Произведение «Неукротимая бестия (главы 1-2)» (страница 3 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Без раздела
Автор:
Баллы: 11
Читатели: 1339 +3
Дата:

Неукротимая бестия (главы 1-2)

думалось ей, и одинокая слеза скатывалась по ее щеке, чтобы тут же затеряться в непослушных кудрях.
  Нет, она безгранично любила дядю и была благодарна за то счастливое и безмятежное детство, что он ей подарил. Но сейчас, она готова была скорей бежать из дома, чем подчиниться его воле...
 

* * *

  Через пару дней в поместье вернулась леди Джейн, проведшая последний месяц в Бате, на знаменитых термальных водах. Несмотря на то, что эта бодрая женщина, сохранившая былую красоту и грацию, вела здоровый образ жизни, ее часто атаковали боли в пояснице. Баронесса старалась не упускать возможности немного подлечиться и заодно пощеголять в хорошем обществе.
  Новость о предстоящей помолвке племянницы Джейн восприняла крайне негативно.
  --- Какая муха тебя укусила, Ричард? - недоуменно набросилась она на супруга. - Мне кажется этот бледный юноша вовсе не пара для нашей южной красавицы...
  Пришлось барону, скрепя сердце объяснять, что послужило причиной столь неожиданного решения. Услышав о том, что супруг вновь решил испытать удачу, леди Джейн пришла в неописуемую ярость.
  --- Ах ты, старый плут! - вскричала она, швыряя на стол изящный деревянный веер, украшенный резьбой в виде причудливых узоров. - Продал нашу драгоценную девочку! Да как у тебя сердце не дрогнуло, подлец ты этакий!
  --- О, боже, вы все словно сговорились! - как от зубной боли поморщился барон. Его миниатюрная супруга отличалась импульсивным характером, и споры с ней обычно затягивались надолго. - Твердите одно и тоже. Ну почему сразу продал?! Я попал в безвыходную ситуацию. В конце концов, кто же знал, что этот дьявол Ливсон обдерет меня, как липку!
  --- А я ведь всегда говорила, твои игры с удачей к добру не приведут, - не унималась Джейн, крича и размахивая руками.
  --- Но послушай...
  --- Не ищи оправдания своему поступку, Ричард, ты его не найдешь! После того, что ты сделал, ты не джентльмен!
  И не возжелав более выслушивать жалкий лепет супруга, леди Винтер круто развернулась на каблуках и, разгневанная, удалилась.
  В будуаре Джейн встретила племянницу, сидящую в раздумьях. Тетя попыталась утешить бедную девушку добрым словом, но гордая Алиса не возжелала говорить на тему своей помолвки.
  --- Если бы вы знали, тетя, как мне надоело выслушивать жалость! - в голосе девушки сквозила неприкрытая злость. - По сему, оставьте лучше ее при себе.
  Джейн не стала ковырять и без того ноющую рану племянницы, как бы не хотелось ей обнять бедняжку и поплакать вместе с ней. Слишком хорошо она знала нрав этой колючей, как роза, девочки, чьими предками, несомненно, были гордые испанские идальго. По сему, Джейн ограничилась лишь грустным вздохом и ободряющим похлопыванием по плечу.
  А Ричарду ничего не осталось, как досадовать на свою невольную жажду наживы, и размышлять, не сотворил ли он ужасную ошибку, когда дал согласие на этот брак.
 

* * *

  На следующий день, несмотря на "холодную войну" со стороны супруги и племянницы, барон вновь пригласил сквайра Ливсона и еще нескольких джентльменов на торжественный обед по случаю возвращения леди Джейн. Алиса лишь скрипнула зубами. И снова ей предстоит провести день в неприятной компании жениха!
  --- О, Всевышний, ниспошли мне мудрости и терпения, дабы не обрушить на голову суженого книжный стеллаж! - бормотала она, хмуро наблюдая из открытого окна своей спальни, как сэр Томас выходит из кареты, при этом аккуратно разглаживая брюки, и тысячу раз осматривая обувь. А то ведь вдруг, упаси боже, там притаилось пятнышко пыли. Во имя всего святого, мужчина это, или жеманная девица на смотринах?!
  --- Ma ch`ere, почему ты не приоделась, как следует? - удивленно спросила вертящаяся рядом Анна-Мария, увидев на кузине простое голубое платье из египетского хлопка, кожаный корсаж и полное отсутствие каких-либо украшений. Алиса даже не потрудилась привести волосы в порядок, оставив их заплетенными в небрежную косу.
  --- Мне не для кого прихорашиваться! - мрачно отрезала Алиса, сердясь на кузину за этот неуместный вопрос. С самого утра девушка пребывала в скверном настроении, это приезд сэра Томаса так на нее действовал.
  Анна-Мария только осуждающе покачала головой. Сама она, как всегда основательно подготовилась ко встрече гостей. Ведь отец намекнул, что в числе приглашенных будет маркиз Бредфорд, к которому девушка испытывала душевный трепет. Ее безукоризненный туалет поражал элегантностью и утонченным вкусом. Нежно-васильковое платье из муслина, выгодно подчеркивающее глаза, отделанное снизу кружевом позволяло видеть все линии ее точеной фигурки. Подобранный в тон шарф и пара белых чулок дополняли этот простой и вместе с тем выигрышный наряд. Из украшений Анна-Мария предпочла неброское серебряное колье.
  --- Пора спускаться, - спустя время сообщила кузина. - Все уже собрались.
  Алиса последовала за ней по витой лестнице, хотя больше всего ей сейчас хотелось оказаться за тысячу миль от этого места...
  ...Трапеза показалась Алисе самой затянувшейся и утомительной во всей ее жизни. Кроме родственников, сквайра Ливсона и его сына, на обеде присутствовали также трое хороших приятелей Ричарда: уже упомянутый ранее маркиз Бредфорд, его кузен сэр Персиваль Треверс, а также сэр Льюис Мортенсен с супругой Мэри. Ловя на себе взгляд маркиза, Анна-Мария от волнения едва не роняла вилку. Она давно призналась Алисе, что этот тридцатилетний красавец-блондин заставлял ее сердце биться в два раза быстрее. И, судя по всему, маркиз тоже проявлял интерес к дочери барона, по крайней мере, когда они встречались на балах, он приглашал на танец только ее. Алиса лишь посмеивалась над тем, как кузина нервно кусает губы, когда речь заходит о лорде Бредфорде, ей самой этот щеголь с кошачьими глазами и лениво-снисходительной улыбкой вовсе не казался таким уж привлекательным. К тому же, в светском обществе маркиз имел репутацию легкомысленного ловеласа.
  --- Ах, сестрица, ведешь себя, как пятнадцатилетняя девчонка! - всегда фыркала Алиса, стоило Анне-Марии хоть просто упомянуть имя маркиза. - Иногда я сомневаюсь, кто из нас старшая --- ты, или все-таки я...
  Разговор за обедом шел, в основном, о политике или войне, и Алиса с трудом подавляла зевоту. Сэр Томас сегодня почти не включался в разговор мужчин, он был занят созерцанием своей невесты. О, как раздражал Алису его пристальный давящий взгляд! Когда их глаза встречались, Томас начинал слащаво улыбаться и подмигивать, вызывая у Алисы только одно желание --- показать ему язык. Не будь рядом гостей, девушка так и поступила бы, несмотря на то, что она давно уже вышла из того возраста детской непосредственности.
  Но, наконец, пытка закончилась. Слуги расставили на столе бутылки с бренди и портвейном, и женщинам пришло время удалиться, оставив джентльменов за выпивкой и отнюдь не дамскими разговорами. Тетя Джейн, Анна-Мария и леди Мэри направились на террасу, чтобы там поболтать на более интересные им темы, а Алиса, которая не питала чувств к светским сплетням, извинившись, собралась уйти к себе в комнату под предлогом разыгравшейся мигрени.
  Но не успела она ступить на лестницу, как кто-то сзади схватил ее за локоть.
