[justify]
ГАМЛЕТ 2025
Драма
Действующие лица
Гамлет – принц Датский
Горацио – друг Гамлета, офицер
Марцел – начальник стражи, офицер
Офелия – фрейлина королевы
Гертруда – мать-королева
Клавдий – король Дании
Тень короля
Придворные
Акт первый
Сцена первая. Сомнение
В покоях Гамлета
Гамлет. Что делать мне в отечестве родном? Каникулы. Приехал веселится. Меня заставили печалиться и молиться о душе отца, почившего на днях. Я не готов поминать отца, которого уж нет и никогда не будет больше. Я помню моего отца и короля живым. Как я могу принять отца умершим, не живым?
Я знаю, мне следует, не потеряв лица, исполнить долг - оплакать смерть отца и отправиться обратно на учебу.
Горацио. Зачем тебе еще учиться? Затем, чтоб быть ученым, советником царя иль царствовать самому, быть самодержцем? Ты вполне учен для того, чтобы принимать решение. Ты принц, будущий король. Теперь пришла пора быть тем, кем предназначено тебе судьбой, самим собой, быть принцем, принимать решение.
Гамлет. О, да, мой друг. Ты мне советуешь учиться. Учиться быть тем, кем предназначено мне быть судьбой.
Так, значит, мне предопределено судьбой быть избранным? И в чем мое избрание? Не в том ли, чтобы быть послушной куклой неба? Этому я должен научиться? Я должен научиться правильно сыграть, исполнить свою роль на сцене жизни? Быть принцем. Принц - это я или не я?
Горацио. Не вижу ничего плохого в том, чтоб быть принцем, быть десницей неба на земле, вершить судьбу людей. Ты - герой. Ты принимаешь решения, не я, твой друг и добрый советчик. Что я? Не я вершу судьбу, двигаю фигуры на доске мира, поле жизни.
Гамлет. Как мне прикажешь реагировать на то, что говоришь? Ты за меня уже все решил? Мне быть таким, каким меня другие видят? Пусть даже добрый друг и мудрый советник. Разве можешь ты пожелать мне худое? Конечно, нет. Но тебе ль не знать, что благими намерениями вымощен путь в ад? Конечно, хорошо намерение, идея.
Но как осуществить его, как воплотить идею в жизнь? Вот что теперь меня волнует, не дает заснуть, наводит дум тяжелых зов. Его я слышу ныне, как пробудился ото сна, стал думать. И все благодаря учения в далекой Германии, в которой мне пришло на ум стать ученым принцем. Нет, просто ученым человеком, отдающем себе отчет в том, что с ним случилось.
Что же случилось? Я стал могильщиком отца. Пора стать взрослым и похоронить отца, исполнить долг. Быть сыном отца или короля?
Горацио. Быть тем и другим. Король умер. Да здравствует новый король! Исполни долг и устрани препятствие на своем пути к власти, к которой ты предназначен, как принц - наследник короля.
Гамлет. Но как же мой дядя? Ты призываешь воспротивиться нашему, родному данам обычаю присягать старшему в роду? После моего отца, который ныне мертв, старший в роду - мой дядя. Его признали таковым мать моя и королевский двор с народом датским в придачу.
Что ты советуешь? Воспротивиться порядку жизни, данному нам свыше? Изменить порядок? Стать самому порядком? Ввести новый закон жизни во власти? Ты это советуешь мне сделать? Поднять мятеж?
Горацио. Что ты? Конечно, нет. Зачем менять порядок жизни, когда он работает на тебя, приближая час твоей победы.
Гамлет. Победы над кем? Над Клавдием? Над дядей?
Горацио. Нет, дважды, трижды нет. Не над королем, а над самим собой. Теперь пришла пора войти в сюжет тебе в роли героя, который вершит судьбу королевства. Как думаешь вершить?
Гамлет. Не спорю. Пора. Но что пора сделать? Творить судьбу, а не быть ее послушным исполнителем. Было бы глупо отказаться от того, что мне на роду написано. Быть принцем. Это дано просто так, как дар, даром далеко не каждому. Или за него следует расплатиться ценой собственной жизни, самим собой? Я думаю, - теперь мне после пробуждения, именно это дано, - следует с умом распорядиться этим в своих интересах. Что мне интересно?
Горацио. Смотреть, следить за Клавдием и ждать своего часа, когда он сделает ошибку.
Гамлет. И в чем она заключается?
Горацио. В том, чтобы довериться тебе, как твой отец доверился. И почему-то умер. Интересно, ты не догадываешься, не знаешь, почему? Затем, чтобы сменить на престоле твоего отца. Стать им, взяв твою мать в жены. Ведь она королева и жива. Кто будет помогать ему править королевством, как не она, королева? Тебе же следует подражать новому королю, брать пример с него и ждать.
Гамлет. Ждать чего? Той же смерти? Неужели ты думаешь, что мне не понятна роль отца, как обманутого мужа и короля, женой и братом. В моем случае быть обманутым матерью и дядей отца. Я не так глуп, как ты думаешь. Знаешь ли, мой друг Горацио, немецкое обучение развивает ум, открывает в нем диалектику жизни в образе мысли. Сюжет известен. Но мне дороже быть самим собой, нежели, как ты хочешь, к чему меня ненавязчиво подбиваешь, - быть принцем. Твоя выгода состоит в чем, если мне быть будущим королем?
Горацио. Я честен перед тобой. И все потому, что ты - мой друг. Одно дело: быть добрым другом и умелым советником принца. И совсем другое дело: быть надежным, верным другом и мудрым советником короля.
Я льщу себя надеждой стать тебе опорой и помощником в деле очищения королевства от мусора, в котором все прогнило. Ты чувствуешь запах старья? Мы молоды и нам решать, как все старое сделать молодым, обновить программу работы королевства. Таков мой план. Думаю, он мало расходится с твоим.
Кстати, ты слышал, что говорит здесь, на стене, королевская стража?
Гамлет. Нет, но думаю, как всегда ерунду. Слухи разные.
Горацио. Не могу согласиться. Советую тебе, как будущему правителю прислушиваться к тому, что говорит народ. О чем идет народная молва, хорошо знаю стражники, которые стоят на границе, для защиты власти от народа. Или, напротив, для народа, для его защиты от управления, от власти, слугами и проводниками которой являются стражи. Не все то, что говорит народ, знает правитель. Но знают советники.
Гамлет. Ты намекаешь мне на то, чтоб я в тебе усомнился? Или ты проговорился? - заметил с усмешкой принц.
Горацио. Я говорю тебе специально для того, чтобы ты не забыл того, кто из советников друг тебе, а кто враг. Само собой, я друг, заботящийся о твоем благе.
Гамлет. И о своем. Я имею ввиду благо.
Горацио. Естественно, в политике тот твой друг, кто друг себе.
Гамлет. И все же у меня нет полной уверенности в том, что ты или я правильно оцениваем, толкуем знаки судьбы, веления свыше.
Горацио. Это так. Во многих толкованиях скрыта суть власти. Это ее тайна.
Гамлет. Раз так, то это дело мы пока оставим. Да, ты сказал, что толкует стража. О чем толкует, говорит? Ты подслушал?
Горацио Так, что натер уши. Она ее многоречива и говорит тайком, чтобы не услышал тот, кто поразил ее.
Гамлет. Чем поразил?
Горацио. Своим лицом, всем видом.
Гамлет. И кто это был?
Горацио. Сказать боюсь.
Гамлет. Не интригуй, прошу: скажи!
Горацио. Ваш... отец.
Гамлет. Как? Не может быть. Мой отец жив?
Горацио. Увы, не он сам, но тень его. Я сам не видел, - стража говорит.
Гамлет. Зови ее сюда. Я сам хочу услышать это чудо от нее, из первоисточника, а не с чужих слов.
Сцена вторая. Вокруг
Начальник стражи. Приветствую вас, принц.
Гамлет. Ах, это ты, наш друг Марцел. Привет. Ты, как я посмотрю, стал бравым офицером. Мне, вот Горацио, не даст соврать.
Горацио. Не буду спорить.
Гамлет. Зачем же спорить. Узнаю того, кто говорит, что видит, видел он немало на своем веку, как не короток он был. Ты такой же?
Марцел. Я офицер.
Гамлет. Тебе я верю. Такой не будет врать.
Однако я позвал тебя за делом. Скажи: ты вправду видел, а не в падлу, моего отца?
Марцел. Готов поклясться и не раз, когда король был жив.
Гамлет. Ну, хорошо. А в этот раз?
Марцел. Так вы о том случае. Нет, я не видел, но видел стражник по имени Бернард. Так он говорит.
Гамлет. В чем же дело? Иди за ним и приведи сюда.
Марцел. Прошу меня простить, но, ваше высочество, я не могу исполнить ваш приказ.
Гамлет. Что так?
Марцел. С утра, как только снялся с караула, он исчез.
[font=Arial,