к нему и замахнулся. Брэд успел среагировать и ткнул кулаком в челюсть нападавшему. Удар был не сильным, но старик, явно не ожидавший этого, пошатнулся и упал, приземлившись на пятую точку.

 

– Эй, успокойся, дядя! – Брансон впервые за время диалога повысил голос. – Мне не нравится, когда на меня замахиваются. Быть может, я не лучший гость в твоём доме, но бить себя не позволю!

 

– Пожалуйста, успокойтесь оба! – вмешалась Бетти, на глазах которой были слёзы. – Брэд, уходи! Правда, одевайся и уходи… Прости меня за это, но тебе нужно удалиться!

 

[justify]Брансон пожал плечами. Он подошёл и подал руку сидящему на полу старику, но тот лишь отмахнулся и показал гостю средний палец. Брэда это не задело. Не стесняясь ни капли, он отошёл в сторону, на ходу снимая полотенце и оставляя его на диване. Затем, нашёл свою одежду, разброшенную по полу в порыве страсти, и оделся. В это время, Бетти принесла холодный компресс и

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама