Произведение «Глава 2. Это мой мир, детка!» (страница 6 из 10)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 128 +6
Дата:

Глава 2. Это мой мир, детка!

представляло собой капсулу, по форме похожую на фасоль или боб. Работает эта штука на батарейках, поэтому, провода не понадобились. Вероятно, ты уже догадался, что данное устройство определяло место твоего размещения. Нет, оно не имело функции прослушки или чего-то подобного – я же не агент ФБР или ЦРУ. Однако подобная капсула дала возможность мне и коллегам следить за твоими передвижениями. К твоему сожалению, ты редко меняешь одежду, ходя в одном и том же. Что ж, мне это лишь на руку. Сообразишь, в каком именно месте связь с тобой пропала, а?[/justify]
 

Брэд продолжал сидеть неподвижно и смотреть на оконную раму рядом с Памелой. От чувства расслабленности, которое пришло после убийства Мэри и усилилось из-за нежных ласк с Бетти ни осталось и сотой доли. Брансон просто не мог поверить в услышанное.

 

– Лучше, если ты будешь мне отвечать, мой хороший мальчик. – прервала паузу Памела. – Это ведь в твоих интересах, не так ли? Знаешь, мне не составит труда пойти в полицию и выдать им истинного убийцу. Пусть мне приписывают незаконное проникновение в квартиру, но вот ты получишь наказание в разы серьёзнее. Я хочу, чтобы ты включился в диалог. Итак, где, по твоему мнению, мы потеряли связь с местоположением?

 

– У… У Центрального водохранилища, разумеется… – еле выдавил Брэд.

 

Памела опустила револьвер, понимая, что в подобном подавленном состоянии её собеседник не столь опасен. Тем не менее, девушка была готова защищаться в случае угрозы.

 

– Какой же догадливый парень! Что ж, верно. Я лишь дополню: у озера в парке, рядом с которым ты и совершил зверское изнасилование и убийство юной девушки, а после, судя по всему, выкинул испачканный кровью пиджак в водоём. Не стыдно, Брэдди? Она же была так молода и не сделала тебе абсолютного ничего плохого…

 

Способность мыслить потихоньку возвращалась к Брансону. Мужчина всё ещё находился в состоянии некого оцепенения, но осознавал, что собственную шкуру надо спасать.

 

– Допустим, ты права. – взглянув в глаза Памеле, сказал он. – Что ты хочешь за молчание? Бесплатную рекламу ваших игорных заведений до конца года?

 

Девушка лишь усмехнулась. Она достала пачку сигарет, вынула одну и закурила, пустив дым в направлении Брэда.

 

– Какой наивный болван… – с ноткой явного превосходства проговорила Памела. – Будет тебе известно, что рекламу покупать мы будем у Мартина Розенберга. Более того, он обеспечит нам помощь в организации ассоциации игроков. Тебе говорили про это мои коллеги: мы разделим азартные и интеллектуальные игры и по второй категории даже будем проводить спортивные чемпионаты. Так что, реклама нас больше не интересует, во всяком случае, у тебя и твоего босса Стивена Эванса.

 

Сделав ещё одну затяжку, Памела вновь взяла в руки револьвер, вращая барабан, заряженный несколькими настоящими патронами.

 

– За молчание мне нужно 25 тысяч зелёных. – сказала она, буравя взглядом Брансона. – И ни центом меньше. Сегодня среда. Я даю тебе ровно неделю. Даже не вздумай исполнять какие-либо трюки. Поверь, я в безопасности. Сэм и остальные люди – тоже. Каждый из нас умеет себя защищать. Если захочешь свалить из города, тебя быстро найдут. Мы навели справки и знаем многое: имя-фамилию, место работы, твоих начальников, коллег и подчинённых. Более того, ты же видишь, что я осведомлена, где именно ты проживаешь. Думаю, тебя объявят в федеральный розыск и схватят за считанные дни в любом из штатов или же за пределами США.

 

Повисла пауза, во время которой Памела продолжала курить и опять направила револьвер на Брэда. Тот был в сильнейшем замешательстве: мир будто рухнул для него.

 

– На этот раз ответ мне не нужен. – сказала девушка, ерзая в старом кресле. – Мои условия ты принимаешь как данность. Ничего личного, мой мальчик, но ты нарвался на хороших игроков. А сейчас, медленно поднимись с кровати и подойди к дальней стенке: мне нужно безопасно выйти из комнаты. Если дёрнешься в мою сторону хоть раз – пущу пулю в твой твёрды лоб, понял? Вставай и отходи к стене!

 

Брэду ни оставалось ничего, кроме того, как подчиниться. Он покинул кровать и через пару секунд уже находился у стены. Памела поднялась с кресла, поправляя свою короткую юбку, и зашагала к двери. Остановившись в проёме, она сказала:

 

– Я или кто-то из наших людей ещё свяжутся с тобой, об этом не переживай. Лучше подумай, где именно ты будешь искать 25 кусков. До встречи!

 

С этими словами, Памела вышла из комнаты. Через мгновенье, послышался хлопок входной двери в квартиру, знаменующий, что Брансон остался один. Какое-то время герой неподвижно стоял у стены, а после – сделал пару шагов вперёд, падая лицом вниз на кровать. Случилось то, чего Брэд не делал уже долгие годы: он начал истерично рыдать…

 

III.

 

Проснувшись пару дней назад среди ночи, Брэд сказал сам себе, что к чертям собачьим собьёт весь режим дня, если продолжит засыпать поздно, находясь на больничном. В этом мужчина не прогадал, ведь после разговора с Памелой, Брансон поплакал какое-то время, а после, когда эмоции вышли из него через слёзы, – сразу же вырубился. На этот раз, герой проснулся ближе к часу дня. Его состояние было ужасным: тело трясло словно при ознобе, хотя, повышенной температуры не ощущалось, от макушки и до пят Брэд чувствовал какую-то непонятную тяжесть. Внутри было что-то похожее на не проходящую тревогу, которая, то усиливалась до состояния паники, то просто переходила в умеренное беспокойство.

 

Откинув одеяло в сторону и обнаружив, что снова заснул в одежде – свитере и джинсах – Брансон вскрикнул, хватаясь обеими руками за голову:

 

– Дьявольское дерьмо! Как?! Как это вообще возможно?! Как ей это удалось?!..

 

У Брэда не было ни малейших представлений о том, как выкручиваться из сложившейся ситуации. Более того, он никогда ранее не был связан с преступным миром: его даже элементарно не штрафовали за мелкие проступки, подобно превышению скорости на автомобиле или переходу дороги в неположенном для этого месте. А тут – Брансон за считанные часы стал фигурантом резонансного уголовного дела, влекущего за собой или пожизненный срок, или – смертную казнь. Сложнее всего было осознавать, что он сам пошёл на преступление и попросту не может обвинять никого вокруг.

 

– «Чёртова Памела! Убери она револьвер, я б мигом набросился на неё, вы***л бы и задушил голыми руками!» – эмоционально думал Брэд. – «Она – ничтожество! И из-за такой шкуры я могу остаток дней провести в одиночной камере! Чтоб её…».

 

Переворачиваясь сбоку на бок, Брансон никак не мог найти удобного положения тела. Всё время он продолжал поливать грязью шантажистку в своих мыслях. Наконец, мужчина понял, что сейчас попросту не в состоянии взвешенно соображать. Он решил, что встанет, примет душ, позавтракает, выйдет прогуляться, а заодно, купит свежие выпуски газет в киоске, и только после этого – начнёт думать о путях выхода из ситуации. Возможно, полицейским уже известно что-то, чего хватит для выдачи ордера на арест. В таком случае, можно и не пытаться платить по счетам Памеле.

 

Брэд медленно сполз с кровати. Дойдя до ванной комнаты, он разделся и встал под душ. Прохладная вода ни капли не улучшила состояние мужчины: тремор в конечностях продолжал беспокоить, а чувство тревоги только усилилось. Выйдя, Брансон прошёл на кухню, но аппетита не было: герой довольствовался лишь куском чёрного хлеба и стаканом воды. Вернувшись в комнату и выкурив сигарету, Брэд оделся, а через несколько минут – оказался на улице.

 

Пройдя сотню ярдов вниз по Томпсон-стрит, он добрался до киоска с газетами. Вежливо поздоровавшись с продавщицей – пожилой женщиной – Брэд взял выпуски за вчера и сегодня. После, развернулся и прошагал полмили до Вашингтон-сквера. Расположившись на свободной лавочке, он развернул первую газету – за вчерашний день – и принялся читать. К удивлению Брансона, на главной полосе уже не было заголовка про убийство. Вместо него, красовалась надпись: «Шесть автомашин столкнулись на бульваре Астория. Двое водителей в тяжёлом состоянии направлены в больницу, обстоятельства выясняются». Лишь пролистав дальше, Брэд увидел заголовок статьи на 5-й странице, где говорилось об убийстве в Центральном парке. Однако ничего принципиально нового: полицейские по-прежнему в поисках улик, оружие убийства, предположительно – нож или топор – не обнаружены. Зато, семенную жидкость взяли на анализ в лабораторию. Это ещё раз, как было написано в статье, подтверждало, что у убийцы были сексуальные наклонности.

 

[justify]Во второй же, то есть, свежей сегодняшней газете, на главной странице была информация о встрече действующего мэра Нью-Йорка Уильяма О’Дуайера с представителями малого бизнеса. Говорилось, что политик обсудит с начинающими предпринимателями перспективы развития их проектов, а также, темы помощи от властей города и гарантии невмешательства в бизнес, если он, в свою очередь, не нарушает законы штата. Про преступление в парке было написано лишь на 11-й странице: опять упомянули имя мэра, который выражал глубочайшие соболезнование родственникам и друзьям погибшей девушки, обещая при этом сделать всё от него зависящее для поимки маньяка. Данных о зацепках, уликах и прочих следах, которыми

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама