– Не держите зла, уважаемый… – протянул Брансон, стоя в дверях. – Бетти, прощай!
С этими словами, Брэд покинул дом и направился к своей машине. Стояла кромешная тьма и Брансон шёл буквально на ощупь. По пути к «Линкольну», он думал, что ночевать, по всей видимости, придётся в автомобиле, но, наконец добравшись, решил:
– «Я великолепно отдохнул! Это была замечательная ночь! Не думаю, что что-то ещё меня держит здесь. Что ж, все страхи и тревоги остались позади. Я возвращаюсь в Манхеттен и через пару дней приступлю к работе! Ну и, кстати, ничто ведь не мешает мне приехать сюда в один из уикендов? Привезу торт и бутылку рома, чтобы помириться с фермером, которого пришлось ударить».
Сев в машину, заведя мотор и включив фары на полную мощность, Брэд направился в обратный путь.
II.
В ночное время сельские дороги были пустыми. Не то, чтобы днём на них скапливались пробки длинной в несколько миль, но вот ночью Брэд двигался в гордом одиночестве, что позволило ему даже нарушить скоростной режим, не опасаясь аварии. Быстро выехав на главную магистраль Нью-Джерси, Брансон направлялся в свой родной штат. Только подъезжая к мосту через реку Гудзон, являющимся условной границей двух «Нью»: Джерси и Йорка, Брэд задумался о последствиях своего убийства в парке и перспективах быть пойманным. До этого момента, мужчина вспоминал исключительно тело Бетти и прекрасный акт близости с ней.
– «Так, скоро пройдут ровно сутки с момента моих похождений в Центральном парке. Мне уже известно то, что тело найдено. На этом пока всё. Пиджак со следами крови и ножом, покоящимися на дне озера, не обнаружили. Если вдруг полицейские найдут их, смогут ли они вычислить владельца? Да, мои коллеги и мистер Эванс видели меня именно в этом пиджаке много раз. Но сохранился ли он? От воды, вероятно, вещь разбухла и выцвела. Более того, в восьмимиллионном мегаполисе у многих людей может быть похожий элемент одежды. Мы же не в Советском Союзе, где люди могут по сорок лет носить одну и ту же куртку, зашивая её и ставя новые и новые заплаты. Касаемо ножа… Хм, интересно. Отпечатков на нём точно не будет. Подобный тесак есть на кухне у любой домохозяйки. Тем более, что я покупал его в комплекте столовых приборов, изготовленных для массовой продажи. Он не именной и не сделан на заказ. Выходит, ни по пиджаку, ни по ножу меня не смогут вычислить.
Теперь то, что касается свидетелей. Я многократно оглядывался: как только заметил эту Мэри, перед тем, как повалить её в кусты и даже, когда выбирался из них. Повсюду было тихо, как на кладбище. Во всяком случае, я не видел абсолютно никого той ночью.
Какие ещё зацепки я оставил? Капли крови на брюках и туфлях? Да, они действительно были, но я их еле смог разглядеть при свете дневного солнца, а прохожие, мимо которых я шёл по улице, скорее всего, не смотрели на меня столь же внимательно».
В этот момент, Брэда осенило. Он уже подъезжал к окончанию моста и готовился направиться по шоссе Генри Гудзона. Брансон даже на секунду потерял управление, но очень быстро вернул контроль над машиной.
– «Блевотина! Меня же вырвало в тех кустах! А это, как-никак, биологический материал. Хотя, подобное суждение верно лишь с одной стороны… С другой – как копы собрались вычислять убийцу по рвотным массам? Меня нет в списке подозреваемых. Они будут вызывать рвотные позывы у всех граждан и сверять с образцами, найденными в кустах?! Звучит, как лютая чушь. В любом случае, это хоть какая-то закавыка, которую я предоставил копам.
Бетти и её отец – играют ли они роль в этом деле? Думаю, нет. Однозначно, нет. Да, у меня был секс с Бетти, но это был акт обоюдного согласия. Что касается того удара в челюсть старика? Не думаю, что он сильно пострадал. Хотя, если всё же решит обращаться в полицию, будет очень не кстати…».
Брансон прокручивал в голове разные варианты развития событий и пытался найти улики против самого себя. Брэд вспомнил про рвотные массы, но совсем забыл о выделении семенной жидкости. А ведь при оргазме её было очень даже не мало.
– «Чёрт… Слона-то я и не приметил…» – наконец сообразил убийца. – «Следы спермы я оставил и в этом не может быть абсолютно никаких сомнений. Но, опять же, для того, чтобы вычислить именно меня, нужно, чтобы имя Брэда Брансона было в списке подозреваемых лиц. Без этого, в мою сторону даже не посмотрят. Решено: я добираюсь до дома и покупаю свежую газету. От почтальона прессы я не дождусь, ведь мне её приносят исключительно в особо важных случаях. Просто куплю сам, а все остальные действия спланирую, отталкиваясь от результатов работы полицейских. Как мне кажется, я выйду сухим из воды в этот раз…».
Въехав на территорию острова Манхеттен, Брэд заметил, что движение стало плотнее, даже несмотря на поздний час. Всё же, он добрался до Томпсон-стрит. Киоски не работали ночью, поэтому, покупка газеты откладывалась до утра. Припарковав машину, Брансон вышел, направившись в сторону дома №42.
Ещё на лестничной клетке мужчина ощутил что-то неладное. Он не мог объяснить своё состояние, но словно интуитивно чувствовал надвигающуюся опасность. Бросив взгляд на дверь в квартиру, Брэд вздрогнул: она была чуть приоткрыта! Брансон хорошо помнил, что, уходя, он закрывал квартиру на ключ. Осторожно подойдя, он взялся за ручку и приоткрыл дверь шире. В квартире горел свет! Мужчина не знал, как реагировать на это недоразумение, но понимал, что полиция не задерживает людей, организовывая засаду в их квартирах. Набравшись смелости, Брансон вошёл в своё жилище, будучи готовым рвануть прочь, если увидит грабителей.
– Ну наконец-то! – из комнаты донёсся женский голос. – Нагулялся, Брэдди? Иди ко мне и не вздумай делать глупостей…
Тембр голоса показался Брансону знакомым. Однако от страха мужчина оцепенел и был не в силах сдвинуться с места.
– Ты там к полу примёрз? – негодовал неизвестный собеседник. – Тащи свой зад в комнату сейчас же!
Брэд собрал все морально-волевые качества и сделал шаг по направлению к комнате, даже забыв снять обувь. Войдя, он увидел молодую девушку, расслабленно развалившуюся в старом кресле у окна. В её руках был револьвер 38-го калибра, дуло которого было направлено в сторону Брансона.
– Рада видеть тебя снова! – сказала незваная гостья, продолжая держать хозяина квартиры на прицеле. – Расположись на диване. Лёжа или сидя – мне не важно. Просто переместись на диван и не делай резких движений!
Брэд выполнил команду: он медленно подошёл к своей кровати и сел на её край так, чтобы быть лицом к девушке с револьвером. Лишь после этого, Брансон произнёс:
– Действительно, давно не виделись, Памела! На этот раз ты даже не в халате и не совращаешь меня, ради предоставления скидки за рекламу…
Памела поправила свои густые светлые волосы, всё ещё не сводя оружия с Брэда.
– Да уж, своим поведением тогда ты заставил меня не хило так испугаться. – ответила она.
– И что же? Пришла учить меня общению с девушками? – язвил Брансон. – Поверь, я и без тебя хорош в таких делах. А ты… просто разозлила меня своей распущенностью, вот и преподал тебе урок!
Памела лишь улыбнулась краем губ. Она внимательно посмотрела Брэду в глаза и произнесла то, что повергло мужчину в шок:
– Твой урок я не усвоила ни капли. Чего не скажешь о той девушке в парке… О, да, бедняге сильно не повезло. Впрочем, я и так догадывалась, что ты склонен к ужасающим преступлениям.
Брэд замер в одной позе. По всему его телу пробежал озноб. От услышанного даже зазвенело в ушах.
– Я представляю, насколько ты удивлён сейчас. – продолжала Памела. – Ты ведь был уверен, что не оставил ничего, что выдаст тебя. Однако… просчитался! Что ж, я подожду, пока ты придёшь в себя и переваришь мои слова.
Памела действительно взяла паузу. Брэд сидел неподвижно, уставившись взглядом в одну точку. Через минуту, от нервного напряжения у него даже задёргался глаз.
– Ладно, продолжим. – сказала Памела. – Начну издалека, чтобы прогреть твой мозг. Хотя, сомневаюсь, что он у тебя вообще имеется. Во-первых, в ванной комнате у тебя не убрано и пахнет мочой. Мне это не понравилось. Во-вторых, осколки стекла на кухне ты до сих пор не убрал. Предполагаю, ты разбил стакан в порыве злости и вот уже который день живёшь бок о бок с битым стеклом. Короче говоря, плохой ты хозяин, Брэд. Окей, мне наплевать на это. Вернёмся к сути дела.
[justify]Итак, обнаружить тебя в парке было достаточно легко: в тот самый момент, когда ты хватал меня за плечи и силой усаживал на кресло в кабинете Сэма Грегори, я аккуратно положила тебе в нагрудный карман пиджака одно устройство. Оно