Произведение «Этимология русской матерщины» (страница 3 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Автор:
Читатели: 1594 +3
Дата:

Этимология русской матерщины

реки Нил - Аписа, то наша коллекция будет ещё более полной.
Ну а, кроме того, ПАСАС – это мужской член на санскрите.
В чём же дело? Что, собственно, объединяет эти, столь различные предметы?
Думаю, что Вода!

Рассмотрим схожие по произношению слова в санскрите.

ап - вода
Апас (первая «А» долгая) – вода
апас (первая «А» короткая) – водянистый, водопровод
аписр – течь на
аписич – опрыскивать

Ну, вот видите, действительно Вода! Тогда получается, что древнее название Нила Апис – это чуть видоизменённое санскритское Апас, которое переводится как, вода, во-дянистый, водопровод. Ну, ни х.. себе струя! (взгляните на снимок Нила из космоса). От-чего такие совпадения древнеегипетского и санскрита? Да неужели имя главной и един-ственной реки Египта и имя главного египетского бога были заимствованы?
Быть не может! Разумеется, случаются в языках заимствования слов, случались и факты смешения языков (пример: койне на территориях, завоёванных Македонским). Но имена главных богов этноса, являющими собой душу народа, заимствовались только в одном единственном случае, в случае завоевания этноса другим этносом.
В чем же тут дело?

ТРИПОЛЬСКАЯ КУЛЬТУРА, археологическая культура эпохи энеолита на террито-рии Украины, Молдавии и Румынии. Названа по с. Триполье под Киевом. Остатки поселе-ний, погребения, клады, расписная керамика. Хозяйство: земледелие, скотоводство, охо-та, рыболовство.

(5.250 до н.э.) год. «Трипольцы жили как небольшими поселениями, так, особенно в поздний период, в энеолитических городах, насчитывавших до 20 – 24 тыс. обитателей. По-стройки могли включать несколько этажей, иметь над входом балкон. Огромные (относитель-но тогдашнего населения Земли) города трипольцев обнаружены на Уманщине и занимают по 400 Га (Тальянки), 300 Га (Майданецкое), 250 Га (Доброводы). Эти поселения (они могли быть и небольшими) одни из древнейших на Евразийском континенте, где читается строгая цир-кульная планировка, при которой дома расположены концентрическими кругами, прорезанны-ми улицами-радиусами».

Массу древнеегипетских амулетов (жуков - скарабеев и др.) находят в Причерномор-ских курганах. Это объясняется существованием торговых связей во времена македон-ского владычества Египтом. Скарабеи были модным украшением и исполняли роль обере-гов, но как объяснить находки различных египетских богов. Так в Пермской области на реке Чусовой была найдена бронзовая статуэтка Амона-Ра, на Алтае обнаружили из-вестняковую фигурку домашнего божка египтян - Беса. В Томской области найдена бронзовая статуэтка бога Осириса. В Крыму, на Украине и в Закавказье такие находки, по свидетельству Н.Петровского и А.Белова, исчисляются десятками.
Обнаруженная недавно на Алтае мумия скифской царевны, небольшая пирамида с пропорциями египетских пирамид, опять же найденная на Алтае, да много других фак-тов указывают на связь наших предков с Египтом. Любопытный факт такой связи до-несли до нас "греческие" мифы.
Таким образом, выше приведенные археологические данные являются необходимым, но пока недостаточным условием доказательства гипотезы индоевропейского происхо-ждения древнеегипетской цивилизации. Археология юга России, археокультуры кукутени-триполье и древнеямной не противоречат, и даже во многом подтверждают основные установки нашей гипотезы. В конце IV - начале III тыс. до н. э. в результате очередно-го экологического кризиса с территории Восточной Европы произошло массовое пере-селение индоевропейских племен на юг, в области более стабильного и благоприятно-го климата. Именно в это время происходит заселение территорий, известных нам, как территории протоэламской, протошумерской и древнеегипетской цивилизаций.