  --- Куда вы, мисс Алиса? - почти в самое ухо ей раздался неприятный высокий голос Томаса. - Давайте прогуляемся в саду... наедине.
  Она обернулась, с трудом подавляя желание оттолкнуть его от себя.
  --- Прошу прощения, сэр, но у меня разболелась голова. Я бы хотела немного отдохнуть.
  Алиса попыталась высвободить руку. Не тут-то было! Томас и не думал ее отпускать.
  --- Умоляю, леди, не оставляйте меня! - плаксивым голосом прохныкал он, вцепившись в ее локоть, как краб клешней. - Мы так редко видимся, а я скучаю... Что до головной боли, так это у вас от духоты. В саду, на свежем воздухе вам сразу станет легче.
  Он так настойчиво потянул ее за собой, что Алиса даже не успела возразить. Пришлось выругаться про себя и идти с ним. Внутри нарастало раздражение, но, похоже, ей так просто не удастся отвязаться от надоедливого кавалера.
  "Вот ведь прицепился, как верблюжья колючка!" - мысленно застонала девушка.
  Они вышли в сад, наполненный свежим ароматом розы и ночной фиалки. Хорошо было на улице. Солнце спряталось за горизонт, и землю охватили сиреневые путы сумерек. Томас не спеша вел Алису мимо благоухающих кустарников, попутно пытаясь вести разговор на религиозные темы. Впрочем, девушка слушала его болтовню о божественном начале вполуха. Она была занята размышлениями, как бы незаметно улизнуть, но так, чтобы Томас не увязался следом. Похоже это было неосуществимо. Жених крепко держал ее за руку, даже не думая отпускать.
  Когда они дошли до конца сада, Томас предложил сесть на скамейку подле самой ограды. При этом он продолжал сжимать ее ладонь, совсем не подозревая, что его прикосновения вызывают в Алисе только раздражение.
  На какое-то время Томас замолчал, бросая на невесту робкие взгляды и вздыхая. Приятную тишину нарушала лишь ритмичная песнь сверчков. Поглядывая на блаженное выражение лица жениха, Алиса в который раз поразилась, какой же он все-таки странный и смешной. Сэр Томас отличался средним ростом, был тонок станом и чертами лица, которые у девушки вызывали смех. Эти льдисто-голубые глаза под удивленно приподнятыми бровями, нежный ротик, как у застенчивой барышни... А его изящные белые ручки с тонкими пальчиками, увешанными кольцами. Ну, никак он не ассоциировался с обликом истинного джентльмена!
  --- Вы осознаете, мисс Алиса, насколько вы прекрасны?
  Горячее дыхание Томаса обожгло девушке щеку. Она вздрогнула, не заметив, как он подсел поближе, и поспешила отпрянуть, ибо его близость слегка испугала ее. Но это мало помогло. Томас беззастенчиво придвинулся еще ближе.
  --- У вас такие необычные глаза, - зашептал он, как завороженный разглядывая ее лицо. - Темные, словно сама ночь, с мелькающими в них золотистыми искорками света...
  Рука его сама собой легла ей на плечо. Алиса напряглась, сделавшись, как натянутая струна.
  --- Ох, что-то зябко мне, - забормотала она, попытавшись встать. - Пойду, накину шаль...
  Томас не отпускал ее.
  --- Не утруждайте себя, леди... - соблазнительно улыбнулся он и, демонстрируя невиданную для столь хрупкого тела силу, заставил девушку вновь опуститься на скамейку. Цепкие руки его крепко сжали ее стройный стан. - Я с радостью вас согрею!
  Возразить Алиса не успела. В следующий миг горячий рот Томаса жадно впился в ее губы. Девушка хотела закричать, но из горла вырвался лишь слабый стон. Полузадушенная пленница его крепких объятий, она даже не смогла оттолкнуть его. По телу прокатилась волна омерзения, когда скользкий язык юноши проник ей в рот. Это было так неожиданно, грубо и неприятно. Яростные сопротивления Алисы не останавливали Томаса. Все неистовее он впивался в ее губы, словно желая поглотить ее целиком. А руки... Боже, его ловкие руки уже нетерпеливо сжимают соблазнительные округлости ее груди!
  Этого уже Алиса вынести не могла. Собрав всю свою силу, она резко толкнула жениха в плечо, и, воспользовавшись секундным замешательством, сумела выскользнуть из его объятий. Кровь застучала в ее висках, когда она увидела перед собой


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     15:58 19.02.2010
Талантливый человек - талантлив во всём. Это к Вам Аннет. Мопассановский психологизм и английская обстоятельность. Читается увлекательно. Образ героини -блестяще. Дядюшки с тонким юмором. Томаса с неприязнью. Будет ли продолжние?
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама