языки! Она хорошо владела тремя главными европейскими языками – немецким, французским и английским,
причем двумя из них – французским и немецким в совершенстве. Надо думать, что для органов она была настоящей находкой.
О её роли в следствии по делу Берзина остаётся только предполагать. Во всяком случае, со времени своего окончательного ареста в декабре 1930 года и
до самого конца жизни Андрей Каспарович более никогда не изъявлял желания даже поговорить по телефону с бывшей супругой, не говоря уже о встрече. Хотя
он возвращался из ссылки и некоторое время жил в Москве в середине 30-х, во время блестящего триумфа кинозвезды. В свой последний приезд в столицу в
1946 году он встретился, но не с бывшей женой, а с её сестрой Ноной. Но это был скорее акт вежливости. Он уже был смертельно болен и ехал умирать на
родину в Латвию.
Что ж, давайте смотреть фильм дальше.
Прежде всего заметим, что оба коня так или иначе связаны с водой и с рекой. И это не случайно. Собственно появлению коней предшествует авария на
пароме. Кстати, и слово паром на санскрите означает лошадь. Если быть точнее, то param-para - средство перевозки, в частности лошадь, которая тянет
повозку. На деле в фильме паром тянет проволока. Итак, первая «связка слов» это лошадь – проволока. Вторую связку озвучивает лоцман. Он говорит
следующее: «Река то у нас спокойная, а вот проволока…»
В этот момент проволока рвётся и далее следует появление на пароме «лошади – призрака». Остаётся определить как этимологически связаны слова: лошадь
– проволока – река.
Сразу отмечу, что приведённый ниже текст озвучивает лишь одну из возможных гипотез автора относительно «порванной проволоки».
Начнём с того, что Волга не всегда имела такое название. Древнее имя реки – Ра (бог Солнца, как и у древних египтян). В глубокой древности, река,
соединяясь с Доном, впадала в Азовское море, что делало её необычайно ценной в плане судоходства, так как она позволяла путешественнику сравнительно
легко перемещаться с большим грузом через Азовское и Чёрное моря практически в любую страну мира.
В “Книге Велеса” по этому поводу содержится запись: “Ра-река – великая, она отделяет нас от иных людей и течет в море Фасийское”. Название Фасийское
море происходит от реки Фасис, ныне именуемой Риони, которая, как и в древние времена, по-прежнему течет в Черное море.
Кроме того, этот факт имеет косвенное подтверждение и в Свято-русских Ведах. Согласно им бог Дон являлся сыном Дану и Ра. Он же был отцом русалки
Роси (поэтому Росью, или рекой Раса именовали Волго-Дон). Было бы странно две реки, впадающие в разные моря, называть одним именем. Очевидно именно
Волго-Дон, или река Раса дала название всей стране.
Заметьте, что о впадении Волги в Каспийское море ни в «Книге Велеса», ни в Святорусских Ведах, написанных в глубокой древности, упоминаний нет.
Если учесть, что на территории Древней Руси тогда было очень мало дорог, и главную её достопримечательность составляли дремучие, трудно проходимые
леса, населённые медведями, значение реки трудно переоценить, особенно если принять во внимание длину, изгибы и охват огромных территорий (за счёт
притоков) от Селигера до Урала и далее до Чёрного моря.
Слово Ра на санскрите имеет несколько значений - приобретение, осуществление, огонь, любовь, любовная игра, скорость, движение, яркость, блеск.
Любопытно, что одно из значений древнего названия реки совпадает с именем Орловой.
В дальнейшем Ра изменила своё русло, направив часть своих вод в Каспий. Сменив русло, она сменила и своё название.
В средневековье реку называли Атиль, Атал или Итиль, что на арабском значит «река».
Этому есть подтверждение у греческих историков. Птолемей и Помпоний Мела полагали, что она имеет два устья: одно в Каспийское море и другое в
Азовское.
А вот соответствующая выдержка из “Хронографии” византийца Феофана (671 г.): “В северных, по ту сторону лежащих частях Евксинского Понта есть так
называемое Меотийское болото, в которое впадает великая река... по имени Атал”. Подтверждением гидрографического положения Волги, описываемого Феофаном,
служит распространение позднейших морских и речных отложений на юге Восточноевропейской равнины. Характер аллювиальных осадков наглядно свидетельствует
о том, что Волга некогда через Сарпу и Маныч действительно направлялась в Азовское море, затем отвернулась от него, какое-то время ветвилась по степям
Калмыкии и только затем пошла по своему современному руслу.
Заметим сразу, указанные изменения происходили не в отдаленные геологические эпохи, а в историческое время. И, разумеется, переход волжских вод к
Каспийскому морю не произошел мгновенно. На протяжении длительного времени Волга являлась рекой двух морей. На то, что она имела два рукава, указывал в
X веке армянский летописец Моисей Хоренский. В том же столетии арабский географ Масуди писал относительно похода русов 913 года: “Они вошли в канал,
оттуда проникли в рукав реки, по которому поднялись до самой реки Хазар (Волги - М.К.), а по ней спустились до города Итиль, прошли его и достигли устья
реки и места впадения ее в море Хазарское (Каспийское - М.К.)”. Вполне вероятно, бифуркация Волги сохранялась до XIII в., т.к. на “Карте мира” 1154 г.
ее отметил географ Идриси. В его изображении основной поток Волги под названием Атал впадает в Хазарское (Каспийское) море, а ее ответвление так и
именуется: “река Саджину, т.е. рукав реки Атиль”. Подобное положение отражено и на “Малой карте” того же ученого в 1192 г.
К XIV в. отмечается значительный подъем уровня моря, одной из причин которого можно уверенно считать углубление долины Волги, образование колена у
Волгограда и появление нового русла до Каспия. В условиях резкого повышения речного стока наступает трансгрессия моря, под водой оказывается ряд
поселений на западном и южном побережье.
Заметим, что средневековое название Волги Атал похоже на санскритское слово «Атала», что переводится как:
1. безграничный
2. ад
3. бог Шива.
Я допускаю, что это может быть простым совпадением. Однако это совпадение Александров вполне мог превратить в некий знаковый символ.
Трудно сказать от какого слова происходит теперешнее название реки Волга, да мы и не будем заниматься дотошным выяснением этого. Для нас важнее то, с
каким словом её связывал режиссёр Григорий Александров. Итак, связка проволока – Волга. Даже ухо непосвящённого может заметить сходство этих слов. Фильм
снимался в 1937 – 1938 годах. Тогда на слуху у народа были великие стройки века: канал им. Москвы и проект Волго – Донского канала. Начать строительство
канала в начале 40-х помешала война. Канал начали строить в 1948 году и закончили 1952 году.
А до того Волга была рекой волоков. Напомню, что волок – это перевоз или перенос товаров и судов с одной реки на другую. Товары перевозили в особых
повозках – волочугах.
Наиболее известный волок на реке Волге, волго – донской назывался Переволоком. Он располагался примерно в 70 километрах от Волго-Донского канала
вверх по течению реки около города Дубовка.
Волок между Волгой и Доном так узок, что торговое движение установилось здесь давно; но до конца 50-х годов товары обыкновенно перевозились от посада
Дубовки на Волге в Качалинскую станицу на Дону. Впоследствии была построена железноконная дорога между этими двумя пунктами, в конце 50-х годов
замененная паровой железной дорогой между Царицыном и Калачом.
К тому времени, когда снимался фильм, железнодорожную Переволоку (Проволоку) ещё не сменил канал, и потому она работала на полную мощность. Символ её
в фильме – паром, перемещаемый посредством железной проволоки.
Таким образом, Александровская этимологическая гипотеза о происхождении Волги от волока была им самим озвучена в фильме. Появился волок, и река
сменила название на Волгу! Да, но какая же связь с конём?
Дело в том, что близко звучащее санскритское слово vollaha переводится как «лошадь каштанового цвета».
В свою очередь конь уже по названию связан с русским богом Волохом или Волхом Змеевичем, Вольгой – третьей реинкарнацией Велеса, который, в свою
очередь, произошёл от Рудры – Шивы. Заметим, что свято-русские Веды намекают на факт того, что после бога Ра богом реки стал третий Велес – Волх
Змеевич.
Слово hara (хара) означает на санскрите как бога разрушителя Шиву, так и жеребца. Такое же двойное значение, как упоминалось ранее, имеет и
близкозвучащее слово hari (хари). Что же объединяет два этих слова - Шиву и коня? Дело в том, что главное значение слов Хара и Хари есть перевозчик,
переносчик. Санскритское созвучное слово – «кара», кстати, означает руку. В том, что «перевозчик» является хорошим эпитетом для коня, я думаю, никто не
сомневается. Но и эпитеты бога Шивы – «несущий Ганг на волосах», «увенчанный Месяцем».
Таким образом, два названия реки Атала и Волга оказывается связанными с богом Шивой. Ну а теперь проведём один любопытный этимологический
эксперимент. Заменим название реки на одно из главный вариант имени Бога Шивы – «Хара». Это вполне оправдано, так как оно очень созвучно наиболее
древнему имени реки – «Ра». Тем более что первый слог «Ха» иногда имел свойство исчезать со временем (я думаю многие этимологи с этим фактом
согласятся).
А теперь перепишем название фильма «Волга – Волга» как «Хара – Хара».
Если на русском повторить два раза слово Волга, то, в сущности, останется та же Волга. Совсем иное дело на санскрите. Слегка изменим второе слово,
чуть удлинив первую гласную. Тогда получим Хара – Хаара, что будет означать «Шивы ожерелье».
Ожерелье Шивы по иному называется «Мундмала». Это ожерелье из человеческих черепов. Я понимаю, что это может показаться чересчур надуманным, но
обратимся к началу следующего фильма Орловой «Светлый путь» где показаны летящие журавли.
Уже на этом кадре они начинают сливаться в нечто, напоминающее ожерелье. Следующий кадр уже предельно откровенен.
Что же сие означает? И вообще, почему, собственно журавли? Мы видим, отделившаяся из общего клина птица подлетает к Ногинску. По смыслу это ведь
главный герой - инженер Лебедев, который получил распределение на Ногинскую ткацкую фабрику. Фамилия Тани Морозовой также должна в конце фильма стать
Лебедева, коль скоро там дело шло к свадьбе. Поэтому интуитивно понятно, что отделившаяся, показанная крупным планом птица должна быть именно лебедем!
Большой лебедь на картинке имеет словно бы ожерелье из журавлей. С другой стороны мы знаем, что лебедь всегда был символом бога Шивы. Возможно поэтому
это нашло отражение и в том факте, что слово лебедь на английском и на немецком звучит похоже: Swan (сван) и Schwan(шван).
Ну, а теперь давайте выясним, что же за ожерелье на шее у этого «Швана» и почему понадобились именно журавли, а не лебеди.
Вспомним, как звучит журавль на английском: - Crane. Это слово очень сильно напоминает по своему произношению, да отчасти и по написанию другое
английское слово – Crania – что означает череп.
Ну вот, теперь мы видим, что закон природы ничуть не нарушен, и на шее у лебедя – Шивы именно то, что
| Реклама Праздники |