Почему бог реки Апис изображался в форме быка? Потому что бык или тур всегда у всех народов символизировал оплодотворяющее начало, равно как и вода для земли. Об этом подробно рассказано в моей статье «О числе Зверя 666 и звезде Давида».
Полагаю, что после сказанного к анекдоту о городе Пиза нет смысла возвращаться.
Перейдём к двум омонимам: пИсать и писАть. Отчего же так случилось, акт мочеис-пускания и запись текста на бумаге стали обозначать одним и тем же словом (отличие только в ударениях)? Мне хотелось бы ответить вопросом на вопрос.
- А почему английское слово pen так похоже на сокращённое penis? Какая связь ме-жду этими предметами?
- Ну наверное тем, что и ручка и пенис по форме напоминают продолговатый ци-линдр, и с конца и того и другого может сочиться жидкость. Таким образом акт писАния текста – есть по сути акт пИсанья пером чернил на бумагу. В сущности, слова пИсанье и писАние можно перевести одинаково – «оводнение». В первом случае почвы или писуа-ра, а во втором – бумаги.
Кстати, казалось бы родственное «ссу, ссать», имеет совершенно иную этимологию.
СУ – на санскрите выжимать. Поэтому буквальный перевод слова «обоссу» - АПАС СУ будет звучать как : «Воду выжму». В санскрите есть близко похожее слово АПАСАЧ. Оно переводится как: убегать, утекать, просачиваться.

Однако, вернемся к нашему предмету. Казалось бы вопрос почти исчерпан. ПАСАС на санскрите означает мужской член, и может быть ещё переведено примерно как «водя-нистый, или водопровод» (это ещё относительно приличное прозвище!).
Что будет означать словосочетание ПАСАС ДА? Ответ: «мужскому члену дать» или «дающая мужскому члену». По правилам сандхи ПАСАС+ДА=ПАСАДА.
АПИСИЧ ДА – на санскрите будет означать «опрыскивать дающая».
У нас есть все основания полагать, что санскритское ПАСАС (мужской член) позднее превратился в ПИСАС, и далее в слово всем хорошо знакомое: ПИСА (ПИСЯ). Таким об-разом «Дающая фаллосу» стало произноситься как ПИСА+ДА=ПИСАДА или ПИСДА.
Кстати, как уже говорилось выше, слово ПИСАДА на испанском жаргоне означает «половой акт». Позднее «С» превратилось в «З» перед звонкой согласной «Д».
Этот последний вариант я считаю я считаю наиболее вероятным для объяснения этимологии этого слова.


Рассмотрим главный матершинный глагол.

Йабх (санскр.) - иметь половое сношение, желать полового сношения
Йабха (санскр.) - половое сношение
Йабхана (санскр.) - коитус, половое сношение
Йабхават – имеющий половое сношение
Однако, на русском этот глагол все же звучит несколько не так. И если исчезновение буквы «х» в этих словах ещё можно как-то объяснить, то появление буквы «т» (или «д»?) в конце указанных слов объяснить значительно труднее.
Что же обозначает санскритское ЙАБХА в буквальном переводе?
Итак, первый слог – слово ЙА – означает женский половой орган. Рассмотрим ос-новные переводы второго слова БХА

БХА (санскр.) – планета Венера, свет, луч, блеск, яркость, сияние, звезда, созвез-дие. А также: сиять, быть ярким, быть роскошным или красивым или выдающимся, быть, существовать, показывать, выставка, демонстрация, демонстрация сияния.

БХАНА (санскр.) – появление, восприятие, свет, блеск.

Таким образом, ЙАБХА можно перевести как,
1. «Демонстрация, показывание, выставка п….» или
2. «Блеск, свет, сияние п….»

ЙАБХАНА:
1. «Восприятие п….»
2. «Блеск, свет п….».



Однако, по-русски мы говорим несколько не так.
Но как объяснить появление второго слога «Бать»??? Рассмотрим все похожие сло-ва.

Древнерусский. бости, боду; болъ.
Старославянский. Бости, бодя; бодлъ - тернъ.
Словенский. Bosti, bodem.
Болгарский. бодя - бодаю; бодежъ - колотье; бодилъ - тернiе, колючка.
Сербохорватский. Бости, бодем; бодац - жало.
Чешский. Busti, bodu; bodlak - колючка, чертополох.
Польский. bosc; bodak, bodlak - боярышникъ; bodziok, bodliwy.
Прусский. Boadis укол.
Литовский. Badyti, bodau - колоть, bedu - копаю.
Латышский. Badit, bedu - копать; bedre - яма.
Готский, badi - логовище; bautan - ударять.
Древневерхненемецкий. Betti, beti логовище, гряда; bozan ударять, толкать. Ba-tu – борьба.
Кимрский. Bedd sepulerum (Stokes 166).
Латинский. batuere – бить, биться.
Русский батог – бич, батовать – молотить
Древнеисландский bauta – бить, толкать
Русский. Ботать – ударять по воде шестом для загона рыбы.
Словацкий, сербохорватский – бат – палка, дубинка, булава.
Словацкий батати – бить, колотить.

Слово боты – в смысле большие сапоги, ботинки вероятней всего образовано от слова бат – бить, ударять (в смысле топать ногой).
Не отсюда ли слово будить – (в смысле бить, толкать)?

Ботать, батовать, бутовать в смысле - бить, колотить.
Ср. также словацкий. Butati -толкать; butiti - сильно толкать, ударять.
Болгарский. бумать; бутня, буткамъ - толкаю, толкну.

От этих слов происходят и современные «батальон», «батарея» (в смысле орудий-ная», а также английское слово «battle» - сражение.

Принимая во внимание изложенное выше, можно предложить два варианта перево-да словосочетания «Йа» + «Бат».

1. «П…у» бить, толкать, ударять, трахать.
2. «П…у» бодать (колоть), если принять (Йа+Бодя)

Откровенно говоря, второй вариант куда более образен, если представить фаллос в качестве рога. Но откуда произошло слово бодать?
Наверное от санскритского БАД – купаться, нырять! (От него по всей вероятности, произошло слово «бадья» - широкое низкое ведро, банный ушат).
Любой колющий удар в тело, от меча ли, от колючки, от рога животного, всегда со-провождается омовением кровью жертвы этого предмета. Бодание – дело «мокрое»! Принимая это во внимание, можно предложить ещё один, третий вариант перевода глав-ного матерщинного глагола.

3. В «П…у» нырять (ЙА+БАД)

Как же объяснить такое странное превращение санскритского ЙаБха в русское Йа-Бат? Полагаю, что слова БХА, БХАНА попросту стали постепенно выходить из обраще-ния, и люди начали забывать их значение. Во всяком случае в словарях старославянского языка мы таких слов уже не находим. Однако люди все же привыкли к этому слову ЙАБ-ХА, означающего половое сношение. И тогда произошло следующее – слово претерпело некоторое изменение. Возможно со временем для большей простоты произношения ста-ли пропускать фонему «Х» и вместо ЙАБХА стали говорить «ЙАБА». Однако с утратой фонемы слово уже окончательно становилось непонятным. И тогда нашлись шутники, ко-торые заменили непонятное «БА» словом БАД (нырять, купать), а позднее и грубоватым, но зато хорошо понятным БАТ или БОДЕ.
Новорождённое слово прочно закрепилось в русском лексиконе.


Фаллос на санскрите - «ЛИНГА», что близкородственно словам ЛИНГ (идти, рисо-вать, красить) «идти» ( видимо в смысле «ритмично двигаться»), или ЛИНКХ (идти, дви-гаться).
На санскрите:
Ху - опрыскивать, брызгать, поливать.
Йа - толкач, движение, перемещение, вагина
Йони - вульва, вагина

Можно предложить два варианта перевода:

1. «Ху» + «Йа» - Толкач опрыскиватель.
2. «Ху» + «Йа» - Брызгалка (лейка) «П…ы».

Второй вариант, на мой взгляд, более вероятен.

А теперь вспомним четверостишие о муже девы Марии Иосифе из главной сатанин-ской поэмы А. С. Пушкина «Гаврилиада»:

Ее супруг, почтенный человек,
Седой старик, плохой столяр и плотник,
В селенье был единственный работник.
И день и ночь, имея иного дел
То с уровнем, то с верною пилою,
То с топором, не много он смотрел
На прелести, которыми владел,
И тайный цвет, которому судьбою
Назначена была иная честь,
На стебельке не смел еще процвесть.
Ленивый муж своею «старой лейкой»
В час утренний не орошал его;
Он как отец с невинной жил еврейкой,
Ее кормил - и больше


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама